ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE CONTATTO-FORK FITTING SYSTEM TRAMITE KIT VITI PER FORCELLE A SEZIONE NON CIRCOLARE CON PREDISPOSIZIONE DEI
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE CONTATTO-FORK FITTING SYSTEM THROUGH SCREW KIT FOR NON-CIRCULAR SECTION FORKS WITH
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL CONTATTO-FORK FITTING SYSTEM A TRAVÉS DEL KIT DE TORNILLOS PARA HORQUILLAS DE SECCIÓN NO CIRCULAR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CONTATTO-FORK FITTING SYSTEM AVEC KIT VIS POUR FOURCHES À SECTION NON CIRCULAIRE AVEC PRÉDISPOSITION
MONTAGEANLEITUNG CONTATTO FORK FITTING SYSTEM ZUR MONTAGE MITTELS SCHRAUBENSATZ FÜR GABELN MIT NICHT KREISFÖRMIGEM QUERSCHNITT
- N.B CONSIGLIAMO DI INSTALLARE UN ADESIVO TRASPARENTE SULLA FORCELLA PER EVITARE CHE SI CREINO DEI SEGNI DI USURA PRECOCE DELLA VERNICE
IT
DOVUTI ALLA PRESENZA DI POLVERE CHE POTREBBE INSERISI TRA LA BASE IN GOMMA DELL'ATTACCO MASCHIO E LA FORCELLA DURANTE L'UTILIZZO DELLA BICI.
- N.B WE RECOMMEND THE INSTALLATION OF A TRANSPARENT STICKER ON THE FORK TO PREVENT SIGNS OF EARLY WEAR OF THE PAINT DUE TO THE PRESENCE OF
EN
DUST THAT COULD GET BETWEEN THE RUBBER BASE OF THE MALE STEM AND THE FORK, DURING THE USE OF THE BIKE.
- NOTA: RECOMENDAMOS COLOCAR CINTA ADHESIVA TRANSPARENTE EN LA HORQUILLA PARA EVITAR QUE SE CREEN MARCAS DE DESGASTE PRECOZ DE LA
ES
PINTURA DEBIDAS A LA PRESENCIA DE POLVO QUE PODRÍA INTRODUCIRSE ENTRE LA BASE DE GOMA DE LA CONEXIÓN MACHO Y LA HORQUILLA DURANTE EL USO DE
LA BICI.
- N.B. NOUS RECOMMANDONS D'INSTALLER UN FILM ADHÉSIF TRANSPARENT SUR LA FOURCHE AFIN D'ÉVITER LA CRÉATION DE SIGNES D'USURE PRÉCOCE SUR LA
FR
PEINTURE EN RAISON DE LA PRÉSENCE DE POUSSIÈRE SUSCEPTIBLE DE S'INSÉRER ENTRE LA BASE EN CAOUTCHOUC DE LA FIXATION MÂLE ET LA FOURCHE LORS DE
L'UTILISATION DU VÉLO.
- HINWEIS: WIR EMPFEHLEN, DIE GABEL MIT EINEM TRANSPARENTEN KLEBEBAND ZU VERSEHEN, UM EINE VORZEITIGE ABNUTZUNG DES LACKS DURCH STAUB
DE
ZU VERHINDERN, DER WÄHREND DES GEBRAUCHS DES FAHRRADS ZWISCHEN DIE GUMMIBASIS DES MÄNNLICHEN HALTERUNGSTEILS UND DIE GABEL GELANGEN
KÖNNTE.
1
/
AD08B
BORSA PER FORCELLA - FORK BAG - SACOCHE DE FOURCHE
BOLSA PARA HORQUILLA - GABELTASCHE
PREPARATION OF THREADED HOLES.
CON DISPOSICIÓN DE ORIFICIOS ROSCADOS.
UND VORHANDENEN GEWINDELÖCHERN.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CARRIER
FORI FILETTATI.
DES TROUS FILETÉS.
- INSERIRE LA BASE DI GOMMA NELLA SEDE DELL'ATTACCO MASCHIO.
IT
- INSERT THE RUBBER BASE INTO THE SEAT OF THE MALE ATTACHMENT.
EN
- INTRODUCIR LA BASE DE GOMA EN EL ALOJAMIENTO DE LA CONEXIÓN MACHO.
ES
- INSÉRER LA BASE EN CAOUTCHOUC DANS L'EMPLACEMENT DE LA FIXATION MÂLE.
FR
- GUMMIBASIS IN DEN MÄNNLICHEN TEIL DER BEFESTIGUNG EINLEGEN.
DE
2/8
©Copyright 3/04/2024LF-Rev00