10
11
12
/
AD08B
BORSA PER FORCELLA - FORK BAG - SACOCHE DE FOURCHE
BOLSA PARA HORQUILLA - GABELTASCHE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CARRIER
- INSERIRE LA TESTA DELLA CINGHIA NELL'ANELLO DI RITEGNO.
IT
- INSERT HEAD OF BELT INTO RETAINING RING.
EN
- INTRODUCIR LA CABEZA DE LA CORREA EN EL ANILLO DE RETENCIÓN.
ES
- INSÉRER LA TÊTE DE LA SANGLE DANS LA BAGUE DE RETENUE.
FR
- ENDE DES RIEMENS IN DEN HALTERING EINSETZEN.
DE
- PORTARE L'ANELLO IL PIU' POSSIBILE VICINO ALLA TESTA DELLA CINGHIA.
IT
- BRING THE RING AS CLOSE TO THE HEAD OF THE STRAP AS POSSIBLE.
EN
- ACERCAR EL ANILLO TODO LO POSIBLE A LA CABEZA DE LA CORREA.
ES
- AMENER LA BAGUE LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE LA TÊTE DE LA SANGLE.
FR
- RING SO NAH WIE MÖGLICH AN DAS ENDE DES RIEMENS BRINGEN.
DE
- RISULTATO FINALE. L'ATTACCO MASCHIO NON DEVE MUOVERSI. SE L'ATTACCO
IT
SI MUOVE VANNO TESE IL PIU' POSSIBILE LE CINGHIE PER OTTENERE LA MASSIMA
STABILITA' DELL'ATTACCO.
- FINAL RESULT. THE MALE ATTACHMENT MUST NOT MOVE. IF THE BINDING MOVES THE
EN
STRAPS MUST BE TIGHTENED AS TENSE AS POSSIBLE TO OBTAIN THE MAXIMUM STABILITY
OF THE BINDING.
- RESULTADO FINAL. LA CONEXIÓN MACHO NO SE DEBE MOVER. SI LA CONEXIÓN SE
ES
MUEVE, SE DEBEN TENSAR TODO LO POSIBLE LAS CORREAS PARA OBTENER LA MÁXIMA
ESTABILIDAD DE LA CONEXIÓN.
- RÉSULTAT FINAL. LA FIXATION MÂLE NE DOIT PAS BOUGER. SI LA FIXATION BOUGE, IL
FR
FAUT TENDRE LES SANGLES LE PLUS POSSIBLE POUR OBTENIR LA STABILITÉ MAXIMALE
DE LA FIXATION.
- ENDERGEBNIS. DAS MÄNNLICHE HALTERUNGSTEIL DARF SICH NICHT BEWEGEN.
DE
WENN SICH DIE HALTERUNG BEWEGT, MÜSSEN DIE RIEMEN STÄRKER GESPANNT WERDEN,
UM DIE MAXIMALE STABILITÄT DER HALTERUNG ZU ERREICHEN.
8/8
©Copyright 3/04/2024LF-Rev00