Table des matières Tableau des commandes ......3 Utilisation du syntoniseur ...... 12 Élément central Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avant d’utiliser cet appareil ....4 Mémoire des meilleures stations (BSM) Quelques mots concernant cet appareil .... 4 Utilisation des fonctions RDS ....
Page 3
Réglages du son ........23 Réglages initiaux ........32 Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore Affichage du menu des réglages initiaux ..32 (SFEQ) ............ 23 Paramètres du menu des réglages initiaux ..33 À propos de l’égaliseur de focalisation Sélection du pas de syntonisation en sonore (SFEQ) FM (FM STEP)
• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond du lecteur. • Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne. • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Opérations de base Pour écouter de la musique Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique. Remarque: • Mise en place d’un disque. (Reportez-vous à la page 7.) 1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). Chaque pression change la source ...
Opérations de base sur le syntoniseur La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer l’accord, la fonction AF doit normalement être hors service. (Reportez-vous à la page 14.) Accord manuel et accord automatique •...
Opérations de base Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Remarque: • Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer le panneau avant. Ouverture Remarque: • Utilisez cette commande pour ouvrir la face avant afin de mettre en place ou d’éjecter un CD.
Fente pour le CD Remarque: • Le lecteur de CD intégré accepte un seul disque (12 cm ou 8 cm). N’utilisez aucun adaptateur pour la lecture d’un disque de 8 cm. • N’introduisez aucun objet autre qu’un CD dans la fente pour le CD.
Opérations de base Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler laquelle des touches 5/∞/2/3, FUNCTION et AUDIO vous pouvez utili- ser. Lorsque le menu des fonctions (reportez-vous à la section suivante), ou le menu des réglages initiaux (reportez-vous à...
Affichage du menu des fonctions Le menu des fonctions permet de choisir les conditions de fonctionnement pour chaque source. Remarque: • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des fonctions, ce menu disparaît automatiquement. 1.
Opérations de base Fonctions du menu des fonctions Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour les diverses sources. Ce tableau donne également la liste des noms, opérations et touches concernées. Pour de plus amples détails concernant une opération, reportez-vous à la page mentionnée dans le tableau.
Utilisation du syntoniseur Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu est puissant. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de réception des stations puissantes (LOCAL) grâce au menu des fonctions.
A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Qu’est-ce que le RDS? RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un programme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM). L’affichage de ces données, qui sont inaudibles, fournit diverses informations à l’utilisateur et lui permet de tirer le meilleur parti du récepteur;...
A Title (English) Fonction AF (AF) La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche des autres fréquences utilisées par les stations d’un réseau pour diffuser la même émission que l’émission captée. Dès que la réception se dégrade, ou encore dès que la réception d’une autre fréquence donnerait un meilleur signal, cette fonction provoque l’accord du syntoniseur sur cette fréquence.
A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Fonction de recherche PI Le syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affiche et le son est interrompu. En fin de recherche, le son est rétabli même si le syntoniseur n’a pas été en mesure de détecter la même émission ou une émission du même type et, en ce cas, s’est à...
A Title (English) Fonction TA (TA) La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’entendre tout bulletin d’informations routières diffusé par la station quelle que soit la source. La fonction TA peut être mise en service après accord sur une station TP (une station qui diffuse des bulletins d’informations routières) ou une station étendue aux autres réseaux TP (une station dont les informations renvoient aux stations TP).
A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Abandon d’un bulletin d’informations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour abandonner cette réception et revenir à la source d’origine. La réception du bulletin est abandonnée mais le syntoniseur demeure en mode TA aussi longtemps que vous n’appuyiez pas à...
A Title (English) Fonction PTY La fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type de l’émission qu’elle diffuse: sélection large ou sélection étroite (PTY Search). Elle assure également l’accord automatique sur les stations diffusant un message de détresse (PTY Alarm).
A Title (English) Utilisation des fonctions RDS Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS) Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’information, donnera lieu, ou non, à une interruption. Lorsque le flash d’information est terminé, la réception de l’émission précédemment écoutée reprend.
A Title (English) Liste des codes PTY Large Étroite Description NEWS/INF NEWS Courts bulletins d’informations. AFFAIRS Emissions à thème. INFO Informations générales et conseils. SPORT Emissions couvrant tous les aspects du sport. WEATHER Bulletins météorologiques. FINANCE Cours de la bourse, etc. POPULAR POP MUS Musique populaire.
Utilisation du lecteur de CD intégré Répétition de la lecture (REPEAT) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de répétition (REPEAT) grâce au menu des fonctions. 2.
A Title (English) Examen rapide du disque (T-SCAN) Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d’examen rapide du disque (T-SCAN) grâce au menu des fonctions. 2.
Réglages du son Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d’écoute encore plus grand sera obtenu si la position d’écoute est choisie avec attention.
Réglages du son Affichage du menu des réglages sonores Ce menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction. Remarque: • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des réglages sonores, ce menu disparaît.
3. Réglez l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit au moyen des touches 2/3. L’indication affichée varie de “BAL :L 9” à “BAL :R 9” tandis que la puissance est émise par les haut- parleurs gauche puis par les haut- parleurs de droit.
Réglages du son Réglage fin de la courbe d’égalisation Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande (EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH). Niveau (dB) Q=2N Q=2W Fréquence centrale Fréquence (Hz) 1.
Réglage des graves (BASS) Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves. En mode “FRT1”, l’ajustement des graves affecte uniquement la sortie arrière: la sortie avant ne peut pas être ajustée. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de réglage des graves (BASS) grâce au menu des réglages sonores.
Réglages du son Mise en service de la correction physiologique (LOUD) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction physiologique (LOUD) grâce au menu des réglages sonores.
Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. 1.
Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. • Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant 1. Abaissez la face avant. 2.
A Title (English) Réglages initiaux Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. Appuyez pendant 2 secondes 3.
A Title (English) Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Sélection du pas de syntonisation en FM (FM STEP) Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en mo- dulation de fréquence (FM);...
Réglage de la luminosité (DIMMER) Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil de façon qu’elle ne soit pas gênante, en particulier la nuit, après allumage des feux de route. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité. 1.
Autres fonctions Autres fonctions Autres fonctions Silencieux pour le téléphone de voiture Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du téléphone de voiture relié à l’appareil, les sons qu’il produit sont momentanément interrompus. • Les sons sont interrompus. L’indication “MUTE” s’affiche et aucun réglage sonore n’est possible.
A Title (English) Lecteur de CD et entretien Précaution • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. • Cet Appareil n’est conçu que pour recevoir les dis- ques compacts circulaires. L’utilisation d’un disque ayant une forme autre n’est pas conseillée. •...
Si ces opérations ne permettent pas de résoudre le problème qui se pose à vous, prenez contact avec le distributeur PIONEER ou un centre d’entretien agréé. Messages...
Caractéristiques techniques Généralités Lecteur de CD Alimentation .... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Système ........ Compact Disc Digital Audio Mise à la masse ..........Pôle négatif Disques utilisables ........ Disques compacts Consommation maximale ........10,0 A Format du signal Dimensions ......
Page 40
Indice I vari tasti ............ 3 Uso del sintonizzatore ......12 Corpo dell’apparecchio Sintonizzazione a ricerca locale (LOCAL) Memorizzazione stazioni più chiare Prima di usare questo prodotto ....4 (BSM) A proposito del prodotto ........4 Uso delle funzioni RDS ......13 A proposito di questo manuale ......
Page 41
Regolazione audio ........23 Regolazione iniziale ........ 32 Impostazione dell’equalizzatore Sound Focus Attivazione del menù delle predisposizioni (SFEQ) ............ 23 iniziali ............32 Riguardo l’equalizzatore Sound Focus Funzioni del menù delle predisposizioni (SFEQ) iniziali ............33 Selezione della curva di equalizzazione ..24 Modifica del passo di salto per la Riguardo le curve di personalizzazione sintonizzazione FM (FM STEP)
I vari tasti Corpo dell’apparecchio Tasti 5/∞/2/3 Tasto EQ Tasto SFEQ VOLUME Tasto OPEN Tasti 1-6 Tasto AUDIO Tasto SOURCE Tasto TA Tasto FUNCTION Tasto DISPLAY Tasto PTY Tasto BAND...
Precauzioni • L’adesivo A “CLASS 1 LASER PRODUCT” è affisso al fondo del lettore. • Il sistema Pioneer CarStereo-Pass è utilizzabile solo in Germania. • Conservare questo manuale per poterlo riutilizzare in caso di necessità. • Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso perché i suoni provenienti dal- l’esterno del veicolo siano chiaramente udibili.
Uso in breve Ascolto di musica Per poter passare all’ascolto della musica è necessario effettuare prima le seguenti operazioni. Nota: • Inserire un disco nell’apparecchio (vedere a pag. 7). 1. Selezionare la sorgente desiderata (ad es. il sintonizzatore). Ciascuna pressione cambia la sorgente ... Ad ogni successiva pressione del tasto SOURCE la sorgente desiderata viene selezionata nell’ordine seguente: Lettore CD incorporato = Sintonizzatore...
Principali operazioni del sintonizzatore La funzione AF di questo prodotto può venire attivata e disattivata a piacere. Essa deve normalmente venire mantenuta disattivata (vedere a pag. 14). Sintonizzazione manuale o a ricerca automatica • Il metodo di sintonizzazione può essere selezionato variando la durata della pressione dei tasti 2 o 3.
Uso in breve Principali operazioni del lettore CD incorporato Nota: • Dopo l’inserimento o l’espulsione di un disco ricordarsi di richiudere il pannello anteriore. Aprire Nota: • Da usare per l’apertura del pannello anteriore per l’in- serimento o l’espulsione di un disco.
Fessura di inserimento del CD Nota: • Il lettore CD incorporato può riprodurre un solo CD, standard da 12 cm o singolo da 8 cm, per volta. Per la riproduzione di dischi singoli da 8 cm non è necessario usare alcun tipo di adattatore. •...
Uso in breve Indicazioni del quadrante e tasti corrispondenti Il quadrante di questo apparecchio dispone di un sistema di indicazioni di guida all’uso dei tasti. Queste indicazioni si illuminano per visualizzare quale dei tasti 5/∞/2 o 3 FUNCTION o AUDIO devono essere usati. Inoltre, quando ci si trova in uno dei menù delle funzioni (vedere la sezione successiva), delle predisposizioni iniziali (pag.
Attivazione del menù delle funzioni Il menù delle funzioni consente l’uso di semplici funzioni per ciascuna delle sorgenti. Nota: • Dopo l’attivazione del menù delle funzioni, se non si procede ad effettuare alcuna operazione entro 30 secondi, il menù delle funzioni viene automaticamente cancellato. 1.
Uso in breve Funzioni del menù della funzione La seguente tabella riporta le funzioni per ciascuna delle sorgenti nel menù delle funzioni. La tabella riporta anche le indicazioni per ciascuna delle funzioni, operazioni e tasti utilizzati per l’esecuzione delle operazioni. Per ulteriori dettagli, o per maggiori informazioni relative ad una certa funzione, vedere alla pagina indicata a destra.
Uso del sintonizzatore Sintonizzazione a ricerca locale (LOCAL) Se questa modalità è attivata (ON), si possono selezionare solamente trasmittenti con seg- nale forte. 1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare, nel menù delle funzioni, la modalità locale (LOCAL). 2. Attivare (ON) o disattivare (OFF) la modalità...
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Cos’è il sistema RDS? L’RDS (Radio Data System) è un sistema che permette di trasmettere dati insieme alle normali trasmissioni radio in FM. Questi dati, che non sono udibili, forniscono una varietà di informazioni, fra le qualli il nome della stazione, il tipo di programma, annunci sul traffico, sintonizzazione automatica e sintonizzazione automatica su programmi di tipo particolare intesi ad aiutare gli ascoltatori a massimizzare il piacere dell’ascolto.
A Title (English) Funzione AF (AF) La funzione di ricerca di frequenze alternative AF viene usata per trovare frequenze sulle quali una certa stazione desiderata sia ricevuta più chiaramente. Essa mette in sintonia automaticamente una nuova frequenza se quella attuale contiene rumore o se in essa la ricezione è...
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Funzione PI Seek Il sintonizzatore cerca un’altra frequenza che stia trasmettendo lo stesso programma. Durante la funzione di ricerca PI, sul quadrante appare l’indicazione “PI SEEK” e il volume della radio viene abbassato completamente. Terminata la ricerca PI, il volume viene ripristinato comunque, sia che la ricerca abbia avuto successo oppure no.
A Title (English) Funzione TA (TA) La funzione TA (Traffic Announcement standby) di attesa di annunci sul traffico permette di ricevere automaticamente annunci sul traffico durante l’ascolto di qualsiasi sorgente di segnale. La funzione TA può essere attivata sia per una stazione TP (una stazione che effettivamente dà...
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Cancellazione degli annunci sul traffico • Premere il tasto TA mentre un annuncio sul traffico è in corso per cancellare l’annuncio e tornare alla riproduzione normale. L’annuncio viene cancellato ma il sintonizzatore rimane nel modo TA sino a che il tasto TA viene premuto di nuovo.
A Title (English) Funzione PTY Con la classificazione in “largo” o “stretto” del tipo di programma, la funzione PTY fornisce due metodi per la selezione delle stazioni per tipo di programma trasmesso al momento (PTY Search). Permette inoltre la messa in sintonia di programmi di emergenza (PTY Alarm).
A Title (English) Uso delle funzioni RDS Predisposizione dell’interruzione da parte dei notiziari (NEWS) Si può attivare o disattivare la ricezione automatica di notiziari con classificazione PTY. Al termine della ricezione di un programma di notizie, la ricezione del precedente programma riprende.
A Title (English) Lista dei tipi di programmi (PTY) Banda larga Banda stretta Dettagli NEWS/INF NEWS Notiziari. AFFAIRS Attualità. INFO Informazioni di carattere generale. SPORT Programmi sportivi. WEATHER Previsioni del tempo e metereologia. FINANCE Mercato azionario, commercio, ecc. POPULAR POP MUS Programmi di musica pop.
Uso del lettore CD incorporato Ripetizione della riproduzione (REPEAT) Questa funzione riproduce ripetutamente sempre lo stesso brano. 1. Agire sul tasto FUNCTION e, dal menù delle funzioni, selezionare la modalità di ripetizione (REPEAT). 2. Agire opportunamente sui tasti 5 o ∞ per attivare e disattivare la ripetizione della ripro- duzione.
A Title (English) Riproduzione a scansione (T-SCAN) Questa funzione riproduce i primi 10 secondi circa di ciascuno dei brani del disco, nell’ordine. 1. Agire sul tasto FUNCTION e, dal menù delle funzioni, selezionare la modalità di riproduzione a scansione (T-SCAN). 2.
Regolazione audio Impostazione dell’equalizzatore Sound Focus (SFEQ) Rendere chiara l’immagine sonora delle voci e degli strumenti permette di semplificare l’allestimento di un ambiente sonoro piacevole e naturale. Se le posizioni di ascolto seduti vengono scelte con cura, il piacere dell’ascolto diventa ancora più...
Selezione della curva di equalizzazione Si può passare da una curva di equalizzazione ad un’altra. • Selezionare la curva di equalizzazione desiderata. POWERFUL (potente) = NATURAL (naturale) = VOCAL (parti vocali) = CUSTOM 1 (personalizzazione 1) = CUSTOM 2 (personalizzazione 2) = EQ FLAT (piatta) = SUPER BASS (super bassi) Riguardo le curve di personalizzazione “CUSTOM 1”...
A Title (English) Regolazione audio Attivazione del menù dell’audio Questo menù consente di regolare la qualità del suono. Nota: • Se, dopo l’attivazione del menù dell’audio, non si procede ad eseguire una qualsiasi operazione entro 30 secondi, il menù dell’audio viene automaticamente cancellato. •...
A Title (English) 3. Regolare il bilanciamento degli altoparlanti sinistri/destri agendo opportunamente sui tasti 2 o 3. Nel corso del passaggio dal lato sin- istro a quello destro, le indicazioni corrispondenti passano da “BAL :L 9” a BAL :R 9”. Nota: •...
Regolazione audio Regolazione di precisione della curva di equalizzazione Per ogni banda di curve selezionata la momento (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) si può procedere alla regolazione della frequenza centrale e del fattore Q (caratteristiche della curva). Livello (dB) Q=2N Q=2W Frequenza centrale Frequenza (Hz) 1.
Regolazione dei bassi (BASS) È possibile regolare la frequenza d’interdizione e il livello dei bassi. In modo “FRT1”, la regolazione dei bassi interessa solo l’uscita posteriore: l’uscita anteri- ore non può essere regolata. 1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù dell’audio, selezionare la modalità dei bassi (BASS).
Regolazione audio Regolazione della tonalità (LOUD) La funzione di tonalità serve a compensare le deficienze dell’ascolto umano per i suoni alti e bassi della gamma sonora, a basso volume. Si può selezionare il livello di sonorità desiderato. 1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù dell’audio, selezionare la modalità di regolazione della tonalità...
Regolazione del subwoofer (80HZ 0) Se l’uscita del subwoofer è attivata, si possono regolare le frequenze di tagli e il livello di uscita del subwoofer. 1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù dell’audio, selezionare la modalità di predisposizione del subwoofer (80HZ 0). 2.
Rimozione ed applicazione del pannello anteriore Dispositivo antifurto Il pannello anteriore dell’apparecchio è distaccabile, allo scopo di scoraggiare il furto. • Durante la guida tenere il pannello anteriore chiuso. Rimozione del pannello anteriore 1. Aprire il pannello anteriore. 2. Prendere il pannello anteriore e tirarlo all’infuori.
A Title (English) Regolazione iniziale Attivazione del menù delle predisposizioni iniziali Da questo menù si possono effettuare le predisposizioni iniziali necessarie all’uso dell’apparecchio. 1. Spegnere tutte le sorgenti. 2. Attivare il menù delle predisposizioni iniziali. Tenere premuto per 2 secondi 3.
A Title (English) Regolazione iniziale Funzioni del menù delle predisposizioni iniziali Il menù delle predisposizioni iniziali contiene le seguenti funzioni. Modifica del passo di salto per la sintonizzazione FM (FM STEP) Normalmente regolato sui 50 kHz durante la sintonia con ricerca nel modo in FM, il passo di sintonia cambia in 100 kHz se il modo AF o TA viene attivato.
Predisposizione della luminosità (DIMMER) Per evitare che di notte la luminosità del quadrante risulti troppo alta, il quadrante viene oscurato quando si accendono i fari anabbaglianti del veicolo. Questa funzione può essere attivata e disattivata a piacere. 1. Agire sul tasto FUNCTION e, dal menù delle predisposizioni iniziali, selezionare la modalità...
Altre funzioni Silenziamento del telefono cellulare Il suono di questo sistema viene silenziato automaticamente in caso di telefonata sia in chiamata che in ricezione con un telefono cellulare collegato a questo prodotto. • Il suono viene disattivato, sul quadrante compare il messaggio “MUTE” (“silenziato”) e l’esecuzione di qualsiasi regolazione diviene impossibile.
A Title (English) Il lettore CD e sua cura Precauzioni • Riprodurre solo compact dischi recanti il contrassegno comprovante il sistema di dischi compatti audio digitali. • Questo prodotto è progettato per la riproduzione di soli CD convenzionali circolari. L’uso di CD non circolari viene sconsigliato.
In caso di problemi con la lettura dei dischi, sul quadrante compare un messaggio di errore. Vedere la tabella qui sotto riportata per identificare il problema, e prendere le azioni correttive del caso. Se l’errore permane, si consiglia di rivolgersi ad un rivenditore, o al più vicino Centro di Servizio PIONEER. Messaggio Probabile causa...
Pendenza ..........–12 dB/ottava Livello ............±12 dB Questi prodotti, Model DEH-3330R e Model DEH-3300R sono conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987...
Page 78
Inhoud Plaats van de toetsen ........ 3 Bediening van de tuner ......12 Hoofdtoestel Afstemmen op lokale zenders (LOCAL) Geheugen voor sterke zenders (BSM) Alvorens gebruik ........4 Gebruik van RDS-functies ...... 13 Meer over dit toestel .......... 4 Meer over deze gebruiksaanwijzing ....4 Wat is RDS? ............
Page 79
Geluidsregeling ........23 Basisinstelling ........32 Instellen van de Sound Focus equalizer Invoeren van het basisinstelmenu ....32 (SFEQ) ............ 23 Functies van het basisinstelmenu ....33 Meer over de Sound Focus equalizer Veranderen van de FM afstemstap (SFEQ) (FM STEP) Kiezen van de equalizercurve ......
Plaats van de toetsen Hoofdtoestel 5/∞/2/3 toetsen EQ totes SFEQ toets VOLUME OPEN toets TA toets SOURCE toets 1-6 toetsen AUDIO toets PTY toets FUNCTION toets DISPLAY toets BAND toets...
• Bescherm het toestel tegen vocht. • Het geheugen wordt gewist als u de accu ontkoppelt. U moet het geheugen derhalve daarna weer instellen. In geval van problemen Raadpleeg uw handelaar of een erkende Pioneer Onderhoudsdienst indien het toestel niet juist functioneert.
Basisbediening Beluisteren van muziek Het volgende gedeelte beschrijft de basisbedieningen die u voor weergave van muziek moet uitvoeren. Opmerking: • Plaats een CD in dit product. (Zie blz. 7.) 1. Kies de gewenste bron (bijvoorbeeld tuner). Door iedere druk verandert de bron ... Door iedere druk op de SOURCE toets schakelt de bron in de onderstaande volgorde: Ingebouwde CD-speler = Tuner Opmerking:...
Basisbediening van de tuner U kunt de alternatieve frequentiefunctie (AF) activeren (ON) of uitschakelen (OFF). Voor het normaal afstemmen moet de AF functie zijn uitgeschakeld. (Zie blz. 14.) Handmatig en automatisch afstemmen • U kunt de gewenste afstemmethode kiezen overeenkomstig de tijd dat u de 2/3 toets indrukt.
Basisbediening Basisbediening van de ingebouwde CD-speler Opmerking: • Sluit beslist het voorpaneel na het plaatsen of verwijderen van een CD. Geopend Opmerking: • Gebruik voor het openen van het voorpaneel voor het plaatsen of verwijderen van een CD. (De afbeelding hier rechts toont het geopende voorpaneel.) Fragmentnummer indicator...
CD-houder Opmerking: • U kunt één standaard 12 cm of 8 cm (“single”) CD in de houder plaatsen. Gebruik geen adapter voor het plaatsen van een 8 cm CD. • Steek geen andere dingen dan CD’s in de CD-houder. Uitwerpen Opmerking: •...
Basisbediening Toetsen en overeenkomende aanduidingen op het display Het display van dit toestel heeft indicators voor de toetsbediening. Deze indicators lichten op om te tonen welke van de 5/∞/2/3, FUNCTION en AUDIO toetsen u kunt gebruiken. Wanneer het functiemenu (zie volgende sectie), het basisinstelmenu (zie blz. 32) of audiomenu (zie blz.
Invoeren van het functiemenu Met het functiemenu kunt u eenvoudige functies voor iedere bron bedienen. Opmerking: • Na het invoeren van het functiemenu moet u binnen 30 seconden een bediening uitvoeren, daar het menu anders wordt geannuleerd. 1. Kies de gewenste functie van het functiemenu. (Zie volgende sectie, “Functies van het functiemenu”.) Door iedere druk verandert de functie ...
Basisbediening Functies van het functiemenu De volgende tabel toont u de diverse functies van het functiemenu voor iedere bron. De tabel toont tevens de aanduidingen voor iedere functie, en de bedieningen en toetsen die u nodig heeft. Zie de bladzijde met het in de tabel aangegeven nummer voor details aangaande een functie.
Bediening van de tuner Afstemmen op lokale zenders (LOCAL) Wanneer LOCAL geactiveerd is kunt u uitsluitend op zenders met sterke signalen afstemmen. 1. Druk op de FUNCTION toets en kies de lokale functie (LOCAL) van het functiemenu. 2. Activeer (ON) de lokale of schakel uit (OFF) met de 5/∞...
A Title (English) Gebruik van RDS-functies Wat is RDS? RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij tezamen met de normale FM signalen ook andere data worden uitgezonden. Deze data, die u overigens niet kunt horen, leveren een aantal extra functies waarmee bijvoorbeeld de naam van de zender of het programma en het programmatype op het display kan worden getoond, gemakkelijk verkeersinformatie kan worden ontvangen en automatisch op een zender die een bepaald programma uitzendt kan worden afgestemd.
A Title (English) Alternatieve frequentie functie (AF) Met de alternatieve frequentie (AF) functie wordt naar andere frequenties in het zelfde netwerk als de zender waarop momenteel is afgestemd gezocht. Er wordt automatisch naar een van deze frequenties overgeschakeld indien het signaal via deze frequentie sterker is wanneer de ontvangst van de zender waarop is afgestemd bijvoorbeeld verslechtert.
A Title (English) Gebruik van RDS-functies PI zoekfunctie Met deze functie zoekt de tuner naar een andere frequentie waarop hetzelfde programma wordt uitgezonden. “PI SEEK” wordt op het display getoond en het volume wordt tijdelijk gedempt tijdens het PI zoeken. Na het PI zoeken wordt weer het oorspronkelijke volume ingesteld, ongeacht of het PI zoeken geslaagd is of niet.
A Title (English) Verkeersinformatiefunctie (TA) Met de TA (standbyfunctie voor verkeersinformatie) kunt u automatisch verkeersinformatie ontvangen, ongeacht welke bron is ingeschakeld. De TA functie kan voor ofwel een TP zender (een zender die verkeersinformatie uitzendt) ofwel een “enhanced other network” TP zender (een zender die informatie heeft over verkeersinformatiezenders) worden geactiveerd.
A Title (English) Gebruik van RDS-functies Uitschakelen van verkeersinformatie • Druk tijdens ontvangst op de TA toets om de verkeersinformatie uit te schakelen en weer de voorgaande bron te beluisteren. De verkeersinformatie wordt uitgeschakeld maar de TA functie blijft geactiveerd totdat u nogmaals op de TA toets drukt.
A Title (English) Programmatype (PTY) functie De PTY functie biedt twee manieren om zenders aan de hand van het programmatype te kiezen met gebruik van breed en smal voor de classificatie (PTY Search). Met deze functie wordt tevens automatisch op nood-berichten (PTY Alarm) afgestemd indien deze worden uitgezonden.
A Title (English) Gebruik van RDS-functies Instelling voor het onderbreken voor nieuwsprogramma’s (NEWS) U kunt de automatische ontvangst van PTY nieuwsprogramma’s activeren (ON) of uitschakelen (OFF). Wanneer een nieuwsprogramma is afgelopen, wordt de ontvangst van het vorige programma hervat. • Activeer de onderbreking of schakel deze uit. Houd 2 seconden ingedrukt “NEWS”...
A Title (English) PTY lijst Breed Smal Details NEWS/INF NEWS Nieuws. AFFAIRS Actualiteiten. INFO Algemene informatie en advies. SPORT Sportprogramma’s. WEATHER Weerberichten en meteorologische informatie. FINANCE Financiën, aandelen- en beursberichten. POPULAR POP MUS Populaire muziek. ROCK MUS Moderne muziek. EASY MUS “Easy listening”...
Gebruik van de ingebouwde CD-speler Herhaalde weergave (REPEAT) Met deze functie kunt u het spelende fragment herhalen. 1. Druk op de FUNCTION toets en kies de herhaalfunctie (REPEAT) van het functiemenu. 2. Activeer (ON) de herhaalweergave of schakel uit (OFF) met de 5/∞ toetsen. Opmerking: •...
A Title (English) Aftastweergave (T-SCAN) Met deze functie worden de eerste 10 seconden van ieder fragment van de CD, op volgorde weergegeven. 1. Druk op de FUNCTION toets en kies de aftastweergavefunctie (T-SCAN) van het functiemenu. 2. Activeer (ON) de aftastweergave met de 5 toets.
Geluidsregeling Instellen van de Sound Focus equalizer (SFEQ) De weergave zal beter en natuurgetrouwer zijn wanneer het geluidsbeeld van de zang en instrumenten wordt verhelderd. Als u daarbij de juiste luisterplaats kiest, zult u nog meer van de weergave van uw muziek kunnen genieten.
Kiezen van de equalizercurve U kunt de gewenste equalizercurve kiezen. • Kies de gewenste equalizercurve. POWERFUL (krachtig) = NATURAL (natuurgetrouw) = VOCAL (zang) = CUSTOM 1 (gebruikersinstelling 1) = CUSTOM 2 (gebruikersinstelling 2) = EQ FLAT (neutraal) = SUPER BASS (extra sterke lage tonen) Meer over de gebruikersinstellingen voor curves Met “CUSTOM 1”...
Geluidsregeling Invoeren van het audiomenu Met dit menu kunt u de geluidskwaliteit instellen. Opmerking: • Het audiomenu wordt na het invoeren automatisch geannuleerd indien u niet binnen 30 seconden een bediening uitvoert. • De Audio Menu functies veranderen afhankelijk van de instellingen voor de Achter-uitgang in het Begininstellingen (Initial Setting) Menu.
A Title (English) 3. Stel het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers in met de 2/3 toetsen. “BAL :L 9” – “BAL :R 9” wordt getoond wanneer u het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers verandert. Opmerking: • Wanneer de instelling voor de Achter-uitgang op “FRT+S/W” is gezet, kunt u de balans tussen de voor- en achterluidsprekers niet meer regelen.
Page 104
Geluidsregeling Nauwkeurig instellen van een equalizercurve U kunt de middenfrequentie en de Q factor (curve-karakteristieken) van elke op dit moment geselecteerde curve bandbreedte (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) instellen. Niveau (dB) Q=2N Q=2W Frequentie (Hz) Middenfrequentie 1. Druk 2 seconden op de AUDIO toets om de functie voor het nauwkeurig afstellen van de equalizercurve te kiezen.
Instellen van de lage tonen (BASS) U kunt de drempelfrequentie en het niveau van de lage tonen instellen. Met de “FRT1” functie hebben de instellingen voor de lage tonen uitsluitend invloed op de achter-uitgang: u kunt in dit geval geen instellingen voor de voor-uitgang maken. 1.
Geluidsregeling Compenseren van de toon (LOUD) Met deze functie wordt een compensatie gemaakt voor de afwezigheid van lage en hoge tonen bij weergave met een laag volume. U kunt een gewenst niveau voor “LOUD (Loudness)” kiezen. 1. Druk op de AUDIO toets en kies de functie voor het compenseren van de toon (LOUD) van het audiomenu.
Instellen van de subwoofer (80HZ 0) Wanneer de subwooferuitgang is ingeschakeld (ON) kunt u de drempelfrequentie en het uitgangsniveau van de subwoofer instellen. 1. Druk op de AUDIO toets en kies de functie voor het maken van instellingen voor de subwoofer (80HZ 0) van het audiomenu. 2.
Verwijderen en terugplaatsen van het voorpaneel Bescherming tegen diefstal U kunt ter bescherming tegen diefstal het voorpaneel van het hoofdtoestel verwijderen. • Houd het voorpaneel dicht terwijl u aan het rijden bent. Verwijderen van het voorpaneel 1. Open het voorpaneel. 2.
A Title (English) Basisinstelling Invoeren van het basisinstelmenu Met dit menu kunt u de diverse basisinstellingen voor het product maken. 1. Schakel de bron uit (OFF). 2. Voer het basisinstelmenu. Houd 2 seconden ingedrukt 3. Kies de gewenste functie. Door iedere druk verandert de functie ... 4.
A Title (English) Basisinstelling Functies van het basisinstelmenu Met het basisinstelmenu kunt u de volgende functies instellen. Veranderen van de FM afstemstap (FM STEP) Stel normaliter 50 kHz voor het afstemmen op FM-zenders in. De afstemstap verandert naar 100 kHz wanneer de AF of TA functie is geactiveerd. Een afstemstap van 50 kHz voor de AF functie kan soms beter zijn.
Instellen van de dimmer (DIMMER) Het display wordt automatisch gedimd wanneer u de koplampen van de auto onsteekt zodat het display bijvoorbeeld ‘s nachts niet te schel is. U kunt de dimmerfunctie activeren of uitschakelen (ON of OFF). 1. Druk op de FUNCTION toets en kies de dimmerfunctie (DIMMER) van het basisinstelmenu.
Overige functies Demping voor cellulaire telefoon Het geluid van het toestel wordt automatisch gedempt wanneer u iemand belt of opgebeld wordt indien een cellulaire telefoon met dit toestel is verbonden. • Het geluid wordt uitgeschakeld, “MUTE” wordt getoond en u kunt geen andere geluidsinstellingen maken.
CD-speler en verzorging Voorzorgen • Gebruik uitsluitend CD’ voorzien van de “Compact Disc Digital Audio” markering. • Dit toestel is ontworpen voor gebruik met de normale, ronde CD’s. Gebruik bij voorkeur geen CD’s met afwijkende vorm met dit toestel. • Controleer CD’s voordat u deze plaatst en gooi gebarsten, beschadigde of vervormde CD’s weg.
Er verschijnt een foutmelding op het display wanneer de CD-weergave niet juist is. Zie de volgende tabel om het probleem te identificeren. Neem vervolgens de vereiste maatregelen. Raadpleeg uw handelaar of een PIONEER onderhoudscentrum indien u het probleem niet zelf kunt oplossen.