Audio Pro PORTO Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PORTO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bruksanvisning
Owners manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale dell'utente
Manual del Propietario
Käyttöohje
Руководство
пользователя

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Audio Pro PORTO

  • Page 1 Bruksanvisning Owners manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manuale dell’utente Manual del Propietario Käyttöohje Руководство пользователя...
  • Page 3 © Audio Pro AB Sweden 2006/2007. © Audio Pro AB Sverige 2006/2007. ® ® ® Audio Pro , the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol and ace- Audio Pro , Audio Pro logotypen, ’a’ symbolen och ace-bass är ® bass are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
  • Page 4: Specifikationer

    Storlek 120x305x140mm (b h d, exkl. handtag) Vikt 2,1kg (inkl. batteri) Angående batteri - När Porto är uppackad ur sin kartong behöver Byta uppladdningsbara batteriet i Porto du sätta batteriomkopplaren på ON (placerad på undersidan av Porto). - Om denna enhet inte kommer användas under en längre period är det rekommenderat att sätta...
  • Page 5 Rött blinkande ljus när batteriet är lågt , <10%. (snabbare blinkning ju mindre batterikapacitet kvar) 4. Stand by Stänger av eller på Porto. 5. iPod universaldocka Du kan använda alla iPod adaptrar för att ansluta alla iPod modeller. 6. Volume up Enkelt tryck ändrar volymen 1 steg åt gången.
  • Page 6 Anslut subwoofer. 6. Hörlurar 7. 12V DC IN Anslut extern AC växelström eller DC plug 2.1 mm. DC 12V från en bil eller båt för att ladda Porto. FJÄRRKONTROLL 1. Av/på Sätter på eller av Porto. 2. Ljudlös Tryck för att stänga av ljudet. Tryck igen för att sätta på ljudet.
  • Page 7: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel VARNING: är avsedd att varna användaren för förekomsten av FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att FÖR REGN ELLER FUKT.
  • Page 8 The 5 special Audio Pro dock adaptors included have extra support for stability, but you can connect any S-Video out iPod with dock connectors to Porto. Use Apple original Subwoofer out (3,5 mm stereo mini jack) dock adaptors. Headphones jack (3,5 mm stereo mini jack)
  • Page 9 Red light flashing when battery low , <10%. (Faster flash the less battery capacity remaining) 4. Stand by Turns Porto on and off. 5. iPod universal dock You can use any iPod adaptor to connect any iPod model. 6. Volume up Single push changes 1 step at a time.
  • Page 10: Remote Control

    Connect to powered subwoofer. 6. Headphones 7. 12V DC IN Connect the external AC power supply or DC plug 2.1 mm. DC 12V from car or boat to charge Porto. REMOTE CONTROL 1. On/off Turns Porto on and off. 2. Mute Push to turn sound off.
  • Page 11: Important Safety Instructions

    The lightning flash with arrowhead symbol, within an WARNING: equilateral triangle, is intended to alert the user to the TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC presence of uninsulated “dangerous voltage” within the SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO product’s enclosure that may be of sufficient magnitude RAIN OR MOISTURE.
  • Page 12: Contenu De L'emballage

    Poids 2,1 kg (pack de batterie inclus) À propos de la batterie Changer le pack de batterie du Porto - Après avoir déballé le Porto de son carton, vous devez placer l’interrupteur de la batterie (situé sur le fond du Porto) sur ON.
  • Page 13: Fonctionnement

    Clignote en rouge lorsque la batterie est faible, < 10% (plus le clignotement est rapide, plus la batterie est faible) 4. Veille Met le Porto sous et hors tension. 5. Station d’accueil de l’iPod Vous pouvez utiliser n’importe quel adaptateur iPod pour raccorder n’importe quel modèle d’iPod.
  • Page 14: Télécommande

    6. Casque DC plug 2.1 mm. 7. Entrée 12V CC Branchez ici l’alimentation secteur ou l’alimentation 12V CC en provenance du véhicule ou du bateau pour recharger le Porto. TÉLÉCOMMANDE 1. Marche/Arrêt Met le Porto sous et hors tension. 2. Silence Appuyez pour désactiver le son.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme ATTENTION: symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan- D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET gereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, APPAREIL À...
  • Page 16: Technische Daten

    120 x 305 x 140 mm (B x H x T – ohne Tragegriff) Gewicht 2,1 kg (einschl. Akkupack) Angaben zum Akkupack - Haben Sie den Porto ausgepackt, müssen als Auswechseln der Akkus im Porto nächstes den Batterieschalter auf ON stellen (er befindet sich auf der Unterseite des Gerätes).
  • Page 17 BETRIEB GERÄTEVORDERSEITE 1. Sendersuche skalenaufwärts (FM-Tuner) Einmal Drücken = ein 50 kHz-Schritt nach oben (0,05 MHz) Taste länger drücken: automatische Stationssuche skalenaufwärts bis zum nächsten empfangswürdigen Sender. 2. Sendersuche skalenabwärts (FM-Tuner) Einmal Drücken = ein 50 kHz-Schritt nach unten (0,05 MHz) Taste länger drücken: automatische Stationssuche skalenabwärts bis zum nächsten empfangswürdigen Sender.
  • Page 18 6. Headphones Zum Anschließen eines Kopfhörers. DC plug 2.1 mm. 7. 12V DC IN Zum Aufladen der Akkus im Porto verbinden Sie diese Buchse mit dem externen Netzgerät oder einer 12-Volt-Dose in Kraftfahrzeugen oder Booten. FERNBEDIENUNG 1. On/off Schaltet das Gerät ein und aus.
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Solange ein externes Gerät angeschlossen ist, wie beispielsweise ein heruntergefallen ist. iPod oder eine andere Tonquelle, sollten Sie ihren Porto bitte nicht bewe- gen, da er als stationäres Gerät und nicht als Portable konzipiert ist. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern, trennen Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom Netz und...
  • Page 20: Inhoud Van De Verpakking

    120 x 305 x 140 mm (B x H x D, excl. handgreep) Gewicht: 2,1 kg (incl. accuset) Informatie over de accuset - Zet na het uitpakken van de Porto de accu- Vervangen accuset in de Porto schakelaar op ON (AAN – in de bodem van de Porto).
  • Page 21 Rood licht knippert wanneer de accu minder dan 10% lading heeft. (Hoe geringer de lading, hoe sneller het knipperen) 4. Standby Schakelt de Porto in en uit. 5. iPod Universal Dock iPod adapters worden gebruikt om elke iPod aan te sluiten.
  • Page 22 6. Hoofdtelefoon DC plug 2.1 mm. 7. 12V DC ingang Verbinden met een externe lichtnetadapter of 12V DC van een auto of boot om de Porto op te laden. AFSTANDSBEDIENING 1. On/Off Schakelt de Porto in en uit. 2. Mute Indrukken om het geluid uit te schakelen;...
  • Page 23: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    De bliksemschicht in de driehoek maakt de gebruiker WAARSCHUWING: er op attent dat er zich in het inwendige ongeïsoleerde OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN gevaarlijke spanningen bevinden die tot elektrische EN BRAND TE VERKLEINEN, HET APPARAATT schokken kunnen leiden. NOOIT BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
  • Page 24: Contenuto Della Confezione

    2 x Ingresso linea (mini jack stereo 3,5 mm) Ingresso CC 12 V NOTA: Uscite I 5 adattatori dock speciali Audio Pro inclusi forniscono supporto aggiuntivo per maggior stabilità, tuttavia Uscita S-Video è possibile collegare qualsiasi iPod con connettore Uscita subwoofer (mini jack stereo da 3,5 dock all’unità...
  • Page 25 (Il lampeggiamento più veloce indica una riduzione della capacità rimanente della batteria) 4. Stand by Accende e spegne l’unità Porto. 5. iPod universal dock È possibile utilizzare qualsiasi adattatore per iPod per collegare qualsiasi modello di iPod. 6. Volume su Una singola pressione aumenta il volume di 1 incremento alla volta.
  • Page 26 6. Cuffie DC plug 2.1 mm. 7. Ingresso CC 12V Collegare a questo ingresso l’alimentatore CA esterno oppure l’alimentatore CC a 12V dell’auto o dell’imbarcazione per caricare l’unità Porto. DC 12V from car or boat to charge Porto. TELECOMANDO 1. On/off Accende e spegne l’unità...
  • Page 27 La spia lampeggiante con la i freccia all’interno di un AVVERTENZA: triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O della presenza di “tensione pericolosa” non isolata DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE all’interno della scatola del prodotto che può essere di L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
  • Page 28 Sin incluir asa) Peso 2,1kg (Incluye pack baterías) Respecto a la batería Cambie el pack de baterías de la unidad Porto - Una vez desempaquetado el Porto de su embalaje, deberá colocar el interruptor de batería (ubicado en la parte inferior del Porto) en ON.
  • Page 29: Parte Frontal

    (Parpadeo más rápido cuanta menos capacidad disponible de la batería) 4. Modo Stand by Activa y desactiva la unidad Porto. 5. Puerto universal iPod Podrá utilizar cualquier adaptador iPod para conectar la unidad a un modelo iPod. 6. Volumen hacia arriba Una sola presión incrementa 1 paso cada vez.
  • Page 30: Parte Trasera

    7. Entrada 12V DC IN DC plug 2.1 mm. Conecte aquí el alimentador externo AC o el punto de suministro DC 12V de un coche o un barco para cargar la unidad Porto. CONTROL REMOTO 1. On/off Activa y desactiva la unidad Porto.
  • Page 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de ADVERTENCIA: una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O usuario de la presencia en la unidad de voltaje peligroso DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNI- no aislado, que podría ser de suficiente magnitud para DAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
  • Page 32: Pakkauksen Sisältö

    Koko (L x K x S) 120 x 305 x 140 mm (Mitta ei sisällä kahvaa) Paino 2,1 kg (sisältää akun) Tietoa akusta - Kun olet poistanut Porto-järjestelmän yltä Porto-yksikön akun vaihto myyntipakkaukset, laita akkukytkin ON-asentoon (päällä). (Kytkin on Porto-yksikön pohjassa).
  • Page 33 Punainen ilmaisin vilkkuu, kun akussa on vain vähän virtaa (<10 %). (Ilmaisin vilkkuu sitä nopeammin mitä vähemmän akussa on virtaa). 4. Stand by (valmiustila) Näppäin asettaa Porto-yksikön käyttö- tai valmiustilaan. 5. iPod-yleistelakka Kytke iPod-soitin järjestelmään käyttämällä soittimeen sopivaa telakointisovitinta. 6. Volume up (äänenvoimakkuuden nosto) Lyhyet painallukset nostavat äänenvoimakkuutta portaittain.
  • Page 34 Voit kytkeä järjestelmään aktiivisen subwooferin. 6. Kuulokelähtö DC plug 2.1 mm. 7. Virtaliitin (12V, DC Kytke verkkolaite tähän, kun haluat ladata Porto-järjestlemän akun. Voit hyödyntää myös auton tai veneen yhteensopivaa virtalähtöä (12V, DC). KAUKO-OHJAIN 1. On/off (käyttötila/valmiustila) Kytke Porto-järjestelmä päälle tai pois.
  • Page 35 Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen VAROITUS: sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU. VAROITUS: ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauk- SÄHKÖISKULTA.
  • Page 36 Для обеспечения большей стабильности работы в Выход S-Video комплект входят 5 специальных док-адаптеров Audio Выход на сабвуфер (гнездо для стерео миништекера Pro, однако, Вы можете подсоединить к Porto любой iPod оснащенный разъемом дока. Используйте для диаметром 3,5 мм) подключения только оригинальные док-адаптеры...
  • Page 37: Органы Управления

    Мигает красным светом, когда заряд батарей составляет менее 10% (Чем меньше остается емкости батарей, тем быстрей мигает светодиод) 4. Кнопка Stand by (Режим ожидания) Включает Porto или выключает его. 5. Универсальная док-станция iPod Вы можете использовать любой адаптер iPod для подключения любой модели iPod.
  • Page 38: Задняя Панель

    DC plug 2.1 mm. Разъем для подачи напряжения электропитания (12 В постоянного тока) Используется для зарядки аккумуляторных батарей Porto – к гнезду можно подключить либо внешний блок питания от электросети переменного тока, либо подать на него напряжение 12 В постоянного тока...
  • Page 39: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Символ в виде молнии, заключенной в равносторонний ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: треугольник указывает на то, что в устройстве используются ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ВО неизолированные схемы с «опасным напряжением»; ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ при вскрытии корпуса устройства пользователем эти ТОКОМ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ПОД напряжения...
  • Page 40 Audio Pro , логотип Audio Pro, символы ‘a’ и ace-bass Audio Pro , le logo Audio Pro, le symbole « a » et ace-bass являются зарегистрированными товарными знаками компании sont des marques déposées de Audio Pro AB, Suède. Tous Audio Pro AB, Швеция. Все права защищены. Компания Audio droits réservés.
  • Page 42 www.audiopro.com www.audiopro.se...

Table des Matières