Porto Go. Angående batteri Porto Go kan även drivas med 6 stycken R20 batterier (köpes separat). Placera batterierna enligt figuren bred- vid. Om batterierna inte skall användas under en längre tid rekommenderar vi att batterierna tas ur Porto Go.
Page 5
FUNKTIONER FRAMSIDA 1. Stand by Stänger av eller slår på Porto Go. 2. LED status System på: Grönt fast ljus System av: Indikeringen släckt 3. SRC Val av ljudkälla, skifta mellan anslutna källor (iPod och Line in). iPod väljs automatiskt när en iPod ansluts.
Page 6
5. Subwoofer ut Anslut aktiv subwoofer. 6. 12V DC IN Anslut extern AC-adapter eller DC 12V från en bil eller båt för att driva Porto Go. DC plug 2.1 mm. FJÄRRKONTROLL 1. Volym ner Enkelt tryck ändrar volymen 1 steg åt gången.
VARNING: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för förekomsten av FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att FÖR REGN ELLER FUKT.
Porto Go. Use Apple original dock adaptors. Regarding batteries Porto Go can also be powered by 6x R20 batteries (sold separately). Place the batteries according to the picture to the right. If the batteries are not to be used...
Page 9
OPERATIONS FRONT 1. Stand by Turns Porto Go on and off. 2. LED status System on: Green steady light System off: No light 3. SRC Source selection, toggle between connected sources (iPod and Line in). Goes automatically into iPod mode when an iPod is connected.
Connect to powered subwoofer. 6. 12V DC IN Connect the external AC or DC 12V from car or adaptor boat to run Porto Go. DC plug 2.1 mm. REMOTE CONTROL 1. Volume down Single push changes 1 step at a time.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an WARNING: equilateral triangle, is intended to alert the user to the TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC presence of uninsulated “dangerous voltage” within the SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO product’s enclosure that may be of sufficient magnitude RAIN OR MOISTURE.
Les 5 adaptateurs Dock d’Audio Pro fournis bénéfi- cient d’un appui supplémentaire pour la stabilité, mais vous pouvez raccorder n’importe quel iPod avec des connecteurs Dock au Porto Go. Utilisez les adapta- teurs Dock originaux. À propos des piles Porto Go fonctionne également avec 6 piles R20 (vendues séparément).
FONCTIONNEMENT AVANT 1. Veille Met le Porto Go sous et hors tension. 2. Diode d’état Système sous tension: S’allume en vert Système hors tension: Pas de voyant lumineux 3. SRC Sélection de source, changement entre les sources raccordées (iPod et entrée ligne).
À brancher au caisson de basse actif. 6. Entrée 12V CC À brancher à l’adaptateur c.a. externe ou c.c. 12 V de la voiture ou du bateau pour mettre en marche le Porto Go. DC plug 2.1 mm. TÉLÉCOMMANDE 1. Volume vers le bas Un seul appui diminue de 1 unité...
ATTENTION: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan- D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET gereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, APPAREIL À...
Die fünf mitgelieferten Spezial-Dockadapter von Audio Pro haben zusätzliche Stützen für stabilen Sitz. Sie können aber jedes iPod-Modell mit Dock-Verbindungssteckern auch direkt am Porto Go anstecken. Verwenden Sie dabei bitte die original Dockadapter von Apple. Angaben zum Batterien Porto Go kann auch mit 6 (nicht mitgelieferten) R20- Batterien betrieben werden.
Page 17
BETRIEB GERÄTEVORDERSEITE 1. Stand-by (Bereitschaftsmodus) Schaltet das Gerät ein und aus. 2. LED-Status System ein: Leuchtet ständig grün System aus: Keine Beleuchtung 3. SRC (Tonquelle wählen – iPod und Line-In) Taste mehrmals betätigen, bis die gewünschte Tonquelle angezeigt wird. Geht bei Anschluss eines iPod automatisch in den iPod-Modus. 4.
Page 18
5. Subwoofer out Anschluss an einen autonomen Subwoofer. 6. 12V DC IN Sie können Porto Go über das externe Netzteil an das Stromnetz oder über den 12-Adapter an die Batterie in einem Boot oder Fahrzeug anschließen. DC plug 2.1 mm.
WARNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen UM BRAND - UND STROMSCHLAG- Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im GEFAHREN ZU VERMEIDEN, DARF DIESES Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT lebensgefährlichen Stromschlags droht. AUSGESETZT SEIN (Z.
Page 20
Porto Go kan ook met 6 R20-batterijen worden gevoed (los verkocht). Plaats de batterijen volgens de afbeeld- ing rechts. Indien de batterijen langere tijd niet worden gebruikt, raden wij aan dat u ze uit de Porto Go haalt. OPMERKING: Dit om mogelijk lekken van de batterijen te voorkomen.
Page 21
BEDIENING VOORZIJDE 1. Standby Schakelt de Porto Go in en uit. 2. LED status Systeem aan: Constant groen licht Systeem uit: Geen licht 3. SRC Bronkeuze, schakelt tussen de aangesloten bronnen (iPod en Lijn). Gaat automatisch op iPod-modus over wanneer een iPod wordt aangesloten.
Page 22
4. Hoofdtelefoon 5. Subwoofer uitgang Aansluiten op subwoofer. 6. 12V DC ingang Sluit de externe AC-adapter of DC 12V van de auto of boot aan om de Porto Go aan te zetten. DC plug 2.1 mm. AFSTANDSBEDIENING 1. Volume lager Elke druk verlaagt het volume met één stap.
WAARSCHUWING: De bliksemschicht in de driehoek maakt de gebruiker er op attent dat er zich in het inwendige ongeïsoleerde OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN gevaarlijke spanningen bevinden die tot elektrische EN BRAND TE VERKLEINEN, HET APPARAATT schokken kunnen leiden. NOOIT BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
Porto Go. Utilizzare adattatori dock Apple originali. Informazioni sulla batteria Porto Go può anche essere alimentato con sei batterie R20 (vendute separatamente). Situare le batterie come indicato nell’immagine a destra. Se si prevede di non dover usare le batterie per un lungo periodo di tempo, NOTA: raccomandiamo di estrarle dal Porto Go.
Page 25
FUNZIONAMENTO ANTERIORE 1. Stand by Accende e spegne l’unità Porto Go. 2. Stato del LED Sistema acceso: Luce verde fissa Sistema spento: Senza luce 3. SRC Selezione sorgente, alterna tre le sorgenti collegate (iPod e ingresso linea). Passa automaticamente alla modalità iPod quando è connesso un iPod.
Page 26
5. Uscita subwoofer Collegare al subwoofer alimentato. 6. Ingresso CC 12V Collegare l’adattatore esterno AC o DC a 12V dell’auto o dell’imbarcazione al Porto Go. DC plug 2.1 mm. TELECOMANDO 1. Volume giù Una singola pressione diminuisce il volume di 1 decremento alla volta.
Page 27
AVVERTENZA: La spia lampeggiante con la i freccia all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O della presenza di “tensione pericolosa” non isolata DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE all’interno della scatola del prodotto che può essere di L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Utilice solamente pilas R20 de gran calidad. das en Porto Go. Se trata de evitar cualquier posible fuga procedente de las pilas. Deseche las pilas gasta- - Abra la tapa del compartimento de las pilas (debajo).
OPERACION PARTE FRONTAL 1. Modo Stand by Activa y desactiva la unidad Porto Go. 2. LED de estado Sistema activado: Luz verde estable Sistema desactivado: Sin luz 3. SRC Selección de fuente, conmutará entre las fuentes disponibles (iPod y Línea (Line in).
Conéctelo al altavoz de subgraves con suministro eléctrico. 6. Entrada 12V DC IN Conéctelo al adaptador de AC externo o al DC de 12 V del coche o del barco para poner en marcha Porto Go. DC plug 2.1 mm. CONTROL REMOTO 1.
ADVERTENCIA: El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la pres- PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O encia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNI- del producto, que puede ser de la suficiente magnitud DAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
-telakointisovitinta, jotka takaavat iPodille erityisen tukevan telakoinnin. Voit käyttää myös alkuperäisiä Apple-sovittimia. Tietoa paristoista Porto Go voi ottaa virtansa myös 6 x R20 paristoista (myydään erikseen). Aseta paristot paikoilleen oikealta löytyvän kuvan mukaisesti. Jos paristoja ei käytetä pitkään aikaan, suosittelemme niiden poistamista Porto HUOMAA: Go:sta mahdollisten paristovuotojen välttämiseksi.
Page 33
TOIMINNOT ETULEVY 1. Stand by (valmiustila) Näppäin asettaa Porto Go-yksikön käyttö- tai valmiustilaan. 2. LED-ilmaisin Käyttötila: Vihreä ilmaisin palaa yhtäjaksoisesti Valmiustila: Ei valoa 3. SRC (ohjelmalähteen valinta) Valitse ohjelmalähde näppäintä painelemalla (iPod, linjatulo). Menee automaattisesti iPod-tilaan kun iPod on kytkettynä.
Page 34
Linjatuloon voit kytkeä CD- tai MP3-soittimen, PC-tietokoneen tai muun ohjelmalähteen. 4. Kuulokelähtö 5. Subwoofer-lähtö Liitä valmiustilassa olevaan subwooferiin. 6. Virtaliitin (12V, DC) Liitä ulkoiseen AC-adapteriin tai auton tai veneen DC 12V –virtajohtoon Porto Go: ta käyttääksesi. DC plug 2.1 mm. KAUKO-OHJAIN 1. Volume down (äänenvoimakkuuden lasku) Lyhyet painallukset laskevat äänenvoimakkuutta portaittain.
Page 35
VAROITUS: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU. VAROITUS: ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauk- SÄHKÖISKULTA.
Замена аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения большей стабильности работы в комплект входят 5 специальных док-адаптеров Audio Pro, однако, Вы можете подсоединить к Porto Go любой iPod оснащенный разъемом дока. Используйте для подключения только оригинальные док-адаптеры компании Apple. Уход за аккумуляторными батареями...
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 1. Кнопка Stand by (Режим ожидания) Включает Porto Go или выключает его. 2. Показания светодиодного индикатора Система включена: Постоянно горит зеленым светом Система выключена: Без подсветки 3. SRC Выбор устройства-источника, переключение с одного подключенного источника на другой (iPod, Линейный вход).
дисков (CD), проигрывателей файлов Mp3, персонального компьютера (ПК) и т.д. 4. Гнездо для подключения стереонаушников 5. Выход на сабвуфер Соедините с подключенным сабвуфером. 6. Разъем для подключения Porto Go к внешнему адаптеру переменного тока или к источнику постоянного тока 12В. DC plug 2.1 mm. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Символ в виде молнии, заключенной в равносторонний треугольник указывает на то, что в ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ВО устройстве используются неизолированные схемы ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ с «опасным напряжением»; при вскрытии корпуса ТОКОМ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ПОД устройства пользователем эти напряжения могут ДОЖДЕМ...
Page 40
® ® ® Audio Pro , le logo Audio Pro, le symbole « a » et ace-bass Audio Pro , логотип Audio Pro, символы ‘a’ и ace-bass sont des marques déposées de Audio Pro AB, Suède. Tous являются зарегистрированными товарными знаками компании...