Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

06.2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fagor FAB4202

  • Page 1 06.2022...
  • Page 2 FR- Table des matières CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CONGÉLATEURS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CONGÉLATEURS FRIGORIGÈNE SI LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION EST ENDOMMAGÉ: INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE LES DISTANCES MINIMUMS DES SOURCES DE CHALEUR RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE MISE HORS CIRCUIT...
  • Page 3 NL- Inhoudsopgave AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT INSTALLATIE VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME MINIMALE AFSTANDEN VAN WARMTEBRONNEN AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET UITSCHAKELEN KLIMAATKLASSE UITPAKKEN VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR BEDIENING BEDIENING VAN HET APPARAAT REGELEN VAN DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT AANVULLENDE INFORMATIE BETREFFENDE DE TEMPERATUUR VERLICHTING VERVANGING VAN DE VERLICHTING...
  • Page 4 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Page 5 effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. • Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder à son nettoyage ; de procéder à son dégivrage ;...
  • Page 6 • Cet appareil est lourd ; faites attention lors d’un déplacement. • Si votre appareil a été couché pendant le transport, attendre 48h avant de le mettre en fonctionnement. • S’il en pourvu, l’ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet appareil. •...
  • Page 7 • Ne pas consommer les glaçons ou les esquimaux juste après les avoir sortis du congélateur, parce qu'ils peuvent provoquer des engelures. • Ne pas stocker des bouteilles pleines de liquide ou boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, parce qu'elles peuvent éclater.
  • Page 8 pensables à la réparation de l’appareil sont accessibles est de 7 à 10 ans, selon le type et la destination de la pièce de rechange. Cette période est conforme au rè- glement (UE) 2019/2019 de la Commission. • La liste des pièces de rechange et la procédure de com- mande sont disponibles sur les sites web du fabricant, de l’importateur ou du représentant agréé.
  • Page 9 INSTALLATION ET CONDI- TIONS DE FONCTIONNE- MENT DE L’APPAREIL Cet appareil réfrigérant est destiné à être encastré. Installation avant la première mise en marche • Déballez l’appareil, enlevez les bandes adhésives protégant les portes et l’équipement. Les événtuels restes de colle peuvent être enlevés avec un détergent délicat.
  • Page 10 Raccordement au réseau électrique • Avant le branchement, il est recommandé de régler la molette du thermostat sur la position „OFF” ou toute autre position provoquant la déconnexion de l’appareil de l’alimentation électrique (voir la page avec description des commandes). •...
  • Page 11 DÉBALLAGE Pour son transport, l’appareil a été emballé afin de le protéger contre endommagements. Après déballage l’appareil, prière d’éliminer élé- ments l’emballage d’une façon non nuisible à l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour l’em- ballage sont inoffensifs pour l’envi- ronnement et recyclables à 100% (ils sont marqués par un symbole approprié) Attention! Lors du déballage, garder les matériaux d’emballage (petits sacs polyéthylène, morceaux de...
  • Page 12 RECYCLAGE Produit Mise au rebut Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé...
  • Page 13 COMMANDE Commande de l’appareil Le panneau de commande est présenté sur le dessin 10, pour rappel, il est présenté également ci-dessous : 1 – Éclairage 2 - Thermostat Réglage de la température à l’intérieur de l’appareil En tournant le sélecteur, vous changez la température dans l’appareil : Position OFF/0 Appareil éteint La température la moins froide est réglée dans l’appareil (la chaleur est plus grande à...
  • Page 14 Informations supplémentaires sur la température • La température à l’intérieur de l’appareil dépend de différents fac- teurs . Le réglage dépend entre autres de la température ambiante, du niveau d’ensoleillement, de la fréquence d’ouverture de la porte de l’appareil, de la quantité...
  • Page 15 UTILISATION ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur • Mettez les produits sur des assiettes, dans des recipients ou emballés dans un film alimentaire. Disposez uniformément sur la surface des clayettes. • Il convient d’attirer attention sur le fait que les produits alimentaires ne doivent pas entrer en contact avec la paroi arrière.
  • Page 16 • Il est déconseillé de mettre dans le congélateur, en une fois par 24 heures, plus de nourriture fraîche que mentionné dans le tableau de spécification technique de l’appareil. • Afin de garder une bonne qualité des produits congélés, il est conseil- lé de regrouper les produits congélés dans la partie centrale du congélateur de telle façon qu’ils ne restent pas en contact avec des produits encore non congélés.
  • Page 17 COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? Conseils pratiques • Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs, des fours ou risquer une influence directe des rayons du soleil. • S’assurer que les cavités du condenseur à l’arrière ne sont pas obs- truées. Les nettoyer et dépoussiérer une ou deux fois par an.
  • Page 18 Zones de stockage dans le réfrigérateur En raison de la circulation normale de l’air, le caisson du réfrigérateur contient différentes zones de température. • La zone la plus froide se trouve directement au-dessus du tiroir à légumes. Il faut conserver dans cette zone des aliments délicats et facilement pourrissables, tels que: - Les poissons, la viande, la volaille, - Les charcuteries, les plats préparés,...
  • Page 19 DÉGIVRAGE, NETTOYAGE ET CONSERVATION Pour le nettoyage du châssis et des pièces en plastique ne jamais uti- liser de solvants ni de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par exemple des poudres ou des crèmes de nettoyage)! Utiliser uniquement des produits de nettoyage liquides délicats et des torchons doux.
  • Page 20 Mode opératoire pour le dégivrage du coffre du congéla- teur:** • Éteindre l’appareil à l’aide du panneau de commande, puis retirer la fiche de la prise. • Ouvrir la porte, puis extraire les denrées. • En fonction du modèle, retirer le canal de drainage qui se trouve dans la partie inférieure de la chambre du congélateur et placer un récipient.
  • Page 21 LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimen- tation - vérifiez si le câble d’ali- mentation de l’appareil n’est pas endommagé - vérifiez si en branchant un La coupure dans le circuit de L’appareil ne fonctionne pas autre appareil par ex.
  • Page 22 Anomalie Cause Dépannage Un mauvais placement du - déplacez le sélécteur rota- tif à sélécteur rotatif la position supérieure L’équipement électroména- gé Température ambiante est est conçu pour fonc- tionner à supérieure ou inférieure une température donnée, cette à celle indiquée dans les température étant précisée spécifications techniques de dans les spécifications...
  • Page 23 GARANTIE, SERVICE APRÈS- VENTE Garantie Service de garantie selon la carte de garantie. Le fabricant n’est respon- sable d’aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit. Service • Le fabricant suggère de faire réaliser toute réparation et tout réglage par le Service Interventions ou un centre agréé...
  • Page 24 INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE Inversion de sens d’ouverture de porte (Fig. 20) Pour inverser le sens d’ouverture de porte, déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique et le vider des articles alimentaires. A l’aide d’un tournevis plat, démonter les bouchons des charnières. A l’aide d’un tournevis cruciforme, démonter la charnière supé- rieure de la porte, tout en retenant la porte (fig.
  • Page 25 AANWIJZINGEN BETREF- FENDE VEILIGHEID VAN GE- BRUIK • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishou- delijk gebruik. • De producent behoudt zich het recht voor om wij- zigingen aan te brengen die het gebruik van het apparaat niet beïnvloeden. • Sommige opmerkingen in deze gebruiksaanwij- zing zijn hetzelfde voor de verschillende typen koe- lapparatuur, (voor koelkasten, koel-vrieskasten of diepvriezers).
  • Page 26 verboden om aan de deurhandgrepen te grijpen, aan de gleuf aan de achterkant van de koelkast te trekken of compressor aan te rakken. • Tijdens het transport, het optillen of opstellen dient de koel- vriescombinatie zich niet meer dan 40° van de verticale positie bevinden.
  • Page 27 • Het apparaat is bestemd voor het bewaren van voedingsmiddelen. Gebruik niet voor andere doeleinden. • Koppel het apparaat volledig los van het lichtnet (door de stekker stopcontact trekken) tijdens werkzaamheden als schoonmaken, onder- houd of verplaatsen. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder, door personen met een licha- melijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen en personen zonder ervaring of kennis van het ap- paraat wanneer op...
  • Page 28 de koelkast, zodat ze niet in contact kunnen komen met andere voedingsmiddelen niet andere voedingsmiddelen kunnen lekken. • Vriesruimten met twee sterren zijn bestemd voor het bewaren van eerder ingevroren voedingsmid- delen, het bewaren of bevriezen van ijs of het be- vriezen van ijsblokjes.
  • Page 29 Vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, kip, zoet- waterproducten etc. (7 dagen onder 0°C, boven 0°C wordt aanbevolen deze nog dezelfde dag te eten, maar uiterlijk 2≤+3 Koelruimte binnen 2 dagen). Zeevruchten (onder 0°C gedurende 15 dagen, bij voorkeur niet bewaren bij temperaturen hoger dan 0°C) Ruimte voor het Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookte pro- ducten...
  • Page 30 INSTALLATIE EN WERKOM- STANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. Installatie voor de eerste ingebruikname • Pak het product uit en verwijder de veiligheidsbanden van de deur en uitrusting (Tek. 4). De restanten van het lijm kunt u met een zacht reinigingsmiddel verwijderen.
  • Page 31 Aansluiten op het electriciteitsnet • Zet de temperatuurregelaar in de positie „OFF” of een andere positie die het apparaat uitschakelt (zie de pagina met de beschrijving van de besturing) voordat u het aansluit. • Suit het apparaat op het electriciteitsnet met wisselstroom 220-240V, 50Hz aan, met gebruik van een correct geïnstalleerd stopcontact- doos, die geaard is en over een zekering van 10A beschikt.
  • Page 32 UITPAKKEN Het apparaat is beveiligd tegen trans- portschade. Na het uitpakken moet het verpakkingsmateriaal zo verwerkt worden dat er geen risico voor het milieu ontstaat. Al het materiaal dat voor de verpak- king is gebruikt is milieuvriendelijk, het kan voor 100% hergebruikt worden en het is gelabeld met het bijbehorende symbool.
  • Page 33 VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR Dit product is overeenkomstig met de Europese richtlijn 2012/19/EG. merkteken informeert dat dit ap- paraat na afloop van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden. De gebruiker is verplicht om het aan te bieden bij een inzamelpunt voor gebruikte elek- trische en elektronische apparatuur.
  • Page 34 BEDIENING Bediening van het apparaat Het bedieningspaneel staat weergegeven op afbeelding 10. Om het u makkelijk te maken staat hij ook hieronder: 1 - Lichtbron 2 - Thermostaat Regelen van de temperatuur in het apparaat Verandering van de instelling van de draaiknop zorgt voor een tempera- tuurwijziging in het apparaat: Positie OFF/0 Het apparaat is uitgeschakeld Positie 1 In het apparaat heerst de hoogste tempera- tuur...
  • Page 35 Aanvullende informatie betreffende de temperatuur • Er zijn veel factoren die invloed hebben op de temperatuur in het apparaat. De instelling van de draaiknop is onder andere afhankelijk van de omgevingstemperatuur, de hoeveelheid zonlicht, de frequen- tie waarmee het apparaat wordt geopend, de hoeveelheid levensmid- delen. De middelste positie van de draaiknop is in de meeste gevallen het meest optimaal.
  • Page 36 BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast • Bewaar de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. • Levensmiddelen mogen niet met de achterwand in aanraking komen, indien het wel gebeurt kunnen ze verrijpen of vochtig worden.
  • Page 37 • Om de goede kwaliteit van de ingevroren producten te garanderen, is het aangeraden om de reeds ingevroren producten te verplaatsen opdat ze niet in contact met verse producten komen. • De ingevroren producten dienen op de ene kant van de diepvriezer geplaatst worden en de verse producten aan de andere kant, zo dicht mogelijk bij de achter- en zijwand.
  • Page 38 HOE KAN DE KOELKAST ECO- NOMISCH GEBRUIKT WOR- DEN? Praktische tips • Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft worden.
  • Page 39 Zones in de koelkast Door de natuurlijke luchtcirculatie ontstaan er in het koelvak verschil- lende temperatuurzones. • De koudste zone bevindt zich rechtstreeks boven de groentelades. In deze zone dienen delicate en snel bederfbare levensmiddelen be- waard te worden zoals: - vis, vlees, gevogelte, - vleeswaren, kant-en-klare maaltijden, - gerechten of gebak met eieren of room,...
  • Page 40 ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Gebruik nooit oplosmiddelen agressieve, schurende schoonmaakmid- delen (bv. schuurpoeders of reinigingsmelk) voor het schoonmaken van de behuizing en de plastic onderdelen van het product! Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmiddelen en een zacht doekje. Gebruik geen sponsjes. Ontdooien van de koelkast*** •...
  • Page 41 Om de vriesruimte te ontdooien handelt u als volgt:** • Schakel het apparaat uit met behulp van het bedieningspaneel en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Open de deur en haal de producten eruit. • Afhankelijk van het model trekt u het afvoerkanaaltje naar buiten dat zich in het onderste gedeelte van de diepvries in de basis van het apparaat bevindt.
  • Page 42 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellings wijze - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de span- ningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv. Onderbreking in de electri- een ander toe- stel aan te Het apparaat werkt niet sche installatie...
  • Page 43 Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellings wijze Slechte instelling van de - draai de draaiknop op een temperatuurregelaar hogere positie De omgevingstemperatuur is Het apparaat is bestemd voor hoger of lager dan de werking in een tempe- ratuur temperatuur welke aan- welke aangegeven is op de gegeven staat op de tabel met tabel met technische gegevens technische gegevens van het...
  • Page 44 GARANTIE, SERVICE Garantie De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product. Service • De producent van het apparaat raadt aan om alle reparaties en oo r ervi de gea rise...
  • Page 45 OMDRAAIEN VAN DE DRAAI- RICHTING VAN DE DEUR OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR (Afb. 20) Om de draairichting van de deur te veranderen het apparaat los- koppelen van het lichtnet en alle levensmiddelen eruit halen. Demonteer de afsluitdopjes met een platte schroevendraaier. Demonteer het bovenste scharnier met een kruiskopschroeven- draaier en houd tegelijkertijd de deur tegen (Afb.
  • Page 48 - 52 -...
  • Page 49 - 53 -...
  • Page 50 - 54 -...