Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Over-the-toilet Storage Cabinet
Toilettenregal
Meuble de Rangement Au-Dessus des Toilettes
Armario sobre Inodoro
Mobile Sopra la Toilette
Szafka nad toaletę
BA8150
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway BA8150

  • Page 1 Over-the-toilet Storage Cabinet Toilettenregal Meuble de Rangement Au-Dessus des Toilettes Armario sobre Inodoro Mobile Sopra la Toilette Szafka nad toaletę BA8150 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Page 5 φ8*30mm φ15*12mm φ6*43mm M6*12mm M6*25mm Spare Hardware /Ersatz-Hardware /Matériel de Rechange /Accesorios de Repuesto /Hardware di Ricambio /Części zapasowe φ6*28mm M5*40mm φ6*28mm φ6*43mm φ15*12mm K3*14mm M5*40mm K3*14mm...
  • Page 6 B x 2 EN: Note: If the white plastic part can not be pressed in, use the tool to knock down gently. DE: Hinweis: Wenn sich das weiße Kunststoffteil nicht eindrücken lässt, klopfen Sie es mit dem Werkzeug vorsichtig ein. FR: Remarque: Si la partie en plastique blanc ne peut pas être enfoncée, utilisez l'outil pour l'enfoncer doucement.
  • Page 7 C x 4 EN: Push the panel 20 to the bottom along the slots in panels 9 and 10 , noting that it also needs to snap into the slot in the panel 14 as the panel 20 bottoms out. DE: Schieben Sie die Platte 20 entlang der Schlitze in den Platten 9 und 10 nach unten und beachten Sie, dass sie auch in den Schlitz in der Platte 14 einrasten muss, wenn die Platte 20 nach unten kommt.
  • Page 8 B x 8 EN: Note the panel 20 needs to be snapped into the slot in the panel DE: Beachten Sie, dass die Platte 20 in den Schlitz der Platte 8 eingerastet werden muss. FR: Notez que le panneau 20 doit être encliqueté dans la fente du panneau 8 .
  • Page 9 G x 4 A x 1 B x 4 H x 2...
  • Page 10 EN: Push the panels 18 and 19 to the bottom along the slots in the panel 5 , and make sure they snap into the slot of the panel 2 . DE: Schieben Sie die Platten 18 und 19 entlang der Schlitze in der Platte 5 nach unten und achten Sie darauf, dass sie in den Schlitz der Platte 2 einrasten.
  • Page 11 EN: Note that the panel 18 needs to snap into the slot of panel 3 . DE: Beachten Sie, dass die Platte 18 in den Schlitz der Platte 3 einrasten muss. FR: Notez que le panneau 18 doit s'enclencher dans la fente du panneau 3 .
  • Page 12 Press down /Nach unten drücken /Appuyez /Presionar hacia abajo / Premere verso il basso /Dociśnij w dół Retractable /Einziehbar /Rétractable /Retráctil /Ritraibile /Element chowa się EN: Lock the part J2 to the panel 22 with screws K and press the 2 parts L into the upper and lower holes of the panel 22 .
  • Page 13 FR: Alignez le raccord L à l'extrémité inférieure du panneau 22 avec le trou du panneau 12 , puis enclenchez le raccord L à l'extrémité supérieure du panneau 22 dans le trou correspondant du panneau 8 . ES: Alinee el accesorio L del extremo inferior del panel 22 con el orificio del panel 12 y, a continuación, encaje el accesorio L del extremo superior del panel 22 en el orificio correspondiente del panel 8 .
  • Page 14 DE: Führen Sie die Schrauben E durch die Löcher des Teils R und dann durch die Löcher des Beschlags M, um das Teil R an der Platte 7 zu befestigen. Beachten Sie, dass die beiden Löcher der Platte 7 zuerst mit Schrauben befestigt werden, während das ganz linke Loch unbefestigt bleibt.
  • Page 15 ES: Tire ligeramente hacia fuera del extremo de la pieza R y, a continuación, enganche el panel 21 en la pieza R y empújelo hacia la derecha hasta que ambos ganchos S se enganchen en la pieza R y el accesorio F encaje en la ranura inferior del panel 21 . IT: Estrarre leggermente l'estremità...
  • Page 16 EN: Multiple rows of holes are designed for the fittings F, so that the panels 13 can be adjusted up or down as required. DE: Für die Beschläge F sind mehrere Reihen von Löchern vorgesehen, so dass die Platten 13 je nach Bedarf nach oben oder unten verstellt werden können.
  • Page 17 Insert the roll paper into the part Q first. /Legen Sie das Rollenpapier zuerst in das Teil Q ein. /Insérez d'abord le papier dans la partie Q. /Inserte primero el rollo de papel en la pieza Q. /Inserire prima il rotolo di carta nella parte Q. /Najpierw załóż...
  • Page 18 EN: Snap the part Q through the large holes in panels 9 and 10 , then down into the small holes. To replace the roll paper, simply lift the WALL /WAND part Q up and out of the large holes. /MUR /PARED DE: Rasten Sie das Teil Q durch die großen Löcher in den Platten 9...
  • Page 19 EN: Installation Instructions: FR: Instructions d'Installation: 1. Anti-tipping straps need to be installed to the position behind the 1. Les sangles anti-basculement doivent être installées derrière les cabinet panels 1 , 2 . panneaux de l'armoire 1 , 2 . 2.
  • Page 20 IT: Istruzioni di Montaggio: 1. Le cinghie antiribaltamento devono essere installate nella posizione dietro i pannelli del mobile 1 , 2 . 2. L'altezza dei fori a parete deve essere forata in base all'altezza dei Return / Damage Claim Instructions mobili e installare l'ancoraggio in plastica (8*35MM).
  • Page 21 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.