Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• R-D/A4 4 uscite analogiche a 16 bit uscita ±10V
• R-D/A8 8 uscite analogiche a 16 bit uscita ±10V
• R-D/A16 16 uscite analogiche a 16 bit uscita ±10V
Questa sezione contiene le istruzioni necessarie per una cor-
retta installazione dei GILOGIK II nel quadro di controllo della
macchina o sistema ospite e per il corretto collegamento del-
l'alimentazione, degli ingressi, delle uscite e delle interfacce
del sistema.
Prima di procedere all'installazione leggere attentamente
le avvertenze che seguono!
Si ricorda che il mancato rispetto delle suddette avvertenze
potrebbe comportare problemi di sicurezza elettrica e di com-
patibilità elettromagnetica, oltre ad invalidare la garanzia.
Personale qualificato
L'installazione e l'utilizzo del sistema e dei suoi componenti sono consen-
titi solo al personale qualificato.
Uso conforme
Il sistema e i relativi componenti devono essere destinati esclusivamente
all'uso previsto nel manuale. Per garantire un funzionamento corretto e
sicuro é indispensabile che il prodotto venga trasportato, immagazzinato
correttamente, installato, utilizzato e sottoposto a manutenzione secondo
le modalità previste.
Dispositivo adatto per impiego in ambienti con grado di inquinamento 2
Dispositivo di tipo: "UL Open Type"
Note Relative alla Sicurezza Elettrica ed alla Compatibilità
Elettromagnetica:
Uscite
Uscite analogiche
±10V, 20mA max.
Conversione digitale analogica a 16bit
Settling time: 50µs max.
Alimentazione uscite 24Vdc ± 25% 500mA max
Uscite sincrone
Protezione elettronica al corto-circuito e al sovraccarico per ogni gruppo
di 4 canali: max 120mA
Linearità: migliore dello 0.5%
Isolamento uscite: >2.0kV
Sovratensione sugli ingressi per 1ms: massimo 1kV
Alimentazione modulo via back-plane R-BUS(x) 3.3V
Per UL: usare alimentatore in classe 2
80128B_MHW_R-DAX_0508_ITA
R-D/A4, R-D/A8, R-D/A16
MODULO 4, 8, 16 USCITE ANALOGICHE ±10V
ISTRUZIONI PER L'USO ED AVVERTENZE
cod. 80128B / Edit 03 - 05/08 - ITA
1 • PRINCIPALI CARATTERISTICHE
I
2 • INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
I
3 • DATI TECNICI
I
• Diagnostica delle uscite con feedback via software
• Led diagnostica alimentazioni e allarme
• Connettorre estraibile in dotazione
• MARCATURA CE: Conformità EMC (compatibilità elettromagnetica)
nel rispetto della Direttiva 89/336/CEE modificata dalla Direttiva 93/68.
Il sistema GILOGIK II é principalmente destinato ad operare in ambiente
industriale, installato su quadri o pannelli di controllo di macchine o
impianti di processi produttivi.
Ai fini della compatibilità elettromagnetica sono state adottate le norme
generiche più restrittive, come indicato nella tabella relativa.
• MARCATURA UL: conformità UL508 file E198546
• Conformità BT (bassa tensione)
nel rispetto della Direttiva 73/23/CEE modificata dalla Direttiva 93/68.
Consigli per una Corretta Installazione ai fini EMC
Collegamento ingressi e uscite
• I circuiti esterni collegati devono rispettare il doppio isolamento.
• Per collegare gli ingressi analogici è necessario:
- separare fisicamente i cavi degli ingressi da quelli dell'alimentazione,
delle uscite e dei collegamenti di potenza.
- utilizzare cavi intrecciati e schermati, con schermo collegato a terra in
un solo punto.
GEFRAN S.p.A. non si ritiene in alcun caso responsabile
per eventuali danni a persone o a cose derivanti da mano-
missioni, da un uso errato, improprio o comunque non
conforme alle caratteristiche del regolatore ed alle prescri-
zioni delle presenti Istruzioni per l'Uso.
Diagnostica
- led giallo: presenza alimentazione 24V esterni
- led rosso: allarme
- led verde RUN
C
M
ARATTERISTICHE
ECCANICHE
Dimensioni: 92x90x25,4mm
Peso: 120g.
Fissaggio: a scatto sul R-BUS(x)
Grado di protezione: IP20
Connettore: 20 poli femmina con serraggio a molla.
C
ONDIZIONI AMBIENTALI
Temperatura di lavoro: 0...50°C
Temperatura di stoccaggio: -20...70°C
Umidità: max. 90% Ur non condensante
Per UL: temperatura massima dell'aria intorno al dispositivo 50°C
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gefran R-D/A4

  • Page 1 80128B / Edit 03 - 05/08 - ITA 1 • PRINCIPALI CARATTERISTICHE • R-D/A4 4 uscite analogiche a 16 bit uscita ±10V • Diagnostica delle uscite con feedback via software • R-D/A8 8 uscite analogiche a 16 bit uscita ±10V •...
  • Page 2 4 • INSTALLAZIONE Le connessioni frontali del modulo prevedono Alimentazione 24Vcc ±25% 500 mA max., usare cavo unipolare con sezione da 0.5 mm massimo Non intestare il cavo. Uscite analogiche bipolari ±10V, usare cavo schermato con sezione da 0.5 mm massimo Non intestare il cavo.
  • Page 3 RUN led rosso FAIL Collegati internamente Importante: il cablaggio di R-D/A16 non é compatibile con R-D/A4 e R-D/A8 (raggruppamenti differenti) GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com 80128B_MHW_R-DAX_0508_ITA...
  • Page 4 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL cod. 80128B / Edit 03 - 05/08 - ENG 1 • MAIN FEATURES • R-D/A4 4 analog outputs at 16 bit output ±10V • Diagnostics of outputs • R-D/A8 8 analog outputs at 16 bit output ±10V •...
  • Page 5 4 • INSTALLATION Front panel connections require: Power supply 24 VDC ± 15% 500 mA max.. Use unipolar cable with 0.5 mm maximum cross-section. Do not attach lug. Bipolar analog outputs ±10V, use shielded cable with 0.5 mm maximum cross-section. Do not attach lug.
  • Page 6 Green Run LED Red Fail LED Internally connected Important: the wiring for R-D/A16 is NOT compatible with R-D/A4 or R-D/A8 (different groupings) GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com 80128B_MHW_R-DAX_0508_ENG...
  • Page 7 Gewährleistung des einwandfreien und sicheren Betriebs ist es unabding- einem Ende geerdet ist. bar, dass das Produkt sachgemäß transportiert, gelagert, installiert und ie Firma GEFRAN S.p.A. übernimmt in keinem Fall die gebraucht sowie nach den vorgesehenen Verfahrensweise gewartet wird. Haftung für Sach- oder Personenschäden, die auf unbefugte Verschmutzungsgrad 2.
  • Page 8 4 • INSTALLATION Folgende vorderseitigen Anschlüsse sind vorhanden: Spannungsversorgung 24VDC ± 25%, max. 500 mA. Einadrige Leitungen mit maximalem Querschnitt 0,5 mm verwenden. Zweipolige Analogausgänge ±10V. Abgeschirmte Leitungen mit maximalem Querschnitt 0,5 mm verwenden. Aderendhülsen werden nicht benötigt. Den Schirm so nah wie möglich bei der Baugruppe auflegen. 5 •...
  • Page 9 Grüne LED RUN Rote LED FAIL Interne Anschlüsse Wichtig: Die Verdrahtung des R-D/A16 ist nicht kompatibel mit R-D/A4 und R-D/A8 (unterschiedliche Gruppierungen). GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com 80128B_MHW_R-DAX_0508_DEU...
  • Page 10 80128B / Edit 03 - 05/08 - FRA 1 • PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES • R-D/A4 4 sorties analogiques à 16 bits sortie ±10V • Diagnostic des sorties avec feedback via le logiciel • R-D/A8 8 sorties analogiques à 16 bits sortie ±10V •...
  • Page 11 4 • INSTALLATION Folgende vorderseitigen Anschlüsse sind vorhanden: Spannungsversorgung 24VDC ± 25%, max. 500 mA. Einadrige Leitungen mit maximalem Querschnitt 0,5 mm verwenden. Zweipolige Analogausgänge ±10V. Abgeschirmte Leitungen mit maximalem Querschnitt 0,5 mm verwenden. Aderendhülsen werden nicht benötigt. Den Schirm so nah wie möglich bei der Baugruppe auflegen. 5 •...
  • Page 12 Diode rouge FAIL Raccordés à l'intérieur Important: : le câblage de R-D/A16 n'est pas compatible avec R-D/A4 et R-D/A8 (regroupements différents) GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com 80128B_MHW_R-DAX_0508_FRA...

Ce manuel est également adapté pour:

R-d/a8R-d/a16