Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hochleistungs-HDD/CD-Player mit "Memory Stick"
und RDS-Tuner
Lecteur de disque dur/CD, "Puissance élevée", avec
"Memory Stick" et syntoniseur RDS
Bedienungsanleitung
DEH-P900HDD
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer DEH-P900HDD

  • Page 1 Hochleistungs-HDD/CD-Player mit “Memory Stick” und RDS-Tuner Lecteur de disque dur/CD, “Puissance élevée”, avec “Memory Stick” et syntoniseur RDS Bedienungsanleitung DEH-P900HDD Mode d’emploi...
  • Page 2 Inhalt Bedienungstasten ......4 Eingebauter CD-Spieler ....23 Display und Anzeigen ........23 Vor der Verwendung dieses Grundlegender Betrieb ........23 Umschalten und Rollen des Titels ....24 Gerätes ........ 5 Funktionsmenü für den eingebauten Eigenschaften ............ 5 CD-Spieler ..........24 Zu diesem Gerät ..........
  • Page 3 Musik-Server-Wiedergabe .... 35 Multi-CD-Spieler ......47 Display und Anzeigen ........35 Display und Anzeigen ........47 Grundlegender Betrieb ........35 50-Disc-Multi-CD-Spieler ........ 47 Wahl des Wiedergabelistenmodus ....35 Grundlegender Betrieb ........47 Verwendung des Modus für spezifische Direktwahl einer Disc ........47 Wiedergabelisten ........
  • Page 4 Inhalt Fernsehtuner ......57 Sonstige Funktionen ....72 Display und Anzeigen ........57 Lautstärkedämpfung ........72 Grundlegender Betrieb ........57 Ändern der Anzeigeform ........72 Speichern und Abrufen von Sendern ....57 Einstellen der Helligkeit ........72 Ändern des Wellenbereichs ......58 Umschalten der Dimmer-Einstellung ....
  • Page 5 Bedienungstasten Haupteinheit Tasten 5/∞/2/3 VOLUME Taste OPEN Taste RESET Taste REC Taste SOURCE Multifunktionstasten Taste BAND Taste BACK Taste NEXT Fernbedienung am Lenkrad Eine Lenkrad-Fernbedienung für Fernbedienung der Haupteinheit wird mitgeliefert. Die Bedienung ist die gleiche wie mit den Tasten an der Haupteinheit. Taste ATT Hiermit kann die Lautstärke schnell verringert werden...
  • Page 6 Vor der Verwendung dieses Gerätes DSP-Funktionen igenschaften Das Gefühl, sich tatsächlich am Schauplatz der Musik zu befinden, wird durch Funktionen wie Musik-Server den “Auto-Equalizer”, der die Sie können Musik vom eingebauten CD-Spieler Audioeigenschaften des Fahrgastraums misst oder von anderen Audiogeräten aufnehmen und automatischen Ausgleich für optimale und sie über den Musik-Server wiedergeben.
  • Page 7 Kaufdatum (Rechnungsdatum) in den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, Stempel des Händlers nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für Die Tuner-Frequenzen bei diesem Gerät sind den Fall des Diebstahls ein wichtiges für Verwendung in Westeuropa, Asien, dem Dokument des Eigentumsnachweises.
  • Page 8 Vor der Verwendung dieses Gerätes Demonstration der Eigenschaften ückstellen des Mikroprozessors Die Demonstration der Eigenschaften dieses Der Mikroprozessor muss unter den folgenden Gerätes beginnt automatisch, wenn die Bedingungen zurückgestellt werden: Stromversorgung für dieses Gerät Bei der ersten Verwendung dieses Gerätes ausgeschaltet wird, während der Zündschlüssel nach der Installierung.
  • Page 9 ernbedienung und Pflege WARNUNG: • Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Einlegen der Lithiumbatterie Reichweite von Kindern. Wenden Sie sich bei Verschlucken der Batterie sofort an eine Arzt. • Entfernen Sie die Abdeckung auf der ACHTUNG: Rückseite der Lenkrad-Fernbedienung und legen Sie die Batterie mit der •...
  • Page 10 Vor der Verwendung dieses Gerätes Bedienung mit der Taste FUNCTION erwendung der Lenkrad- • Drücken Sie FUNCTION, um die Fernbedienung gewünschte Betriebsart zu wählen (z.B. eingebauter CD-Spieler). Vorsichtshinweise: Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um • Bedienen Sie das Gerät nicht, während Sie das zwischen den folgenden Betriebsarten Lenkrad manipulieren, da dies Verkehrsunfälle umzuschalten:...
  • Page 11 1. Drücken Sie NEXT, um “CLK” nzeige und Stellen der Uhr anzuzeigen. Sie können die Anzeige der Zeit ein- und Drücken Sie NEXT, bis “CLK” erscheint. ausschalten und die Uhrzeit einstellen. 2. Drücken Sie CLK und dann DATE, um das Datum einzustellen. Ein- oder Ausschalten der Zeitanzeige 3.
  • Page 12 Vor der Verwendung dieses Gerätes 3. Schließen Sie die innere Abdeckung. bnehmen und Auswechseln der 4. Verwenden Sie das mitgelieferte Frontplatte Schutzgehäuse für Aufbewahrung und Transport der abgenommenen WARNUNG: Frontplatte. • Lassen Sie die Frontplatte nicht geöffnet. Eine offene Frontplatte kann im Fall eines Unfalls Verletzungen verursachen.
  • Page 13 Wichtigt In diesem Handbuch wird für Bedienung mit Hinweis: den Multifunktionstasten die angezeigte • Externes Gerät bezieht sich auf ein Pioneer- Funktion als der Name der Funktionstaste Erzeugnis (das in der Zukunft erhältlich sein verwendet. könnte), das obwohl as nicht als Quelle kompatibel ist, Steuerung der Grundfunktionen durch dieses Gerät ermöglicht.
  • Page 14 Grundlegender Betrieb Umschalten der Funktion der 3. Drücken Sie RDM, um den Zufallsmodus zu wählen. Multifunktionstasten Die Anzeige “3” zeigt an, dass die Multifunktionstasten andere Funktionen haben, als gegenwärtig angezeigt. Wenn diese Anzeige sichtbar ist, so drücken Sie NEXT, um durch die Funktionen der Multifunktionstasten 4.
  • Page 15 Anzeigebeispiele (z.B. eingebauter CD-Spieler) astenanweisungsanzeige Das Display dieses Gerätes hat Tastenanweisungsanzeigen. Diese leuchten auf, um anzuzeigen, welche Tasten von 5/∞/2/3 sie verwenden können. Wenn Sie in einem Funktionsmenü, Audiomenü oder einem anderen Menü sind, wird es hierdurch auch leichter zu sehen, welche der Tasten 5/∞/2/3 Sie zum Ein- und Ausschalten von Funktionen, zum Umschalten von Wiederholungswahl und für andere Bedienungen verwenden können.
  • Page 16 Tuner 4. Drücken Sie BAND, um den gewünschten isplay und Anzeigen Wellenbereich zu wählen. Drücken Sie BAND wiederholt, um zwischen FORM 1 den folgenden Wellenbereichen umzuschalten: FM-1 (UKW-1) = FM-2 (UKW-2) = FM-3 (UKW-3) = MW/LW 5. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um auf einen Sender abzustimmen.
  • Page 17 Abruf von Sendern peichern der stärksten Sender 1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” Mit BSM (beste Sender-Speicher) können Sie anzuzeigen. automatisch die sechs stärksten Sender unter Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” erscheint. den Tasten 1 bis 6 speichern. 2.
  • Page 18 RDS-Funktionen isplay und Anzeigen nzeige der Frequenz eines RDS- Senders FORM 1 Wenn Sie auf einen RDS-Sender abstimmen, so wird sein Programm-Service-Name angezeigt. Wenn Sie die Frequenz wissen wollen, so führen Sie die folgenden Schritte durch. • Drücken Sie DISP, um die Anzeige der Frequenz (bzw.
  • Page 19 PI-Suche erwendung einer alternativen Wenn Sie eine Sendung hören und der Frequenz (AF) Empfang schwach wird oder das Gerät keine angemessene alternative Frequenz findet, so Wenn Sie eine Sendung hören und der sucht dieses Gerät automatisch nach einem Empfang schwach wird oder andere Probleme anderen Sender mit dem gleichen Programm.
  • Page 20 RDS-Funktionen Annullieren von Verkehrsdurchsagen mpfang von Verkehrsdurchsagen • Drücken Sie TA, während eine Die TA-Funktion (Bereitschaft für Verkehrsdurchsage empfangen wird, um Verkehrsdurchsagen) lässt Sie Verkehrsdurchsagen automatisch empfangen, die Durchsage zu annullieren und zur ursprünglichen Quelle zurückzukehren. unabhängig davon, welche Quelle Sie hören. Die TA-Funktion kann sowohl für einen TP- Die Durchsage wird annulliert, aber der Sender (einen Sender, der...
  • Page 21 Einstellen der erwendung der PTY-Funktion Nachrichtensendungsunterbrechung Eine PTY-Suche wird wie in der PTY-Liste Wenn eine Nachrichtensendung von einem gezeigt nach dem Programmtyp durchgeführt PTY-Kode-Nachrichtensender gesendet wird, (die Programmtypen sind: Nachrichten und kann dieses Gerät von jedem Sender zum Informationen, populäre Musik, klassische Nachrichtensender umschalten.
  • Page 22 RDS-Funktionen PTY-Liste Weit Einzelheiten News&Inf News Nachrichten. Affairs Gegenwärtige Ereignisse. Info Allgemeine Informationen und Ratschläge. Sport Sportprogramme. Weather Wetterberichte/meteorologische Informationen. Finance Börsenberichte, Handel, Geschäft usw. Popular Pop Mus Populäre Musik. Rock Mus Kontemporäre moderne Musik. Easy Mus Leichte Unterhaltungsmusik. Oth Mus Sonstige Musiktypen, die nicht klassifiziert werden können.
  • Page 23 Speichern von Radiotext erwendung von Radiotext Sie können die Daten von bis zu sechs Dieser Tuner kann von RDS-Sendern Radiotextsendungen unter den Tasten MEMO1 gesendete Radiotextdaten, z.B. bis MEMO6 speichern. Senderinformationen, den Titel des 1. Wählen Sie den zu speichernden gegenwärtig gesendeten Schlagers und den Radiotext.
  • Page 24 Eingebauter CD-Spieler 4. Drücken Sie VOLUME, um den isplay und Anzeigen Lautstärkeknopf auszufahren. • Wenn Sie VOLUME drücken, wird der FORM 1 Lautstärkeknopf (VOLUME) ausgefahren, damit er einfacher gedreht werden kann. Drücken Sie VOLUME erneut, damit der Knopf wieder versenkt wird. 5.
  • Page 25 mschalten und Rollen des Titels unktionsmenü für den einge- bauten CD-Spieler Wenn Sie eine CD-TEXT-Disc wiedergeben, so können Sie die Textanzeige wie Künstlername Das Funktionsmenü für den eingebauten CD- und Spurtitel umschalten. Spieler hat die folgenden Funktionen: Bei Text mit mehr als 32 Buchstaben können Sie den Text rollen, um den Rest des Textes zu sehen.
  • Page 26 Eingebauter CD-Spieler iedergabe von Spuren in ahl von Spuren aus der zufälliger Reihenfolge Spurtitelliste Mit Zufallswiedergabe können Sie Spuren auf Die Spurtitelliste zeigt Ihnen die Liste der der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Spurtitel auf einer CD-TEXT-Disc und ermöglicht Ihnen die Wahl der 1.
  • Page 27 ausieren der CD-Wiedergabe Mit Pause können Sie die Wiedergabe einer CD zeitweilig anhalten. 1. Drücken Sie FUNC und dann PAUSE, um den Pausemodus zu wählen. 2. Drücken Sie PAUSE, um Pause einzuschalten. Das Licht leuchtet auf. Die Wiedergabe der gegenwärtigen Spur wird pausiert. •...
  • Page 28 MP3-Wiedergabe 4. Drücken Sie VOLUME, um den isplay und Anzeigen Lautstärkeknopf auszufahren. • Wenn Sie VOLUME drücken, wird der FORM 1 Lautstärkeknopf (VOLUME) ausgefahren, damit er einfacher gedreht werden kann. Drücken Sie VOLUME erneut, damit der Knopf wieder versenkt wird. 5.
  • Page 29 • Nur mit dem ID3-Tag eingegebenen Titel werden für mschalten und Rollen des Titels den Disc-Titel, den Spurtitel und den Künstlernamen angezeigt. Sie können die Textanzeige umschalten, z.B. • Wenn eine bestimmte Textinformation nicht in einer Künstlername und Spurtitel. Bei Text mit mehr MP3-Datei aufgezeichnet ist, wird “No ~”...
  • Page 30 MP3-Wiedergabe Hinweise: nspielen von Ordnern und • Wenn Sie während Wiederholungswiedergabe einen anderen Ordner wählen, so wechselt der Spuren Wiederholungsbereich zu Disc-Wiederholung. Wenn Sie Ordnerwiederholung wählen, können • Wenn Sie Spursuche oder Schnellvorlauf/Schnellrücklauf Sie die ersten 10 Sekunden jeder Spur im während Spurwiederholung durchführen, wechselt der gewählten Ordner hören.
  • Page 31 ahl von Spuren aus der ausieren der MP3-Wiedergabe Spurtitelliste Mit Pause können Sie die Wiedergabe einer MP3-Aufnahme zeitweilig anhalten. Die Spurtitelliste zeigt Ihnen eine Liste der 1. Drücken Sie FUNC und dann PAUSE, um Spurtitel (bzw. Ordner) auf einer CD-ROM und den Pausemodus zu wählen.
  • Page 32 Musik-Server-Aufnahme • Aufnahmebereitschaft wird in den folgenden isplay und Anzeigen Fällen aufgehoben: * Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird. Während Aufnahmebereitschaft * Wenn die Zündung des Automotors ausgeschaltet wird. * Wenn die Aufnahmequelle geändert wird. * Wenn BAND gedrückt wird. * Wenn während Aufnahme von einem anderen Gerät eine CD in den eingebauten CD-Spieler eingeschoben wird.
  • Page 33 Digital- und Analogaufnahmen 3. Schließen Sie die Frontplatte. 4. Drücken und halten Sie REC gedrückt, Das Gerät ist für Digitalaufnahmen vom einge- bis Sie Aufnahmebereitschaftsstatus bauten CD-Spieler zum Musik-Server vorgesehen. erreicht haben. Aufnahmen von anderen Quellen als dem einge- bauten CD-Spieler, z.B. Multi-CD oder AUX, wer- “Ready”...
  • Page 34 Musik-Server-Aufnahme Hinweise: • Bei Aufnahme von einer anderen Quelle • Wenn REC während einer Aufnahme gedrückt wird, so als Multi-CD (z.B. ein TV-Tuner oder der wird die Aufnahme abgebrochen. AUX-Ausgang) sollte die Bitrate nur wie • Bei Aussetzern kehrt die Aufnahme zum Anfang der Spur festgelegt eingestellt werden (siehe “Wahl zurück (Wiederholungsversuch-Funktion).
  • Page 35 Multi-CD-Aufnahme ahl des Aufnahmebereichs All (Aufnahme aller Spuren) = Track (Aufnahme einer Spur) Bei Aufnahme von einer CD kann der • Mit Track (Aufnahme einer Spur) können Aufnahmebereich gewählt werden. Sie nur die gegenwärtig wiedergegebene 1. Drücken Sie FUNC während Spur aufnehmen (nicht vom Anfang der Aufnahmebereitschaft, um den Spur an).
  • Page 36 Musik-Server-Wiedergabe 3. Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke isplay und Anzeigen einzustellen. 4. Drücken Sie 5 5 oder ∞ ∞ , um eine FORM 1 Wiedergabelistendatei zu wählen. 5. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um eine Spur zu wählen.
  • Page 37 Wiedergabelistendateien 2. Wenn Sie eine Spur finden, die in einer spezifischen Wiedergabelistendatei Wiedergabelistendateien sind Listen von gespeichert werden soll, so drücken und Informationen über Gruppen von Spuren, und halten Sie die Tasten CSTM1 bis CSTM6, sie enthalten Einzelheiten wie Aufnahmedatum, bis “Finished recording”...
  • Page 38 Anzeige des Wiedergabelistendateititels. T.TTL Anzeige des Spurtitels. ARTIST Anzeige des Spurkünstlername. Hinweis: SCROLL Rollen des angezeigten Titels. • Pioneer ist nicht verantwortlich für von Gracenote gelieferte Daten und für den Gracenote-CDDB- Service. FORM 2 Taste Betrieb P.L+TTL Anzeige von Wiedergabelistendateititel und Spurtitel.
  • Page 39 unktionsmenü für den Musik-Server iedergabe von Spuren in zufälliger Reihenfolge Das Funktionsmenü für den Musik-Server hat die folgenden Funktionen: Mit Zufallswiedergabe können Sie Spuren in der Wiedergabelistendatei in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. 1. Drücken Sie FUNC und dann RDM, um den Zufallsmodus zu wählen. Hinweis: 2.
  • Page 40 Musik-Server-Wiedergabe 4. Wenn Sie die gewünschte Spur (oder den ahl von Dateien aus der Wiedergabelistendatei) gefunden haben, so drücken Sie SCAN, um Anspielen Wiedergabelistendatei-titelliste auszuschalten. Die Wiedergabelistendatei zeigt Ihnen die Liste Das Licht geht aus. Die Spur (bzw. die der Wiedergabelistentitel in einem Wiedergabelistendatei) wird weiter Wiedergabelistenmodus und ermöglicht Ihnen wiedergegeben.
  • Page 41 2. Drücken Sie PAUSE, um Pause Eingabe von Spurtiteln einzuschalten. 1. Drücken Sie FUNC und NEXT, und Das Licht leuchtet auf. Die Wiedergabe der drücken Sie dann TRKin, um den gegenwärtigen Spur wird pausiert. Spurtiteleingabemodus zu wählen. • Drücken Sie PAUSE erneut, um die Pause zu beenden.
  • Page 42 Musik-Server-Wiedergabe MS-Ladeschlitz ahl des Wiedergabelistenmodus Im Wiedergabelistenmodus wird eine Wiedergabelistendatei verwendet, um eine Gruppe von Spuren, die bei der Aufnahme als eine Gruppe definiert worden sind, zu kenn- zeichen. Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Wiedergabe von gewünschten Spuren als eine Taste MS EJECT Gruppe.
  • Page 43 Löschen einer Spur aus der Löschen einer Wiedergabelistendatei im Wiedergabelistendatei Wiedergabelistenmodus Vorsichtshinweis: Vorsichtshinweis: • Wenn eine Spur einmal gelöscht worden ist, kann • Wenn eine Wiedergabelistendatei einmal gelöscht sie nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie worden ist, kann sie nicht wiederhergestellt werden. deshalb vor dem Löschen immer den Überprüfen Sie deshalb vor dem Löschen immer Bestätigungsbildschirm.
  • Page 44 “Memory-Stick”-Spieler 4. Drücken Sie VOLUME, um den isplay und Anzeigen Lautstärkeknopf auszufahren. • Wenn Sie VOLUME drücken, wird der FORM 1 Lautstärkeknopf (VOLUME) ausgefahren, damit er einfacher gedreht werden kann. Drücken Sie VOLUME erneut, damit der Knopf wieder versenkt wird. 5.
  • Page 45 • Wenn es während Wiedergabe von Musikdaten mit Hinweis: einer begrenzten Anzahl von Wiedergabe kommt, • Wenn Sie die Funktion nicht innerhalb von 30 wird die Anzahl der Wiedergabe um eine Sekunden bedienen, kehrt die Anzeige automatisch Wiedergabe verringert. Dies kann dadurch verhütet zum vorhergehenden Zustand zurück.
  • Page 46 “Memory-Stick”-Spieler 2. Drücken Sie NEXT, um den gewünschten nspielen der Spuren eines Spurtitel anzuzeigen. “Memory Stick” Drücken Sie NEXT, bis der gewünschte Spurtitel erscheint. Durch Anspielen können Sie die ersten 10 Sekunden jeder Spur auf dem “Memory Stick” hören. 1. Drücken Sie FUNC und dann SCAN, um den Anspielmodus zu wählen.
  • Page 47 Löschen einer Spur auf einem “Memory ückführung von Spuren zum Stick” Musik-Server 1. Drücken Sie FUNC und NEXT, und Vom Musik-Server zu einem “Memory Stick” drücken Sie dann ERStrk, um den Modus übertragene Spuren können zum Musik-Server für Löschen einer Spur zu wählen. zurückgeführt werden (Anmeldung).
  • Page 48 Multi-CD-Spieler 3. Drehen Sie VOLUME, um die Lautstärke isplay und Anzeigen einzustellen. 4. Drücken Sie 5 5 oder ∞ ∞ , um eine Disc zu FORM 1 wählen. Disc-Nummern, für die keine Disc eingelegt ist, werden übersprungen. • Sie können die Tasten 1 bis 6 (oder 7 bis 12) verwenden, um eine Disc direkt zu wählen.
  • Page 49 mschalten und Rollen des Titels unktionsmenü für den Multi-CD- Spieler Wenn Sie eine CD-TEXT-Disc auf einem mit CD-TEXT kompatiblen Multi-CD-Spieler Das Funktionsmenü für den Multi-CD-Spieler wiedergeben, so können Sie die Textanzeige hat die folgenden Funktionen: wie Künstlername und Spurtitel umschalten. Bei Text mit mehr als 32 Buchstaben können Sie den Text rollen, um den Rest des Textes zu sehen.
  • Page 50 Multi-CD-Spieler 4. Wenn Sie die gewünschte Spur (oder iedergabe von Spuren in Disc) gefunden haben, so drücken Sie zufälliger Reihenfolge SCAN, um Anspielen auszuschalten. Das Licht geht aus. Die Wiedergabe der Mit Zufallswiedergabe können Sie Spuren Spur (oder Disc) wird fortgesetzt. innerhalb des Wiederholungsbereiches (Multi- •...
  • Page 51 2. Drücken Sie PAUSE, um Pause ahl von Discs aus der Disc- einzuschalten. Titelliste Das Licht leuchtet auf. Die Wiedergabe der gegenwärtigen Spur wird pausiert. Die Disc-Titelliste zeigt Ihnen die Liste der Disc- • Drücken Sie PAUSE erneut, um die Pause Titel an und erlaubt Ihnen, eine Disc für die zu beenden.
  • Page 52 Multi-CD-Spieler 5. Drücken Sie 3 3 , um den Cursor zur Hinweis: • Wenn der Multi-CD-Spieler diese Funktionen nicht Position des nächsten Schriftzeichens zu unterstützt, so wird “No COMP” (keine bewegen. Kompression) angezeigt, wenn Sie versuchen, diese • Drücken Sie 2, um auf dem Display Funktionen zu wählen.
  • Page 53 Wiedergabe vom ITS-Speicher 4. Drücken Sie CLEAR, um die gegenwärtig wiedergegebene Spur aus dem ITS- Mit ITS können Sie die Spuren wiedergeben, Speicher zu löschen. die Sie in den ITS-Speicher eingegeben haben. Die gegenwärtig wiedergegebene Spur wird Wenn Sie ITS-Wiedergabe einschalten, beginnt aus dem ITS-Speicher gelöscht und die Wiedergabe der Spuren im ITS-Speicher Wiedergabe der nächsten Spur aus dem...
  • Page 54 DAB-Tuner Anzeigen, die beim Einschalten einer Funktion Nachfolgend wird erklärt, wie dieses Gerät aufleuchten verwendet werden kann, um einen DAB-Tuner zu steuern, der separat verkauft wird. Beziehen Anzeige Funktion Sie sich für Bedienung und Eigenschaften, die Service-Velfolgungs (service für den DAB-Tuner spezifisch sind, auf die follow) Bedienungsanleitung für Ihren DAB-Tuner.
  • Page 55 peichern und Abrufen eines mschalten der Anzeige Service • Drücken Sie DISP, um die gewünschte Anzeige zu wählen. Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischen Speichern eines Service den folgenden Anzeige umzuschalten: 1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” FORM 1 anzuzeigen.
  • Page 56 DAB-Tuner Abrufen eines Dynamik-Kennsatzes ynamik-Kennsatzfunktion 1. Drücken Sie NEXT, um “D.TEXT” anzuzeigen. Anzeige von Dynamik-Kennsätzen Drücken Sie NEXT, bis “D.TEXT” erscheint. 1. Drücken Sie NEXT, um “D.TEXT” 2. Drücken Sie D.TEXT, um zum Dynamik- anzuzeigen. Kennsatzmodus umzuschalten. Drücken Sie NEXT, bis “D.TEXT” erscheint. 3.
  • Page 57 1. Drücken Sie FUNC und dann S.LIST, um instellen der Unterbrechung für den verfügbaren Service-Listenmodus zu Durchsagen-unterstützung wählen. 2. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um den 1. Drücken Sie FUNC und dann AS, um den gewünschten Service zu wählen. Durchsagen-unterstützungsmodus zu wählen.
  • Page 58 Fernsehtuner rundlegender Betrieb Nachfolgend wird erklärt, wie dieses Gerät zur Steuerung eines separat verkauften Fernsehtuners verwendet werden kann. 1. Drücken Sie SOURCE, um den Beziehen Sie sich für Bedienung und Fernsehtuner zu wählen. Eigenschaften, die spezifisch für den Drücken Sie SOURCE, bis “Television” Fernsehtuner sind, auf die Bedienungsanleitung erscheint.
  • Page 59 Abrufen von Sendern ahl eines Kanals aus der 1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” (oder Vorwahlkanalliste “7” – “12”) anzuzeigen. Die Vorwahlkanalliste zeigt Ihnen die Liste der Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” (oder “7” – Vorwahlkanäle und lässt Sie einen dieser “12”) erscheint.
  • Page 60 Audioeinstellungen infache Audioeinstellung brufen von Equalizer-Kurven Mit den folgenden Funktionen können Sie Ihr Mit dem grafischen Equalizer können Sie Audiosystem einfach einstellen, um es den Frequenzkorrektur durchführen, um die akustischen Bedingungen in Ihrem Auto akustischen Bedingungen in Ihrem Wagen wie anzupassen, die sich je nach dem Fahrzeugtyp gewünscht anzupassen.
  • Page 61 3. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um die Balance udiomenü zwischen rechtem und linkem Das Audiomenü hat die folgenden Funktionen: Lautsprecher einzustellen. Durch jeden Druck auf 2 oder 3 wird die Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprechern nach links bzw. nach rechts bewegt.
  • Page 62 Audioeinstellungen Abruf von Klangfeldprogrammen instellen der Equalizer-Kurven 1. Drücken Sie AUDIO und dann SFC, um Die ab Werk gelieferten Equalizer-Kurven, den Klangfeld-Steuermodus zu wählen. ausgenommen “FLAT” (flach) können fein eingestellt werden (Nuancensteuerung). 2. Drücken Sie die entsprechende Taste, um das gewünschte Klangfeldprogrammen 1.
  • Page 63 1. Rufen Sie die einzustellende Equalizer- erwendung des Kurve ab. Positionswählers Beziehen Sie sich auf “Abrufen von Equalizer-Kurven” auf Seite 59. Eine Möglichkeit zur Sicherstellung eines 2. Drücken Sie AUDIO und dann EQ2, um natürlicheren Klangs besteht darin, das den grafischen 13-Band-Equalizermodus Stereobild klar zu positionieren, sodass Sie zu wählen.
  • Page 64 Audioeinstellungen 4. Drücken Sie 5 5 oder ∞ ∞ , um den Abstand erwendung von Zeitausrichtung zwischen dem gewählten Lautsprecher Mit der Zeitausrichtung können Sie den und der Hörposition einzustellen. Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern Durch jeden Druck auf 5 oder ∞ wird die und der Hörposition einstellen, um dem Entfernung vergrößert bzw.
  • Page 65 3. Drücken Sie 2 2 oder 3 3 , um den Einstellen der Subwoofer-Einstellungen Hochpassfilterbereich zu wählen. Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet Durch jeden Druck auf 2 oder 3 wird die ist, können Sie die Grenzfrequenz und den Frequenz in der folgenden Reihenfolge Ausgangspegel für den Subwoofer einstellen.
  • Page 66 Audioeinstellungen 3. Drücken Sie A.EQ, um den Auto- instellen der Quellenpegel Equalizer einzuschalten. Mit SLA (Quellenpegeleinstellung) können Sie “AUTO EQ ON” erscheint auf dem Display. • Drücken Sie A.EQ erneut, um den Auto- die Lautstärke für jede Quelle einstellen, um Equalizer auszuschalten.
  • Page 67 • Auto-Equalizer-Betrieb ändert die VORSICHTSHINWEISE: Audioeinstellungen wie folgt: – Die Einstellung für Überblendregler/Balance • Durchführen von Auto-Equalizer-Betrieb unter kehrt zur Mittelstellung zurück. (Beziehen den folgenden Bedingungen kann die Sie sich auf Seite 60.) Lautsprecher beschädigen. Überprüfen Sie – Die grafische Equalizer-Kurve wird zu die Bedingungen gründlich, bevor Sie Auto- “FLAT”...
  • Page 68 Audioeinstellungen 3. Stellen Sie den Zündschlüssel auf ON 9. Steigen Sie aus dem Wagen aus und oder ACC. schließen Sie die Tür innerhalb von 10 Sekunden, wenn der 10-Sekunden-Count- Wenn die Klimaanlage oder die Heizung des down beginnt. Wagens einschaltet ist, so schalten Sie sie aus.
  • Page 69 Anfangseinstellungen 1. Drücken und halten Sie 1 bei nfangseinstellungsmenü ausgeschalteter Quelle, um den Umkehrmodus zu wählen. Das Anfangseinstellungsmenü hat die folgenden Funktionen: 2. Drücken Sie REV, um den Umkehrmodus einzuschalten. “ON” (Ein) erscheint auf dem Display. • Drücken Sie REV erneut, um den Umkehrmodus auszuschalten.
  • Page 70 Anfangseinstellungen Hinweise: mschalten der Einschaltung für • Beim Formatieren werden auch nicht mit diesem Telefonstummschaltung/-dämpfung Gerät aufgezeichnete Daten gelöscht. Überprüfen Sie vor dem Löschen immer den Inhalt des Wenn mit einem an dieses Gerät “Memory Stick”. angeschlossenen Handy ein Anruf gemacht •...
  • Page 71 instellen des Abstimmschritts instellen des Warntons für UKW Der Warnton erinnert Sie daran, die Frontplatte abzunehmen. (Beziehen Sie sich auf Seite 11.) Normalerweise ist der Abstimmschritt für UKW Sie können die Warntonfunktion ein- oder bei Suchlauf auf 50 kHz eingestellt, aber wenn ausschalten.
  • Page 72 Anfangseinstellungen instellen der DAB- mschalten des automatischen Prioritätsfunktion PI-Suchlaufs Wenn ein versteckter DAB-Tuner (z.B. GEX- Während des PI-Suchlaufs nach P700DAB) angeschlossen ist, so können Sie Vorwahlsendern können Sie die automatische das Gerät in diesen Modus bringen, damit eine PI-Suchlauffunktion ein- oder ausschalten. Unterbrechung durch eine Verkehrsdurchsage (Beziehen Sie sich auf “Verwendung der PI- vom versteckten DAB-Tuner Vorrang vor der...
  • Page 73 Sonstige Funktionen autstärkedämpfung mschalten der Dimmer- Einstellung Mit dem Abschwächer können Sie den Lautstärkepegel schnell senken (um etwa Zur Verhütung einer zu starken Helligkeit der 90%). Anzeige bei Nacht wird die Anzeige 1. Drücken Sie NEXT, um “ATT” anzuzeigen automatisch gedämpft, wenn die Scheinwerfer des Autos eingeschaltet werden.
  • Page 74 Sonstige Funktionen 1. Drücken Sie ENT und dann MOVIE, um Einstellen der Hintergrundanzeige den Filmmodus zu wählen. Die Hintergrundanzeige ist nur für die Anzeigeform 1 (FORM1). Sie können aus fünf 2. Drücken Sie eine der Tasten MOVIE1 bis gespeicherten Hintergrundanzeigen auswählen. MOVIE4 oder ALL, um den gewünschten •...
  • Page 75 erwendung der AUX-Quelle erwendung von Telefonstummschaltung/- Mit einem IP-BUS-RCA-Anschluss wie dem CD-RB20 oder CD-RB10 (separat verkauft) dämpfung können Sie dieses Gerät an Hilfsausrüstung mit einem RCA-Ausgang anschließen. Beziehen Wenn ein Anruf mit dem angeschlossenen Sie sich für weitere Einzelheiten auf die zellularen Telefon gemacht oder empfangen Bedienungsanleitung für den IP-BUS-RCA- wird, so wird der Ton dieses Gerätes...
  • Page 76 Zusätzliche Informationen • Straßenunebenheiten können Unterbrechung -Spieler und Pflege der CD-Wiedergabe verursachen. • SACD (Super Audio CD) bezieht sich auf die • Verwenden Sie nur CDs mit einer der beiden Fähigkeit, nur die CD-Schicht auf einer Misch- nachfolgend gezeigten Compact Disc-Digital- Disc wiederzugeben.
  • Page 77 Zu Ordnern und MP3-Dateien -Dateien • Nachfolgend wird der Umriß einer CD-ROM • MP3 ist die Abkürzung für MPEG Audio Layer mit MP3-Dateien gezeigt. Untergeordnete 3 und bezieht sich auf einen technischen Ordner werden als Ordner im gegenwärtig Audio-Kompressionsstandard. gewählten Ordner gezeigt. (Im gezeigten •...
  • Page 78 Zusätzliche Informationen “M • Bringen Sie den “Memory Stick” nicht an emory-Stick”-Spieler und einen Ort, an dem er Statik oder elektrischen Pflege Störungen ausgesetzt ist, da hierdurch die Daten beschädigt werden können. • Verwenden Sie nur “Memory Stick” • Der “Memory Stick” sollte auf diesem Gerät (“MagicGate Memory Stick”) mit der folgenden oder auf dem Formatiergerät für den “MG Markierung.
  • Page 79 Fehlermeldung angezeigt. Wenn eine Fehlermeldung auf dem Display erscheint, so beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle, um das Problem und die vorgeschlagene Abhilfemethode zu finden. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, so wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das nächste Pioneer-Kundendienstzentrum. Anzeige Ursache...
  • Page 80 Zusätzliche Informationen erstehen von Musik-Server-Fehlermeldungen Anzeige Ursache Abhilfe ERROR- 23 Fehlfunktion der Festplatte des Den Betrieb wiederholen. SERVER ERROR- 23 Musik-Servers ERROR- 24 Fehlfunktion des Musik- Schalten Sie die Zündung des SERVER ERROR- 24 Servers (wegen beschädigter Autos ein oder aus, oder schalten Daten usw.) Sie zu einer anderen Quelle und dann zurück zum Musik-Server.
  • Page 81 erstehen von Musik-Server-Fehlermeldungen bei der Aufnahme Anzeige Ursache Abhilfe ERROR- 56 Verstoß gegen SDMI. Wählen Sie eine andere Spur. ERROR- 59 Sie haben versucht, mehr Löschen Sie nicht länger gewünschte Wiedergabelistendateien für Wiedergabelistendateien für Digitalaufnahmen aufzuzeichnen, Digitalaufnahmen. als der Musik-Server verarbeiten kann.
  • Page 82 Zusätzliche Informationen Anzeige Ursache Abhilfe Time short Die auf dem Musik-Server Nicht erforderliche Spuren löschen. verbleibende Zeit ist kürzer als die der aufzunehmenden Disc oder Spuren. TOC ERR Disc auswechseln. Das Inhaltsverzeichnis (TOC) der CD kann nicht gelesen werden. Track full Sie versuchen, mehr als 400 Spuren Annullieren Sie die in eine Wiedergabelistendatei...
  • Page 83 Anzeige Ursache Abhilfe FORMAT ERROR Ein anderer “Memory Stick” als Ersetzen Sie durch einen “MG ein “MG Memory Stick” ist Memory Stick”. eingeschoben worden. Der eingeschobene “Memory Entfernen Sie den “Memory Stick” Stick” ist so formatiert worden, und schieben Sie ihn wieder ein. dass er auf diesem Gerät nicht Wenn die Meldung erneut wiedergegeben werden kann...
  • Page 84 Zusätzliche Informationen ISO9660-Format achausdrücke Dies ist das internationale Standardformat für CD-ROM-Ordner und -Dateien. Für das Anmelden/Abmelden ISO9660-Format gibt es Regelungen für die fol- Übertragen der auf einer Festplatte (Musik- genden zwei Stände. Server) verwalteten Musikdaten auf einen Stand 1: “Memory Stick” oder ein anderes Der Dateiname ist im Format 8.3 (der Name Aufnahmemedium wird “Abmelden”...
  • Page 85 “Memory Stick” SDMI Dies ist ein kompaktes, leichtes IC- SDMI ist die Abkürzung von Secure Digital Aufnahmemedium. Der “Memory Stick” ist ein Music Initiative (Initiative für sichere normaler “Memory Stick” ohne die in einem Digitalmusik). Mehr als 130 Firmen und “MagicGate Memory Stick”...
  • Page 86 Zusätzliche Informationen CD-Player echnische Daten Typ ......Compact-Disc-Digital-Audiosystem Kompatible Disc ..........Compact-Disc Allgemeines Signalformat ........ Abtastfrequenz: 44,1 kHz Anzahl der Quantelungsbits: 16; linear Stromversorgung ......14,4 V Gleichspannung Frequenzgang ........5 – 20.000 Hz (±1 dB) (Toleranz 10,8 – 15,1 V) Signal-Rauschabstand ....
  • Page 87 UKW-Tuner Frequenzbereich ........87,5 – 108 MHz Nutzempfindlichkeit ............ 9 dBf (0,8 µV/75 Ω, Mono, S/N: 30 dB) 50-dB-Geräuschberuhigung ........15 dBf (1,5 µV/75 Ω, Mono) Signal-Rauschabstand ......70 dB (IEC-A-Netz) Verzerrungen ....0,3% (bei 65 dBf, 1 kHz, Stereo) Frequenzgang ........
  • Page 88 Table des matières Disposition des touches ....4 Lecteur de CD intégré ....23 Affichages et témoins ........23 Avant d’utiliser cet appareil .... 5 Opérations de base .......... 23 Affichage et défilement du titre ......24 Caractéristiques ..........5 Menu des fonctions du lecteur de Quelques mots sur cet appareil ......
  • Page 89 Lecture du serveur musical .... 35 Lecteur de CD à chargeur ....47 Affichages et témoins ........35 Affichages et témoins ........47 Opérations de base .......... 35 Lecteur de CD à chargeur 50 disque ....47 Choix du mode de liste de lecture ....35 Opérations de base ..........
  • Page 90 Table des matières Syntoniseur de télévision ....57 Autres fonctions ......72 Affichages et témoins ........57 Atténuation du niveau sonore ......72 Opérations de base .......... 57 Choix de la présentation d’affichage ....72 Mise en mémoire et rappel de la fréquence Réglage de la luminosité...
  • Page 91 Disposition des touches Appareil central Touches 5/∞/2/3 Bouton VOLUME Touche OPEN Bouton RESET Touche REC Touche SOURCE Touches multifonctions Touche BAND Touche BACK Touche NEXT Boîtier de télécommande de volant Un boîtier de télécommande qui se monte sur le volant est fourni avec l’appareil. Les touches de ce boîtier de télécommande jouent le même rôle que celles de l’appareil lui-même.
  • Page 92 Avant d’utiliser cet appareil Fonctions DSP aractéristiques Vous allez avoir l’impression de vous trouver Serveur musical réellement dans un lieu de concert, grâce à des fonctions comme “Egaliseur automatique”, qui Vous pouvez enregistrer la musique du lecteur mesure les caractéristiques audio de l’habitacle de CD intégré...
  • Page 93 La plage de fonctionnement du syntoniseur cor- respond aux fréquences allouées à l’Europe occidentale, l’Asie, le Moyen Orient, l’Afrique et • Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être util- l’Océanie. Toute tentative d’utilisation dans une isé qu’en Allemagne. autre région peut conduire à une impossibilité.
  • Page 94 Avant d’utiliser cet appareil Mode de démonstration des possibilités éinitialisation du microprocesseur La démonstration des possibilités commence Si une des conditions suivantes se présente, le automatiquement lorsque l’appareil est mis hors microprocesseur doit être réinitialisé: service et que le contacteur d’allumage est sur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois la position ACC ou ON.
  • Page 95 résentation et soin du boîtier de AVERTISSEMENT: télécommande • Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. Installation de la pile au lithium ATTENTION: • Retirez le couvercle au dois du boîtier de •...
  • Page 96 Avant d’utiliser cet appareil Utilisation de la touche FUNCTION tilisation du boîtier de télécom- • Appuyez sur la touche FUNCTION pour mande de volant choisir le mode de fonctionnement désirée (par exemple, le lecteur de CD Précaution: intégré). • Ne faites pas fonctionner le boîtier de télécom- Appuyez de manière répétée sur la touche mande tandis que vous tournez le volant car cela FUNCTION pour passer d’un mode à...
  • Page 97 2. Appuyez sur la touche CLK puis sur la ffichage et réglage de l’heure touche DATE pour régler la date. Vous avez la possibilité d’afficher, ou non, 3. Utilisez les touches 2 et 3 pour passer l’heure, et de la régler. successivement des jours, aux mois puis Affichage ou non de l’heure aux années.
  • Page 98 Avant d’utiliser cet appareil 3. Refermez le couvercle intérieur. épose et pose de la face avant 4. Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni. AVERTISSEMENT: • N’utilisez pas le lecteur de CD, face avant ouverte. En cas d’accident, la face avant ouverte peut blesser un passager.
  • Page 99 Opérations de base Remarque: ise en service, mise hors ser- • “Appareil extérieur” désigne un appareil Pioneer vice d’une source (qui pourra être disponible dans le futur) qui n’est pas à proprement parler une source mais dont la Vous pouvez choisir la source que vous désirez gestion des fonctions de base peut être assurée par...
  • Page 100 Opérations de base Choix du rôle des touches multifonctions 3. Appuyez sur la touche RDM pour choisir le mode de lecture au hasard. L’indication “3” signale que les touches multi- fonctions jouent des rôles autres que ceux indiqués sur l’écran. Lorsque ce témoin est affiché, appuyez sur la touche NEXT pour faire défiler la liste des rôles joués par les touches multifonction.
  • Page 101 Exemple d’écran (par exemple, le lecteur de CD intégré) émoins d’utilisation des touches Cet appareil affiche des témoins d’utilisation des touches. Ces témoins s’éclairent pour sig- naler celles des touches 5/∞/2/3 que vous pouvez employer. Grâce à ces témoins, vous savez aisément quelles touches 5/∞/2/3 utiliser quand est affiché...
  • Page 102 Syntoniseur 4. Appuyez sur la touche BAND pour ffichages et témoins choisir la gamme d’onde désirée. Appuyez de manière répétée sur la touche FORM 1 (Ecran type 1) BAND pour passer d’une gamme d’onde à une autre, comme ceci: FM-1 = FM-2 = FM-3 = MW/LW (PO/GO) 5.
  • Page 103 Rappel d’une station dont la fréquence ise en mémoire des meilleures est en mémoire stations 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- La mémoire des meilleures stations (BSM) permet er “1” – “6”. de sauvegarder, grâce aux touches 1 à 6, les six fréquences des stations les plus puissantes.
  • Page 104 Fonctions RDS ffichages et témoins ffichage de la fréquence d’une station RDS FORM 1 (Ecran type 1) Lorsque l’appareil est accordé sur une station RDS, le nom de cette station apparaît sur l’écran. Si au lieu du nom vous désirez afficher la fréquence, procédez comme suit.
  • Page 105 Recherche PI tilisation de la fonction AF Si le syntoniseur ne peut pas détecter, au sein (Autres fréquences possibles) de la liste des autres fréquences possibles, une autre fréquence sur laquelle est diffusée la Lorsque la réception de l’émission se dégrade, même émission, ou encore si le signal radio est ou encore lorsque se produit une anomalie de trop faible pour que la réception soit de bonne...
  • Page 106 Fonctions RDS Abandon de l’attente des bulletins d’in- éception des bulletins d’infor- formations routières mations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’infor- La fonction TA (Attente des bulletins d’informa- mations routières, appuyez sur la touche tions routières) permet la réception automatique TA pour abandonner cette réception et des bulletins d’informations routières, quelle revenir à...
  • Page 107 Utilisation de l’interruption pour récep- tilisation de la fonction PTY tion d’un bulletin d’informations La recherche PTY consiste à détecter une sta- Lorsqu’une station émet un bulletin d’informa- tion qui émet un code PTY donné (les types tions et le code PTY qui correspond, l’appareil d’émission sont News&Inf, Popular, Classics, qui était peut-être accordé...
  • Page 108 Fonctions RDS Liste des codes PTY Code global Code étroit Détail du contenu News&Inf News Courts bulletins d’informations. Affairs Emissions à thème. Info Informations générales et conseils. Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport. Weather Bulletins et prévisions météorologiques. Finance Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers.
  • Page 109 Mise en mémoire des messages écrits éception des messages écrits diffusés par radio diffusés par radio Vous pouvez sauvegarder six messages écrits Le syntoniseur est conçu pour afficher les mes- diffusés par radio grâce aux touches MEMO1 à sages écrits qui peuvent être diffusés par les MEMO6.
  • Page 110 Lecteur de CD intégré 4. Appuyez sur le bouton VOLUME pour ffichages et témoins qu’il fasse saillie. • Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME, il FORM 1 (Ecran type 1) fait saillie de manière que vous puissiez le saisir et le tourner. Pour repousser le bouton VOLUME dans l’appareil, appuyez une nouvelle fois sur ce bouton.
  • Page 111 ffichage et défilement du titre enu des fonctions du lecteur de CD intégré Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vous pouvez afficher diverses informations telles que Le menu du lecteur de CD intégré propose les le nom de l’interprète ou le titre de la plage fonctions suivantes: musicale.
  • Page 112 Lecteur de CD intégré ecture des plages musicales élection d’un plage musicale dans un ordre quelconque par son titre sur la liste des plages Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque. Vous pouvez choisir une plage musicale sur la 1.
  • Page 113 ause de la lecture d’un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la touche PAUSE pour choisir la pause. 2. Appuyez sur la touche PAUSE pour met- tre en service la pause.
  • Page 114 Lecture MP3 4. Appuyez sur le bouton VOLUME pour ffichages et témoins qu’il fasse saillie. • Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME, il FORM 1 (Ecran type 1) fait saillie de manière que vous puissiez le saisir et le tourner. Pour repousser le bouton VOLUME dans l’appareil, appuyez une nouvelle fois sur ce bouton.
  • Page 115 • Seuls les titres entrés avec ID3 tag seront affichés ffichage et défilement du titre pour le titre du disque, le titre de la plage musicale et le nom de l’interprète. Vous pouvez changer l’affichage du texte, par • Si certaines informations ne sont pas gravées sur le fichi- exemple avec le nom de l’artiste et le titre de la er MP3, l’indication “No ~”...
  • Page 116 Lecture MP3 Remarque: xamen du contenu des dossiers • Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition adopté et des plages musicales est la répétition du disque. Si vous avez choisi la répétition d’un dossier, •...
  • Page 117 élection d’une plage musicale ause de la lecture d’un MP3 par son titre sur la liste des La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3. plages 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la Vous pouvez choisir une plage musicale sur la touche PAUSE pour choisir la pause.
  • Page 118 Enregistrement du serveur musical • Vous pouvez effacer les enregistrements. ffichages et témoins (Reportez-vous à la page 41.) • L’attente d’enregistrement se met hors service Pendant une attente d’enregistrement dans les cas suivants: * Vous mettez l’appareil hors tension. * Vous mettez le contact sur la voiture. * Vous changez de source d’enregistrement.
  • Page 119 Enregistrement numérique et 2. Insérez un CD dans la fente pour CD. enregistrement analogique Fente pour CD L’appareil est conçu pour effectuer des enreg- istrements numériques du lecteur de CD intégré dans le serveur musical. L’enregistrement à partir de sources autres que le lecteur de CD intégré, par exemple des lecteurs de CD à...
  • Page 120 Enregistrement du serveur musical Remarque: • Si vous enregistrez avec un lecteur de CD • Si vous appuyez sur la touche REC pendant l’enreg- à chargeur, vous pouvez régler le mode istrement, l’enregistrement s’arrête. d’enregistrement (reportez-vous à la page • S’il se produit un saut du son, l’appareil revient au début 34, “Choix du mode d’enregistrement”) et de la plage musicale (fonction de nouvel essai).
  • Page 121 Remarque: Enregistrement de plusieurs CD • Si vous ne procédez à aucun réglage de paramètre All (enregistrement de toutes les plages de la fonction pendant environ 30 secondes, la page musicales) = Track (enregistrement d’une écran précédente est rétablie. plage musicale) •...
  • Page 122 Lecture du serveur musical 3. Tournez le bouton VOLUME pour régler ffichages et témoins le niveau sonore. 4. Utilisez les touches 5 et ∞ pour choisir FORM 1 (Ecran type 1) un fichier de liste de lecture. 5. Utilisez les touches 2 et 3 pour choisir une plage musicale.
  • Page 123 Fichiers de liste de lecture 2. Lorsque vous trouvez une plage que vous désirez mémoriser dans un fichier de liste de Les fichiers de liste de lecture sont des listes d’infor- lecture personnalisée, maintenez la pression mations sur les groupes de plages musicales qui ren- sur l’une des touches CSTM1 à...
  • Page 124 TR+ART Affichage du titre de la plage musicale et du nom de l’inter- Remarque: prète de la plage musicale. • Pioneer ne peut être tenu responsable pour les don- SCROLL Défilement du titre affiché. nées fournies par Gracenote et le service Gracenote CDDB.
  • Page 125 enu des fonctions du serveur ecture des plages musicales dans un ordre quelconque musical Les plages musicales du fichier de liste de Le menu des fonctions du serveur musical lecture sont jouées dans un ordre quelconque, propose les fonctions suivantes: c’est-à-dire au hasard.
  • Page 126 Lecture du serveur musical 4. Lorsque la plage musicale (ou le fichier de élection d’une fichier par son liste de lecture) que vous désirez écouter se présente, appuyez sur la touche SCAN titre sur la liste des titres du pour mettre hors service l’examen du fichier de liste de lecture contenu.
  • Page 127 2. Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre Frappe des titres de plage musicale en service la pause. 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la L’indication s’éclaire. La lecture du disque touche NEXT, et enfin sur la touche marque une pause.
  • Page 128 Lecture du serveur musical Fente pour MS élection du mode de liste de lecture En mode de liste de lecture, un fichier de liste de lecture permet de repérer un groupe de plages musicales qui ont été définies comme groupe lors de l’enregistrement. Ce mode vous permet de lire les plages musicales que vous désirez écouter sous forme de groupe.
  • Page 129 Effacement d’une plage musicale d’un Effacement d’un fichier de liste de lecture fichier de liste de lecture du mode de liste de lecture Précaution: Précaution: • Quand une plage musicale est effacée, vous ne • Quand un fichier de liste de lecture est effacé, vous pouvez plus la récupérer.
  • Page 130 Lecteur de “Memory Stick” 4. Appuyez sur le bouton VOLUME pour ffichages et témoins qu’il fasse saillie. • Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME, FORM 1 (Ecran type 1) il fait saillie de manière que vous puissiez le saisir et le tourner. Pour repousser le bouton VOLUME dans l’appareil, appuyez une nou- velle fois sur ce bouton.
  • Page 131 • Lorsqu’une interruption TA se produit pendant la Remarque: lecture de données musicales avec un nombre lim- • Si vous ne procédez à aucun réglage de paramètre ité de lecture, le nombre de lecture est diminué de la fonction pendant environ 30 secondes, la page d’une unité.
  • Page 132 Lecteur de “Memory Stick” 2. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- xamen des plages musicales er le titre de la plage musicale que vous d’un “Memory Stick” désirez écouter. Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que Cette fonction vous permet d’écouter les 10 le titre de la plage musicale apparaisse sur premières secondes de chaque plage musicale l’écran.
  • Page 133 Effacement d’une plage musicale d’un entrée des plages musicales “Memory Stick” dans le serveur musical 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la Vous pouvez ramener les plages musicales touche NEXT, et enfin sur la touche transférées du serveur musical sur le “Memory ERStrk pour choisir le mode Stick”...
  • Page 134 Lecteur de CD à chargeur 3. Tournez le bouton VOLUME pour régler ffichages et témoins le niveau sonore. 4. Utilisez les touches 5 et ∞ pour choisir FORM 1 (Ecran type 1) un disque. Si une position n’est pas occupée par un disque, elle est ignorée.
  • Page 135 ffichage et défilement du titre enu des fonctions du lecteur de CD à chargeur Lors de la lecture d’un disque CD TEXT grâce à un lecteur de CD compatible CD TEXT, vous Le menu du lecteur de CD à chargeur propose pouvez afficher diverses informations telles que les fonctions suivantes: le nom de l’interprète ou le titre de la plage...
  • Page 136 Lecteur de CD à chargeur 4. Lorsque la plage musicale (ou le disque) ecture des plages musicales que vous désirez écouter se présente, dans un ordre quelconque appuyez sur la touche SCAN pour mettre hous service l’examen du disque. Les plages musicales sont jouées dans un ordre L’indication s’éteint.
  • Page 137 2. Appuyez sur la touche PAUSE pour élection d’un disque par son mettre en service la pause. titre sur la liste des disques L’indication s’éclaire. La lecture du disque marque une pause. Vous pouvez choisir un disque sur la liste des •...
  • Page 138 Lecteur de CD à chargeur 5. Appuyez sur la touche 3 pour placer le Remarque: • Si le lecteur de CD à chargeur ne possède ni la curseur sur la position suivante. fonction de compression (COMP) ni celle • Appuyez sur la touche 2 pour placer le d’accentuation (DBE), l’indication “No COMP”...
  • Page 139 Lecture commandée par la mémoire ITS 4. Appuyez sur la touche CLEAR pour sup- primer de la mémoire ITS la référence de La fonction ITS vous donne le moyen de n’en- la plage musicale de la liste en cours de tendre que les plages musicales qui appartien- lecture.
  • Page 140 Syntoniseur DAB Indications s’affichant lorsque la fonction est en Les explications qui suivent permettent d’utilis- service er cet appareil pour commander un syntoniseur DAB, vendu séparément. Pour de plus amples Indication Fonction détails concernant le syntoniseur DAB, reportez- Suivi de service (service fol- vous au mode d’emploi du syntoniseur DAB.
  • Page 141 ise en mémoire et rappel des hoix des indications affichées services • Appuyez sur la touche DISP pour choisir les indications affichées. Appuyez de manière répétée sur la touche Mise en mémoire des services DISP pour passer les indications affichées, comme suit: 1.
  • Page 142 Syntoniseur DAB Rappel des étiquettes dynamiques onction d’étiquette dynamique 1. Appuyez sur la touche NEXT pour afficher “D.TEXT”. Affichage des étiquettes dynamiques Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que “D.TEXT” apparaisse sur l’écran. 1. Appuyez sur la touche NEXT pour afficher 2.
  • Page 143 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la ise en oeuvre de l’interruption touche S.LIST pour choisir la liste des de support d’annonce services disponibles. 2. Utilisez la touche 2, ou sur la touche 3, 1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur la pour choisir le service désiré.
  • Page 144 Syntoniseur de télévision pérations de base Les explications qui suivent permettent d’utilis- er cet appareil pour commander un syntoniseur de télévision, vendu séparément. Pour de plus 1. Appuyez sur la touche SOURCE pour amples détails concernant le syntoniseur de choisir le syntoniseur de télévision. télévision, reportez-vous au mode d’emploi du Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à...
  • Page 145 Rappel de la fréquence d’une station hoix d’un canal sur la liste des 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- canaux préréglés er “1” – “6” (ou “7.” – “12”). La liste des canaux préréglés vous permet de Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que connaître les canaux préréglés et de choisir la “1”...
  • Page 146 Réglages sonores églages sonores rapides appel des courbes d’égalisation Les fonctions suivantes vous permettent de L’égaliseur graphique vous donne la possibilité régler rapidement les paramètres sonores en de corriger les caractéristiques acoustiques de tenant compte des caractéristiques acoustiques l’habitacle comme vous le désirez. La mémoire de l’habitacle du véhicule.
  • Page 147 3. Appuyez sur la touche 2, ou sur la enu des réglages sonores touche 3, pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Le menu des réglages sonores propose les Chaque pression sur la touche 2, ou sur la fonctions suivantes: touche 3, modifie l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit.
  • Page 148 Réglages sonores Rappel d’une correction de champ sonore églage des courbes d’égalisation 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la Les courbes d’égalisation définies en usine touche SFC pour choisir le mode permet- peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage de tant la commande de champ sonore.
  • Page 149 1. Rappelez la courbe d’égalisation à modifier. tilisation du sélecteur de position Reportez-vous à la page 59, “Rappel des courbes d’égalisation”. Une bonne façon d’obtenir des sons très naturels consiste à positionner très précisément 2. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la l’image stéréophonique et à...
  • Page 150 Réglages sonores 4. Utilisez les touches 5 et ∞ pour régler la tilisation de la différence de marche distance entre le haut-parleur choisi et la position d’écoute. La différence de marche permet de tenir Chaque pression sur la touche 5, ou sur la compte de la distance qui sépare chaque haut- touche ∞, augmente, ou diminue, la dis- parleur de la position d’écoute à...
  • Page 151 Réglage de la sortie pour le haut-parleur 3. Appuyez sur la touche HPF F pour mettre en service le filtre passe-haut. d’extrêmes graves L’indication “HPF ON” apparaît sur l’écran. Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’ex- • Appuyez une nouvelle fois sur la touche trêmes graves est en service, vous pouvez en HPF F pour mettre hors service le filtre régler la fréquence de coupure et l’amplitude.
  • Page 152 Réglages sonores 3. Appuyez sur la touche A.EQ pour mettre églage du niveau des sources en service l’égalisation automatique. Le réglage du niveau des sources au moyen de L’indication “AUTO EQ ON” apparaît sur l’écran. la fonction SLA, évite que ne se produisent de •...
  • Page 153 • L’égalisation automatique modifie les réglages PRÉCAUTION: sonores de la manière suivante: – Les réglages initiaux d’équilibrage avant- • Procéder à l’égalisation automatique dans les arrière et droite-gauche sont rétablis conditions suivantes peut endommager les (reportez-vous à la page 60). haut-parleurs.
  • Page 154 Réglages sonores 3. Placez le contacteur d’allumage sur la 9. Sortez du véhicule et fermez les portières position ON ou ACC. dans les 10 secondes qui suivent le début d’un décompte. Si le chauffage ou le climatiseur sont en marche, arrêtez-les. Le bruit du ventilateur Le signal d’essai (bruit) est émis par les du chauffage ou celui du climatiseur peuvent haut-parleurs et l’égalisation automatique...
  • Page 155 Réglages initiaux 1. La source étant hors service, maintenez enu des réglages initiaux la pression d’un doigt sur la touche pour choisir le mode inverse. Le menu des réglages initiaux vous propose les paramètres suivants: 2. Appuyez sur la touche REV pour mettre en service le mode inverse.
  • Page 156 Réglages initiaux 1. La source étant hors service, maintenez hoix du silence téléphonique ou la pression d’un doigt sur la touche de l’atténuation 2. Appuyez sur la touche UTLTY pour Quand un appel est fait ou reçu avec le choisir le mode de formatage. téléphone portable connecté...
  • Page 157 hoix de l’incrément d’accord en tilisation du signal d’avertissement Le signal d’avertissement vous rappelle de dépos- er la face avant. (Reportez-vous à la page 11.) L’incrément d’accord utilisé lors d’une Vous avez la possibilité de mettre en service, ou recherche automatique de station est normale- hors service, le signal d’avertissement.
  • Page 158 Réglages initiaux tilisation de la priorité DAB tilisation de la recherche automatique PI Si l’installation comporte un syntoniseur DAB déporté (par exemple le modèle GEX- Pendant la recherche PI sur les fréquences en P700DAB), vous pouvez régler l’appareil de mémoire, vous avez la possibilité de mettre en manière que l’interruption d’un bulletin d’infor- service, ou hors service, la recherche automa- mations routières provenant du syntoniseur...
  • Page 159 Autres fonctions tténuation du niveau sonore tilisation de l’atténuateur de luminosité L’atténuateur permet d’abaisser (environ 90%) rapidement le niveau sonore. Pour éviter que l’afficheur ne soit trop lumineux la nuit, son éclairage est automatiquement 1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich- atténué...
  • Page 160 Autres fonctions 1. Appuyez sur la touche ENT puis sur la Choix du fond visuel touche MOVIE pour choisir le mode con- Le fond visuel ne concerne que l’écran de type venable. (“FORM1”). Cinq modèles de fond visuel sont disponibles. 2.
  • Page 161 tilisation de la source AUX tilisation de la sourdine audio/atténuation téléphonique Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20 ou le modèle CD- L’appareil devient automatiquement silencieux RB10 (vendus séparément), vous pouvez relier quand vous appelez à l’aide du téléphone de cet appareil à...
  • Page 162 Informations complémentaires • Lorsque, par temps froid, vous mettez le oins à apporter au lecteur de CD chauffage en service, l’humidité peut se con- denser à l’intérieur du lecteur de CD. La con- • N’utilisez que les disques portant la marque densation peut provoquer des anomalies de Compact Disc Digital Audio.
  • Page 163 A propos des dossiers et des fichiers MP3 es fichiers MP3 • Nous donnons ci-dessous un aperçu d’un CD- • MP3 est l’abréviation de “MPEG Audio Layer ROM renfermant des fichiers MP3. Les sous- 3” et il représente une norme de technologie dossiers sont indiqués comme des dossiers de compression audio.
  • Page 164 Informations complémentaires • Ne mettez pas les “Memory Stick” dans un oins à apporter au lecteur endroit où ils risquent d’être soumis à de “Memory Stick” l’électricité statique ou à du bruit électrique, car cela pourrait endommager les données. • Utilisez uniquement les “Memory Stick” •...
  • Page 165 Si l’erreur ne peut pas être corrigée, consultez le reven- deur ou le service d’entretien agréé par Pioneer. Messages Causes possibles...
  • Page 166 Informations complémentaires ignification des messages d’erreur du serveur musical Messages Causes possibles Actions correctives ERROR- 23 Anomalie du disque dur du Recommencez l’opération. SERVER ERROR- 23 serveur musical. ERROR- 24 Anomalie du serveur musical Mettez le contact puis coupez-le, SERVER ERROR- 24 (due à...
  • Page 167 ignification des messages d’erreur du serveur musical pendant l’enregistrement Messages Causes possibles Actions correctives Contravention SDMI. ERROR- 56 Choisissez une autre plage musicale. ERROR- 59 Vous avez essayé d’enregistrer Effacez les fichiers de liste de lec- plus de fichiers de liste de lecture ture pour enregistrements (playlist) pour enregistrements numériques inutiles.
  • Page 168 Informations complémentaires Messages Causes possibles Actions correctives Time short La durée restante dans le Effacez les plages musicales serveur musical est inférieure à inutiles. la durée du disque ou des plages musicales que vous désirez enregistrer. TOC ERR Le répertoire du CD n’est pas Utilisez un autre disque.
  • Page 169 Messages Causes possibles Actions correctives MS Locked Le commutateur de prévention Mettez hors service le commutateur Protected d’effacement est réglé sur de prévention d’effacement. LOCK. No audio Vous avez inséré un “MG Insérez un “MG Memory Stick” Memory Stick” sans données renfermant des données musicales.
  • Page 170 Informations complémentaires Formats étendus erminologie Joliet: Les noms de fichier peuvent avoir 64 ATRAC3 caractères maximum. Romeo: Abréviation d “Adaptative Transform Acoustic Les noms de fichier peuvent avoir 128 Coding 3”. C’est une technologie de compres- caractères maximum. sion audio permettant une haute compression de haute qualité.
  • Page 171 “Memory Stick” SDMI Il s’agit d’un support d’enregistrement à circuits SDMI est l’abréviation de “Secure Digital Music intégrés, compact et léger. Le “Memory Stick” Initiative”. Afin de développer un système est un “Memory Stick” ordinaire sans la uniforme de technologie de protection des technologie de protection des droits d’auteur droits d’auteur qui puisse être utilisé...
  • Page 172 Informations complémentaires Lecteur de CD aractéristiques techniques Système ......Système audio disque compact Disques utilisables ........ Disques compacts Généralités Format du signal ......Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Alimentation ....14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Nombre de bits de quantification: 16; linéaire Mise à...
  • Page 173 Syntoniseur FM Gamme de fréquence ........87,5 – 108 MHz Sensibilité utile ............9 dBf (0,8 µV/75 Ω, mono, S/B: 30 dB) Seuil de sensibilité 50 dB .......... 15 dBf (1,5 µV/75 Ω, mono) Rapport signal/bruit ......70 dB (Réseau IEC-A) Distorsion ......
  • Page 176 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2001 Pioneer Corporation.