Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
● PACKING LIST / VERPACKUNGSLISTE / LISTE D’EMBALLAGE / LISTA DE PAQUETE / L'ELENCO DEGLI IMBALLAGGI / OPAKOWANIE ZAWIERA Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Page 4
Key1: Front Light Control Taste1: Steuerung des Frontlichts This key can change cold light, white light and warm light. Long press Diese Taste kann kaltes Licht, weißes Licht und warmes Licht the button to adjust the brightness from 10%~100%. The color ändern.
Page 5
Touche 1 : Contrôle de la Lumière Avant Tecla 1: Control de la Luz Delantera Cette touche permet de modifier la lumière froide, la lumière Esta tecla puede cambiar la luz fría, la luz blanca y la luz cálida. blanche et la lumière chaude. Une pression longue sur le bouton Pulsando prolongadamente el botón se ajusta el brillo entre el permet de régler la luminosité...
Page 6
Tasto1: Controllo della Luce Anteriore Przycisk 1: Kontrola przedniego podświetlenia Questo tasto può cambiare la luce fredda, la luce bianca e la luce Krótkie naciśnięcie przełącza temperaturę barwową światła (zimne, calda. Premendo a lungo il tasto è possibile regolare la luminosità naturalne, ciepłe, w zakresie od 3000K do 6000K).
Page 8
5. Stellen Sie sicher, dass der Spiegel vollständig trocken ist, bevor Sie ihn benutzen. SAFETY INSTRUCTIONS 6. Schalten Sie das Gerät aus und vermeiden Sie direkte Please read these safety precautions carefully before using the Sonneneinstrahlung, wenn Sie den Spiegel über einen längeren product.
Page 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI DI SICUREZZA Por favor, lea atentamente estas precauciones de seguridad antes Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare de utilizar el producto. il prodotto. 1. No desmonte ni altere los componentes del espejo. 1. Non smontare o alterare i componenti dello specchio. 2.
Page 10
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania produktu uważnie przeczytaj instrukcję bezpieczeństwa. Return / Damage Claim Instructions 1. Nie demontuj i nie modyfikuj żadnych elementów lustra. DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this 2.
Page 11
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.