Page 1
Multi-CD control High power CD player with RDS tuner Syntoniseur RDS et lecteur de CD, “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur Operation Manual DEH-P4400R DEH-P4400RB Mode d’emploi...
Page 2
Section Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Page 3
Section Table des matières • Suppression d’une plage musicale sur Mise en service ou hors service de la la liste ITS 26 recherche automatique PI 36 • Suppression d’un CD de la liste ITS 26 Mise en service ou hors service du signal Utilisation des fonctions de titrage des sonore d’avertissement 37 disques 26...
Page 4
CLASS 1 et à la directive CE relative aux marquages LASER PRODUCT (93/68/CEE). • Le CarStereo-Pass fourni par Pioneer est réservé à l’Allemagne. La plage de fonctionnement du syntoniseur • Conservez ce mode d’emploi à portée de main correspond aux fréquences allouées à l’Afrique, pour vous y référer en cas de besoin.
Page 5
Section Avant de commencer Pose de la face avant Important • N’exercez aucune force excessive, ne saisis- Replacez la face avant en la tenant bien paral- sez pas l’afficheur ni les touches pour retirer lèle à l’appareil central et en l’engageant ou fixer la face avant.
Page 6
Section Avant de commencer AUDIO SELECT SFEQ Description de l’appareil 7 Touche BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour choisir une Appareil central des trois gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO), ou encore abandonner la 1 Touche DISPLAY commande des fonctions. Appuyez sur cette touche pour choisir un 8 Touches 1–6...
Page 7
Section Avant de commencer Boîtier de télécommande en option Utilisation du boîtier de télécommande doté d’une touche PGM Le boîtier de télécommande de volant CD-SR80 est vendu séparément. Il permet d’utiliser Le boîtier de télécommande CD-R600, vendu l’appareil dans les mêmes conditions. Pour séparément, peut également servir au réglage connaître le rôle de chacune de ses touches, de cet appareil.
Page 8
Section Mise en service, mise hors service Mise en service de l’appareil • Source extérieure désigne un produit Pioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n’est pas à proprement parler une source Appuyez sur pour mettre en service...
Page 9
Section Syntoniseur Ecoute de la radio 3 Appuyez sur pour choisir la BAND/ESC gamme. Appuyez sur jusqu’à ce que la BAND/ESC gamme désirée, en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée. 4 Pour effectuer l’accord manuel, appuyez à intervalles rapprochés sur 2 , ou sur 3 . La fréquence augmente ou diminue par pas.
Page 10
Section Syntoniseur Introduction au fonctionnement Appuyez sur pour afficher le nom FUNCTION de chaque fonction. détaillé du syntoniseur Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: (mémoire des meilleures stations)— (programme régional)— (accord LOCAL automatique sur une station locale)— (attente d’un bulletin d’informations routières)—...
Page 11
Section Syntoniseur Mise en mémoire et rappel des Accord sur les signaux puissants fréquences des stations L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçu Grâce aux touches vous pou- PRESET TUNING est suffisamment puissant pour garantir une vez aisément mettre en mémoire six fréquences réception de bonne qualité.
Page 12
Section Syntoniseur Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d’utiliser les touches pour mémoriser les six PRESET TUNING 1–6 fréquences des émetteurs les plus puissants que vous pouvez ultérieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches.
Page 13
Section Introduction à l’utilisation du Appuyez sur pour afficher le nom FUNCTION de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: (mémoire des meilleures stations)— (programme régional)— (accord LOCAL automatique sur une station locale)— (attente d’un bulletin d’informations routières)—...
Page 14
Section 3 Appuyez sur ∞ pour mettre hors service la Choix de l’indication RDS fonction affichée Appuyez sur ∞, s’affiche. AF :OFF Lorsque vous accordez le syntoniseur sur une station RDS, le nom de cette station s’affiche. Remarques Vous pouvez également connaître la fréquence •...
Page 15
Section Recherche automatique PI d’une sta- Réception des bulletins tion dont la fréquence est en mémoire d’informations routières Si les fréquences mises en mémoire ne sont La fonction TA (Attente des bulletins d’informa- pas utilisables, par exemple, parce que vous tions routières) permet la réception automa- êtes très éloigné...
Page 16
Section Utilisation des fonction PTY Remarques • Vous pouvez également mettre en service, ou Vous pouvez rechercher une station par son hors service, la fonction en appuyant sur code PTY. FUNCTION • A la fin d’un bulletin d’informations routières, Utilisation de l’interruption pour l’appareil choisit à...
Page 17
Section Liste des codes PTY Spécifique Type de programme NEWS Courts bulletins d’informations AFFAIRS Emissions à thème INFO Informations générales et conseils SPORT Emissions couvrant tous les aspects du sport WEATHER Bulletins et prévisions météorologiques FINANCE Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc. POP MUS Musique populaire ROCK MUS...
Page 18
Section Lecteur de CD intégré Ecoute d’un CD 3 Fermez la face avant. • Après avoir introduit un CD, appuyez sur pour choisir le lecteur de CD. SOURCE Voici les opérations de base pour l’écoute d’un CD à l’aide du lecteur intégré. Le 4 Utilisez pour régler le niveau VOLUME...
Page 19
Section Lecteur de CD intégré peut s’afficher. Reportez-vous à la 1 Appuyez sur pour choisir ERROR-14 FUNCTION page 42, Signification des messages d’erreur REPEAT du lecteur de CD intégré. Appuyez sur jusqu’à ce que FUNCTION REPEAT • Le lecteur CD intégré n’est pas équipé de la apparaisse sur l’afficheur.
Page 20
Section Lecteur de CD intégré 3 Appuyez sur ∞ pour mettre hors service la 1 Appuyez sur pour choisir FUNCTION lecture au hasard. PAUSE Appuyez sur jusqu’à ce que apparaît sur l’afficheur. Les FUNCTION PAUSE RANDOM :OFF apparaisse sur l’afficheur. plages musicales sont lues dans l’ordre.
Page 21
Section Lecteur de CD intégré 3 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour choisir une Affichage du titre d’un disque lettre de l’alphabet. Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont Chaque pression sur 5 provoque l’affichage, le titre a été mis en mémoire. dans l’ordre, d’une lettre , d’un A B C ...
Page 22
Section Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD 3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches à Pour les disques occupant les positions 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspon- dante. Pour les disques occupant les positions 7 à 12, maintenez la pression d’un doigt sur la touche correspondante, c’est-à-dire sur la touche pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu’à...
Page 23
Section Lecteur de CD à chargeur Introduction au fonctionnement Répétition de la lecture détaillé du lecteur de CD à Trois modes de répétition sont prévus pour les chargeur disques du lecteur de CD à chargeur: (répétition des disques que contient le lecteur), (répétition d’une plage musicale) et (répétition d’un disque).
Page 24
Section Lecteur de CD à chargeur Ecoute des plages musicales Appuyez sur jusqu’à ce que FUNCTION SCAN apparaisse sur l’afficheur. dans un ordre quelconque 3 Appuyez sur 5 pour mettre en service Les plages musicales sont jouées dans un ordre l’examen du contenu du disque.
Page 25
Section Lecteur de CD à chargeur Utilisation de la programmation Remarque en temps réel (ITS) • Après la mise en mémoire des données con- cernant 100 disques, toute donnée concer- La programmation en temps réel (ITS) vous nant un nouveau disque remplace les don- donne le moyen d’établir la liste de vos plages nées les plus anciennes.
Page 26
Section Lecteur de CD à chargeur Suppression d’une plage musicale sur 1 Commandez la lecture du CD qui doit être supprimé de la liste. la liste ITS Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour choisir le CD. Pour supprimer la référence à une plage musi- cale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit 2 Maintenez la pression d’un doigt sur en service.
Page 27
Section Lecteur de CD à chargeur Lorsque est affiché, appuyez de 6 Appuyez sur pour revenir à TITLE IN BAND/ESC manière répétée sur pour afficher l’affichage des conditions de lecture. FUNCTION les fonctions suivantes: (frappe du titre d’un disque)— TITLE IN Remarques (programmation en temps réel) •...
Page 28
Section Lecteur de CD à chargeur Choix d’un disque sur la liste des titres Affichage du titre d’un disque CD TEXT Vous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD à chargeur, puis commander la lecture du Appuyez sur pendant la lecture du DISPLAY...
Page 29
Section Lecteur de CD à chargeur Utilisation de la compression et de l’accentuation dynamique des graves Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu. La compression (COMP) et l’accentuation dynamique des graves (DBE) permettent un réglage précis des sons fournis par le lecteur de CD à...
Page 30
Section Réglages sonores Introduction aux réglages Appuyez sur pour afficher le nom des AUDIO fonctions audio. sonores Appuyez de manière répétée sur pour AUDIO choisir une des fonctions suivantes: (equilibre sonore)— (réglage fin de la FADER courbe d’égaliasion)— (graves)— BASS (aigus)—...
Page 31
Section Réglages sonores Réglage de l’égaliseur de focali- Réglage de l’équilibre sonore sation sonore Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l’écoute soit En clarifiant l’image sonore des voix et des optimale quel que soit le siège occupé. instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant.
Page 32
Section Réglages sonores Utilisation de l’égaliseur Appuyez sur pour choisir l’égaliseur. • Si une courbe de l’égaliseur autre que L’égaliseur vous permet de corriger les carac- a précédemment été utilisée, par POWERFUL téristiques sonores de l’habitacle du véhicule en exemple NATURAL VOCAL CUSTOM1...
Page 33
Section Réglages sonores Réglage fin de la courbe d’égalisation Réglage des graves Vous pouvez régler la fréquence centrale et le Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et facteur de surtension (caractéristique de la le niveau des graves. courbe) de chaque courbe présentement sélec- En mode , l’ajustement des graves affecte FRT1...
Page 34
Section Réglages sonores 4 Appuyez sur ∞ pour mettre hors service la Réglage des aigus correction physiologique. Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et apparaît sur l’afficheur. LOUD :OFF le niveau des aigus. En mode , l’ajustement des aigus FRT1 FRT2 affecte uniquement la sortie avant: la sortie...
Page 35
Section Réglages sonores Réglages de la sortie vers le haut- Réglage du niveau sonore de la parleur d’extrêmes graves source Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes Le réglage du niveau de la source au moyen de graves est en service, vous ne pouvez pas la fonction SLA, évite que ne se produisent de choisir la fréquence de coupure ni régler le fortes variations d’amplitude sonore lorsque...
Page 36
Section Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux tiquement égal à 100 kHz. Il peut être souhaitable d’opter pour l’incrément de 50 kHz lorsque la fonction AF est en service. 1 Appuyez sur pour choisir FUNCTION STEP Appuyez sur jusqu’à ce que FUNCTION apparaisse sur l’afficheur.
Page 37
Section Réglages initiaux Mise en service ou hors service 1 Appuyez sur pour choisir FUNCTION DIMMER du signal sonore d’avertissement Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que apparaisse sur DIMMER Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil l’afficheur.
Page 38
Section Réglages initiaux 1 Appuyez sur pour choisir le Utilisation ou non de la sourdine/ FUNCTION mode de fonctionnement de la sortie vers atténuation audio téléphonique l’arrière. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION Quand vous n’utilisez pas le module jusqu’à ce que apparaisse sur FRT+REAR téléphonique mains libres (quand...
Page 39
Section Autres fonctions 3 Appuyez sur 3 pour placer le curseur sur Utilisation de la source AUX la position suivante. Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur 3 pour placer le curseur le modèle CD-RB20 ou CD-RB10 (vendu séparé- ment), vous pouvez relier cet appareil à...
Page 40
Section Autres fonctions Utilisation de la fonction de sour- Fonction de téléphone mains libres dine/atténuation audio Quand vous placez ou recevez un appel en util- téléphonique et de la fonction de isant le module téléphonique mains libres, le son de ce système est coupé automatiquement téléphone mains libres et la voix de votre correspondant sort par les haut-parleurs.
Page 41
Section Informations complémentaires Soins à apporter au lecteur de que de la condensation s’est formée, mettez le lecteur de CD hors service pendant une heure environ, le temps nécessaire à son séchage, et essuyez le disque avec un chiffon doux pour •...
Page 42
Si l’erreur ne peut pas être corrigée, consultez le revendeur ou le ser- vice d’entretien agréé par Pioneer. Messages Causes possibles Action corrective ERROR-11, 12, Disque sale.
Page 43
Section Informations complémentaires Caractéristiques techniques Commandes de tonalité (Graves) ....... Fréquence: 40/63/100/160 Hz Généralités Niveau: ±12 dB Alimentation ....... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V (Aigus) ......Fréquence: possibles) 2,5k/4k/6,3k/10k Hz Mise à la masse ....Pôle négatif Niveau: ±12 dB Consommation maximale ..
Page 44
Sezione Sommario Grazie di aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metterle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
Page 45
Sezione Sommario • Immissione dei titoli dei dischi 26 Attivazione/disattivazione dell’impostazione • Visualizzazione dei titoli dei dischi 27 di un apparecchio ausiliario 37 • Selezione di un disco dalla lista dei Attivazione/disattivazione del varialuce 37 titoli dei dischi 28 Attivazione/disattivazione Uso della funzione CD TEXT 28 dell’impostazione dell’uscita •...
Page 46
CE (93/68/CEE). CLASS 1 LASER PRODUCT Le frequenze del sintonizzatore di questa unità • Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato sono destinate all’uso in Europa occidentale, in solo in Germania. Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
Page 47
Sezione Prima di iniziare Montaggio del frontalino Importante • Non fare mai forza e non afferrare il display e i Rimettere a posto il frontalino tenendolo tasti strettamente quando si rimuove o si diritto rispetto all’unità e agganciandolo con installa il frontalino. sicurezza ai ganci di montaggio.
Page 48
Sezione Prima di iniziare AUDIO SELECT SFEQ Nomenclatura 7 Tasto BAND/ESC Premere questo tasto per selezionare tra le Unità principale tre bande FM o MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni. 1 Tasto DISPLAY 8 Tasti 1–6 PRESET TUNING Premere questo tasto per selezionare diversi Premere questi tasti per la sintonizzazione...
Page 49
Sezione Prima di iniziare Telecomando opzionale Uso del telecomando con il tasto PGM Il telecomando per lo sterzo CD-SR80 viene Anche il telecomando CD-R600, venduto a venduto a parte. Il funzionamento è lo stesso di parte, può azionare questa unità. È dotato di un quando si usano i tasti dell’unità...
Page 50
Sezione Accensione/spegnimento Accensione dell’unità • Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, Premere per accendere l’unità. consente il controllo delle funzioni di base da SOURCE Quando si sceglie una sorgente l’unità si parte questa unità.
Page 51
Sezione Sintonizzatore Ascolto della radio 3 Premere per selezionare una BAND/ESC banda. Premere fino a quando è visualizzata BAND/ESC la banda desiderata, per FM o MW/LW 4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere 2 o 3 con pressioni rapide. Le frequenze si spostano verso l’alto o verso il basso, passo dopo passo.
Page 52
Sezione Sintonizzatore Introduzione alle funzioni Premere per visualizzare i nomi FUNCTION delle funzioni. avanzate del sintonizzatore Se si preme ripetutamente , sul FUNCTION display vengono visualizzate le funzioni seguenti: (memoria delle stazioni migliori)— (regionale)— (sintonizzazione LOCAL automatica locale)— (standby per i notiziari sul traffico)—...
Page 53
Sezione Sintonizzatore Memorizzazione e richiamo delle Sintonizzazione di segnali forti frequenze di trasmissione La sintonizzazione automatica locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali Se si preme uno dei tasti è PRESET TUNING radio sufficientemente forti per una buona possibile memorizzare facilmente fino a sei ricezione.
Page 54
Sezione Sintonizzatore Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automatica- mente le sei frequenze di trasmissione più forti nei tasti e, quando sono PRESET TUNING 1–6 state memorizzate, è possibile sintonizzarsi su quelle frequenze con la sola pressione di un tasto.
Page 55
Sezione Introduzione al funzionamento Premere per visualizzare i nomi di FUNCTION funzione. del sistema RDS Se si preme ripetutamente , sul FUNCTION display vengono visualizzate le funzioni seguenti: (memoria delle stazioni migliori)— (regionale)— (sintonizzazione LOCAL automatica locale)— (standby per i notiziari sul traffico)—...
Page 56
Sezione Scorrimento del display RDS Note Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, ne • Quando la funzione è attivata, solo le viene visualizzato il nome di servizio. Se si stazioni RDS vengono sintonizzate durante desidera, è possibile conoscerne la frequenza. una sintonizzazione automatica o BSM.
Page 57
Sezione • L’impostazione predefinita della ricerca auto- Ricezione dei notiziari sul traffico matica PI è disattivata. Vedere Attivazione/ disattivazione della sintonizzazione automatica La funzione TA (standby per i notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i PI, a pagina 36. notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando.
Page 58
Sezione Uso delle funzioni PTY Note • È anche possibile attivare o disattivare la fun- È possibile sintonizzarsi su una stazione usando zione premendo le informazioni PTY. FUNCTION • Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale. Uso dell’interruzione dei programmi •...
Page 59
Sezione Elenco PTY Specifico Tipo di programma NEWS Notizie AFFAIRS Problemi attuali INFO Informazioni e consigli generali SPORT Sport WEATHER Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc. POP MUS Musica popolare ROCK MUS Musica moderna contemporanea EASY MUS Musica rilassante OTH MUS...
Page 60
Sezione Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD 3 Chiudere il frontalino. • Dopo che si è inserito un CD, premere per selezionare il lettore CD incorpo- SOURCE rato. Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD 4 Usare per regolare il livello VOLUME...
Page 61
Sezione Lettore CD incorporato • Il lettore CD incorporato non è dotato della Riproduzione ripetuta funzione CD TEXT. • Un disco del tipo CD TEXT è un disco che La riproduzione ripetuta consente di ascoltare più volte lo stesso brano. contiene registrate delle informazioni sotto forma di testo quali il titolo del disco, il nome 1 Premere...
Page 62
Sezione Lettore CD incorporato Sul display viene visualizzata l’indicazione Pausa della riproduzione di un . I brani vengono riprodotti in RANDOM :ON ordine casuale. La pausa consente di arrestare temporanea- 3 Premere ∞ per disattivare la riproduzione mente la riproduzione di un CD. casuale.
Page 63
Sezione Lettore CD incorporato 3 Premere 5 o ∞ per selezionare una lettera Visualizzazione dei titoli dei dischi dell’alfabeto. È possibile visualizzare il titolo di qualsiasi disco A ogni pressione di 5 viene visualizzata una del quale si è immesso il titolo. lettera dell’alfabeto nell’ordine A B C ...
Page 64
Sezione Lettore multi-CD Riproduzione di un CD fino a quando il numero del disco viene visualiz- zato sul display. • È anche possibile selezionare un disco in sequenza, premendo 5/∞. 4 Per eseguire l’avanzamento rapido o il ritorno, premere e tenere premuto 2 o 3 . 5 Per saltare a un altro brano all’indietro o in È...
Page 65
Sezione Lettore multi-CD Introduzione alle funzioni Riproduzione ripetuta avanzate del lettore multi-CD Il lettore multi-CD dispone di tre intervalli di riproduzione ripetuta: (ripetizione del let- tore multi-CD), (ripetizione di un brano) e (ripetizione di un disco). 1 Premere per selezionare FUNCTION REPEAT Premere...
Page 66
Sezione Lettore multi-CD Riproduzione di brani in ordine 2 Premere per selezionare FUNCTION SCAN Premere fino a quando sul display FUNCTION casuale viene visualizzata l’indicazione SCAN La riproduzione casuale consente di riprodurre 3 Premere 5 per attivare la lettura con brani in ordine casuale all’interno dell’intervallo scansione.
Page 67
Sezione Lettore multi-CD Uso della lista di riproduzione 5 Premere per tornare la display BAND/ESC della riproduzione. La funzione ITS (selezione istantanea di brani) Nota consente di creare una lista di riproduzione dei • Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo del lettore multi-CD.
Page 68
Sezione Lettore multi-CD Cancellazione di un brano dalla lista di Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS riproduzione ITS Se si desidera eliminare un brano dalla lista di Se si desidera eliminare tutti i brani di un CD riproduzione ITS, è...
Page 69
Sezione Lettore multi-CD 1 Riprodurre il CD del quale si desidera 5 Spostare il cursore sull’ultima posizione premendo 3 dopo l’immissione del titolo. immettere il titolo. Premere 5 o ∞ per selezionare il CD. Quando si preme 3 una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.
Page 70
Sezione Lettore multi-CD Selezione di un disco dalla lista dei Visualizzazione di titoli sui dischi CD titoli dei dischi TEXT La lista dei titoli dei dischi consente di visualiz- zare l’elenco dei titoli dei dischi immessi nel Premere mentre si riproduce un DISPLAY lettore multi-CD e di selezionarne uno per la disco CD TEXT sul lettore multi-CD.
Page 71
Sezione Lettore multi-CD Uso della compressione e dell’enfatizzazione dei bassi È possibile utilizzare queste funzioni solo con un lettore multi-CD che le supporta. L’uso delle funzioni COMP (compressione) e DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) con- sente di regolare la qualità della riproduzione audio del lettore multi-CD.
Page 72
Sezione Regolazione dell’audio Introduzione alla regolazione Premere per visualizzare i nomi delle AUDIO funzioni audio. dell’audio Se si preme ripetutamente , sul display AUDIO vengono visualizzate le funzioni audio seguenti: (regolazione del bilanciamento)— FADER (regolazione di precisione della curva di equali- zzazione)—...
Page 73
Sezione Regolazione dell’audio Impostazione dell’equalizzatore Uso della regolazione del Sound Focus bilanciamento Rendere chiara l’immagine sonora delle voci e È possibile selezionare un’impostazione della degli strumenti permette di semplificare l’alles- dissolvenza/del bilanciamento che fornisce un timento di un ambiente sonoro piacevole e natu- ambiente di ascolto ideale in tutte le sedie occu- rale.
Page 74
Sezione Regolazione dell’audio Uso dell’equalizzatore Premere per selezionare l’equalizzatore. • Se l’equalizzatore è stato precedentemente L’equalizzatore consente di regolare impostato su una curva d’equalizzatore diversa l’equalizzazione in modo che corrisponda nel viene visualizzato il titolo della POWERFUL modo desiderato alle caratteristiche acustiche curva d’equalizzatore selezionata in dell’interno dell’automobile.
Page 75
Sezione Regolazione dell’audio Regolazione di precisione della curva Regolazione dei bassi di equalizzazione È possibile regolare la frequenza d’interdizione Per ogni banda di curve selezionata la momento e il livello dei bassi. ) si può procedere EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH In modo , la regolazione dei bassi interessa FRT1 alla regolazione della frequenza centrale e del solo l’uscita posteriore: l’uscita anteriore non...
Page 76
Sezione Regolazione dell’audio 4 Premere ∞ per disattivare il livello sonoro. Regolazione degli alti Sul display viene visualizzata l’indicazione È possibile regolare la frequenza d’interdizione LOUD :OFF e il livello degli alti. Nei modi , la regolazione degli alti FRT1 FRT2 interessa solo l’uscita anteriore: l’uscita posteri- ore non può...
Page 77
Sezione Regolazione dell’audio Regolazione delle impostazioni del Regolazione dei livelli delle subwoofer sorgenti Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile La funzione SLA (Regolazione del livello della regolare le frequenze di taglio e il livello di sorgente) consente di regolare il livello di uscita del subwoofer.
Page 78
Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni zione AF, è preferibile impostare il passo di sin- tonizzazione a 50 kHz. iniziali 1 Premere per selezionare FUNCTION STEP Premere ripetutamente fino a FUNCTION quando sul display viene visualizzata l’indicazione FM STEP 2 Selezionare il passo di sintonizzazione FM con 2/3.
Page 79
Sezione Impostazioni iniziali avvertenza. È possibile disattivare il tono di Premere ripetutamente fino a FUNCTION avvertenza. quando sul display viene visualizzata l’indicazione DIMMER 1 Premere per selezionare FUNCTION WARN Premere ripetutamente fino a 2 Attivare o disattivare la funzione FUNCTION DIMMER con 5/∞.
Page 80
Sezione Impostazioni iniziali 1 Premere per selezionare la possibile selezionare sia il silenziamento che FUNCTION modalità di impostazione dell’uscita l’attenuazione. posteriore. 1 Premere per selezionare FUNCTION Premere ripetutamente fino a FUNCTION Premere ripetutamente fino a FUNCTION quando sul display viene visualizzata quando sul display viene visualizzata l’indicazione FRT+REAR...
Page 81
Sezione Altre funzioni 3 Premere 3 per spostare il cursore sulla Uso della sorgente AUX posizione del carattere successivo. Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CD- Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere 3 per spostare il cursore sulla RB20 o il CD-RB10 (venduti a parte) consente di collegare quest’unità...
Page 82
Sezione Altre funzioni Uso delle funzioni Funzione viva voce silenziamento/attenuazione del Quando si riceve o si esegue una chiamata telefono cellulare e viva voce usando il dispositivo viva voce, il silenziamento del suono emesso dall’impianto è automatico e la voce della persona con la quale si parla esce dagli altoparlanti.
Page 83
Sezione Informazioni supplementari Cura del lettore CD lettore CD per un’ora, in modo da consentirgli di asciugare e pulire tutti i dischi umidi con • Usare solo CD contrassegnati con il marchio un panno morbido per rimuovere l’umidità. Compact Disc Digital Audio riportato di •...
Page 84
Se non è possibile correggere l’errore, contattare il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino. Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, Disco sporco Pulire il disco.
Page 85
(a 10 kHz) migliorie. (Alta) ......+11 dB (a 100 Hz), +11 dB (a 10 kHz) Questi prodotti, Model DEH-P4400R e (volume a –30 dB) Model DEH-P4400RB sono conformi al DM Controlli dei toni 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle pre- (Bassi) ......
Page 86
Hoofdstuk Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer product. Leest u deze aanwijzingen alstublieft zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw model op de juiste manier moet bedienen. Bewaar de handleiding na het lezen op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Page 87
Hoofdstuk Inhoud • Invoeren van disctitels 26 Instellen van de achter-uitgang 37 • Tonen van disctitels 27 In-en uitschakelen van handsfree • Selecteren van discs van de disctitel telefoneren 38 lijst 28 Tijdelijk uitschakelen/dempen van het Gebruiken van CD TEXT functies 28 geluid voor draagbare telefoons 38 •...
Page 88
92/31/EEC) en CE markering richtlijnen CLASS 1 (93/68/EEC). LASER PRODUCT • De Pioneer CarStereo-Pass is uitsluitend De frequenties waarop de tuner van dit toestel bedoeld voor gebruik in Duitsland. kan afstemmen zijn in gebruik in West Europa, • Houd deze handleiding bij de hand om Azië, het Midden Oosten, Afrika en Oceanië.
Page 89
Hoofdstuk Voor u begint Bevestigen van het voorpaneel Belangrijk • Bij het verwijderen en aanbrengen van het Zet het voorpaneel weer terug door het recht voorpaneel mag u in geen geval kracht zetten tegen het toestel aan te houden en het of het display en de toetsen vastgrijpen.
Page 90
Hoofdstuk Voor u begint AUDIO SELECT SFEQ Wat is wat toets BAND/ESC Druk hierop om te kiezen uit een van de drie Hoofdtoestel FM of MW/LW (MG/LG) banden en om de instelling van een bepaalde functie te toets annuleren. DISPLAY Druk hierop om te kiezen uit de diverse (voorkeuzezender) toetsen 1–6...
Page 91
Hoofdstuk Voor u begint Los verkrijgbare afstandsbediening Gebruiken van de afstandsbediening met de PGM toets De stuurafstandsbediening CD-SR80 is los verkrijgbaar. De bediening komt overeen met de De afstandsbediening CD-R600, los verkrijgbaar, bediening via de toetsen op het hoofdtoestel kan ook worden gebruikt om dit toestel te zelf.
Page 92
Hoofdstuk Stroom aan/uit Aan zetten van het toestel • Met externe toestellen worden Pioneer producten (ook toekomstige) bedoeld die, alhoewel ongeschikt voor gebruik als Druk op om het toestel aan te zetten. signaalbron, toch wat de basisbediening SOURCE Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestel betreft door dit toestel kunnen worden worden ingeschakeld.
Page 93
Hoofdstuk Tuner Luisteren naar de radio 3 Druk op en selecteer een band. BAND/ESC Druk op tot u de gewenste golfband BAND/ESC op het display ziet verschijnen; voor FM, of (MG/LG). MW/LW 4 Druk snel achter elkaar op 2 of 3 om met de hand af te stemmen.
Page 94
Hoofdstuk Tuner Inleiding tot bediening van de Druk op om de namen van de FUNCTION functies op het display te laten verschijnen. geavanceerde tunerfuncties Druk herhaaldelijk op om te FUNCTION schakelen tussen de volgende functies: (geheugen voor de beste zenders)— (regionaal)—...
Page 95
Hoofdstuk Tuner Opslaan en oproepen van Afstemmen op sterke signalen frequenties van zenders Door de functie voor automatisch afstemmen op lokale zenders kunt u het toestel alleen laten Door op een van de PRESET TUNING afstemmen op zenders met een voldoende sterk voorkeuzetoetsen te drukken kunt u gemakkelijk signaal voor een goede ontvangst.
Page 96
Hoofdstuk Tuner Opslaan van de frequenties van de sterkste zenders Met de BSM (Best Stations Memory) functie kunt u automatisch de zes sterkste zenders laten opslaan onder de PRESET TUNING voorkeuzetoetsen , zodat u later met een druk 1–6 op de juiste toets kunt afstemmen op een van de opgeslagen frequenties.
Page 97
Hoofdstuk Inleiding RDS bediening Druk op om de namen van de FUNCTION functies op het display te laten verschijnen. Druk herhaaldelijk op om te FUNCTION schakelen tussen de volgende functies: (geheugen voor de beste zenders)— (regionaal)— (automatisch afstemmen LOCAL op lokale zenders)— (standby voor verkeers- berichten)—...
Page 98
Hoofdstuk Druk op 5 en Omschakelen van het RDS zal op het display AF :ON verschijnen. display 3 Druk op ∞ om de functie uit te Wanneer u afstemt op een RDS zender, zal de schakelen. programma servicenaam daarvan op het Druk op ∞...
Page 99
Hoofdstuk Gebruiken van PI zoeken voor • De functie kan voor elk van de FM banden individueel worden in- of voorkeuzezenders uitgeschakeld. Wanneer een voorkeuzezender niet kan worden opgeroepen, bijvoorbeeld wanneer u een grote afstand heeft gereisd, kan het toestel zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen van een Ontvangen van verkeersberichten voorkeuzezender de PI zoekfunctie zal worden...
Page 100
Hoofdstuk 4 Druk op terwijl er een verkeersbericht Er zal 10 seconden worden gewacht als de TA wordt ontvangen om dat bericht te annuleren. functie is ingeschakeld en 30 seconden als de TA De tuner zal terugkeren naar de oorspronkelijk en AF functies zijn ingeschakeld.
Page 101
Hoofdstuk PTY lijst Specifiek Programmatype NEWS Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie en adviezen SPORT Sport WEATHER Weerberichten / meteorologische informatie FINANCE Beursberichten, handel, nijverheid enz. POP MUS Populaire muziek ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek EASY MUS Easy-listening muziek OTH MUS Overige muziek JAZZ Jazz...
Page 102
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD 3 Sluit het voorpaneel. • Nadat u de CD in het toestel heeft gedaan, dient u op te drukken om de SOURCE ingebouwde CD-speler als signaalbron te kiezen. Hier volgen de stappen voor het afspelen van een CD met uw ingebouwde CD-speler.
Page 103
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler • Als de ingebouwde CD-speler niet naar Herhaalde weergave behoren functioneert, is het mogelijk dat er een foutmelding, bijvoorbeeld , op Met herhaalde weergave kunt hetzelfde ERROR-14 fragment laten herhalen. het display verschijnt. Raadpleeg Uitleg ingebouwde CD-speler foutmeldingen op 1 Druk op en selecteer bladzijde 42.
Page 104
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 3 Druk op ∞ om de willekeurige weergave Pauzeren van de CD weergave uit te schakelen. Door te pauzeren kunt u de weergave van de CD zal op het display verschijnen. RANDOM :OFF tijdelijk onderbreken. De fragmenten zullen in de normale volgorde worden weergegeven.
Page 105
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 3 Druk op 5 of ∞ en selecteer een letter. Tonen van disctitels Met elke druk op 5 zal er een letter verschijnen U kunt de titel van willekeurig welke disc op deze volgorde , een cijfer of A B C ...
Page 106
Hoofdstuk Multi CD-speler Afspelen van een CD discnummer 7, ingedrukt te houden tot het discnummer op het display verschijnt. • U kunt ook de reeks discs een voor een aflopen met 5/∞. 4 Houd 2 of 3 ingedrukt om snel terug of vooruit te spoelen.
Page 107
Hoofdstuk Multi CD-speler Inleiding geavanceerde bediening Herhaalde weergave van de Multi CD-speler Er zijn drie bereiken voor de herhaalde weergave met de Multi CD-speler: (Multi CD-speler herhalen), (herhalen van een enkel fragment) en (herhalen van een disc). 1 Druk op en selecteer FUNCTION REPEAT...
Page 108
Hoofdstuk Multi CD-speler 3 Druk op 5 om de scan-weergave in te Weergeven van fragmenten in schakelen. willekeurige volgorde zal op het display verschijnen. De SCAN :ON eerste 10 seconden van elk fragment op de Willekeurige weergave stelt u in staat de huidige disc (of het eerste fragment van elke fragmenten binnen de (Multi CD-speler)
Page 109
Hoofdstuk Multi CD-speler Gebruiken van ITS speellijsten Opmerking ITS (Instant Track Selection) stelt u in staat een • Als er reeds gegevens voor 100 discs in het speellijst te maken met uw favoriete fragmenten geheugen zijn opgeslagen, zullen gegevens uit het magazijn van de Multi CD-speler. Als u voor een nieuwe disc die van de oudste uw favoriete fragmenten heeft toegevoegd overschrijven.
Page 110
Hoofdstuk Multi CD-speler Wissen van een fragment uit uw ITS 1 Laat de CD die u wilt wissen afspelen. Druk op 5 of ∞ en selecteer de CD. speellijst Wanneer u een fragment uit uw ITS speellijst 2 Houd ingedrukt tot FUNCTION TITLE IN wilt wissen, dient u eerst de ITS weergave in te...
Page 111
Hoofdstuk Multi CD-speler (disctitel invoeren)— (ITS 5 Verplaats de cursor naar de laatste TITLE IN tekenpositie door op 3 te drukken nadat u de programmering) • Wanneer u een CD TEXT disc afspeelt op een titel heeft ingevoerd. Als u nog een keer op 3 drukt zal de ingevoerde voor CD TEXT geschikte Multi CD-speler, kunt u niet overschakelen naar .
Page 112
Hoofdstuk Multi CD-speler Selecteren van discs van de disctitel Tonen van titels op CD TEXT discs lijst Druk op wanneer er een CD TEXT De disctitel lijst geeft u een overzicht van de in DISPLAY disc wordt afgespeeld door de Multi CD- de Multi CD-speler ingevoerde disctitels, zodat speler.
Page 113
Hoofdstuk Multi CD-speler Gebruiken van compressie en basversterking U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met een daarvoor geschikte Multi CD-speler. De COMP (compressie) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) stellen u in staat de weergavekwaliteit van de Multi CD-speler aan te passen.
Page 114
Hoofdstuk Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen Druk op om de namen van de AUDIO audio-functies op het display te laten verschijnen. Druk herhaaldelijk op om te schakelen AUDIO tussen de volgende audio-functies: (balans)— (nauwkeurig instellen van FADER een equalizercurve)— (lage tonen)— BASS (hoge tonen)—...
Page 115
Hoofdstuk Audio-instellingen Instellen van de Sound Focus Gebruiken van de balans equalizer instelling De weergave zal beter en natuurgetrouwer zijn U kunt de fader/balans instellen voor een wanneer het geluidsbeeld van de zang en optimale geluidsweergave voor alle plaatsen in instrumenten wordt verhelderd.
Page 116
Hoofdstuk Audio-instellingen Gebruiken van de equalizer beoordelen door heen en weer te schakelen tussen en een van de andere EQ FLAT De equalizer stelt u in staat de geluidsweergave equalizercurves. naar wens aan te passen aan de akoestische karakteristieken van het interieur van uw auto. Druk op en selecteer de equalizer.
Page 117
Hoofdstuk Audio-instellingen Nauwkeurig instellen van een Instellen van de lage tonen equalizercurve U kunt de drempelfrequentie en het niveau van U kunt de middenfrequentie en de Q factor de lage tonen instellen. (curve-karakteristieken) van elke op dit moment Met de functie hebben de instellingen voor FRT1 geselecteerde curve bandbreedte (...
Page 118
Hoofdstuk Audio-instellingen 3 Druk op 2 of 3 en selecteer het niveau. Instellen van de hoge tonen Druk op 2 of 3 tot het gewenste niveau op het U kunt de drempelfrequentie en het niveau van display verschijnt. de hoge tonen instellen. (laag)—...
Page 119
Hoofdstuk Audio-instellingen Aanpassen van de subwoofer Instellen van het niveau van de instellingen signaalbron Wanneer het uitgangssignaal voor de SLA (Source Level Adjustment) stelt u in subwoofer is ingeschakeld, kunt u ook de staat het volumeniveau van de diverse instelling voor de subwoofer selecteren. signaalbronnen apart in te stellen om te voorkomen dat het volume plotseling verandert 1 Druk op...
Page 120
Hoofdstuk Begininstellingen Aanpassen van de Instellen van de FM afstemstap begininstellingen Normaal gesproken is de FM afstemstap voor automatisch afstemmen 50 kHz. Wanneer AF of TA is ingeschakeld zal de afstemstap automatisch op 100 kHz worden ingesteld. Het is misschien in uw situatie beter de afstemstap op 50 kHz te zetten terwijl de AF functie is ingeschakeld.
Page 121
Hoofdstuk Begininstellingen aan of uit met 5/∞. Aan/uit zetten van de 2 Zet DIMMER Door op 5/∞ te drukken schakelt u DIMMER waarschuwingstoon naar keuze aan of uit, hetgeen op het display zal worden aangegeven. (bijv. DIMMER :ON Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden nadat het contact is uitgeschakeld wordt losgemaakt van het hoofdtoestel, zal er een Instellen van de achter-uitgang...
Page 122
Hoofdstuk Begininstellingen In-en uitschakelen van handsfree Inschakelen van de telefoon telefoneren standby Het is mogelijk om de Handsfree telefoonfunc- Als u de handsfree telefoon wilt gebruiken zonder tie in en uit te schakelen (ON/OFF), afhankelijk andere signaalbronnen via dit product af te van de aansluitingen die beschikbaar zijn voor spelen, dient u de telefoon standbyfunctie in te de door u gebruikte draagbare telefoon.
Page 123
Hoofdstuk Andere functies Gebruiken van een AUX Wanneer de gewenste letter op het display verschenen is, dient u op 3 te drukken om de signaalbron cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen en de volgende letter te selecteren. Via een IP-BUS-RCA adapter zoals de CD-RB20 Druk op 2 om een plaats terug te gaan op het of CD-RB10 (los verkrijgbaar) kunt u dit toestel display.
Page 124
Hoofdstuk Andere functies Gebruik van de functie voor het Handsfree telefoonfunctie tijdelijk uitschakelen/dempen Wanneer er een gesprek gevoerd via een hands- van het geluid voor draagbare free telefoon, wordt de geluidsweergave van dit systeem automatisch uitgeschakeld en zal de telefoons en de handsfree stem van degene met wie u praat via de luid- telefoonfunctie sprekers weergegeven worden.
Page 125
Hoofdstuk Aanvullende informatie Zorgen voor uw CD-speler bepaald probleem vormt, dient u de CD-speler een uurtje of zo uit te zetten zodat de CD- • Gebruik alleen CD’s met de Compact Disc speler kan drogen en dient u eventuele Digital Audio logo zoals hieronder vochtige discs af te nemen met een zachte aangegeven.
Page 126
Als het probleem niet kan worden opgelost, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Pioneer Service-centrum. Melding Oorzaak...
Page 127
Hoofdstuk Aanvullende informatie Technische gegevens (Hoge tonen) ....Frequentie: 2,5k/4k/6,3k/10k Hz Niveau: ±12 dB Algemeen Subwooferuitgang Spanningsbron ....14,4 V gelijkstroom (10,8 – Frequentie ....50/80/125 Hz 15,1 V toelaatbaar) Helling ......–12 dB/oct. Aarding ....... Negatief Niveau ......±12 dB Max.