Sommaire des Matières pour Bosch GKS 18V-57-2 GX Professional
Page 1
GKS 18V-57-2 GX Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 975 (2024.04) O / 333 1 609 92A 975 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
Page 2
Srpski ..........Strana 239 Slovenščina ..........Stran 248 Hrvatski ..........Stranica 258 Eesti..........Lehekülg 267 Latviešu ..........Lappuse 276 Lietuvių k..........Puslapis 286 한국어 ..........페이지 296 503 الصفحة ..........عربي 513 صفحه..........فارسی ..........1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 8
Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 9
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen tref- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben fen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 10
Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es Sie können sich an rotierenden Teilen verletzen. sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 11
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch (25) Sägespindel vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, (26) Aufnahmeflansch Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- steht Explosions- und Kurzschlussgefahr. (27) Kreissägeblatt (28) Spannflansch (29) Spannschraube mit Scheibe (30) Innensechskantschlüssel Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 12
Staub-/Spänebox erlaubte Umgebungstempe- °C -20...+50 ratur beim Betrieb und bei (33) Absaugschlauch Lagerung (34) Nut für Führungsschienensysteme von Bosch und empfohlene Akkus GBA 18V... Mafell ≥ 2,0 Ah (35) Nut für Führungsschienensysteme von Festool und ProCORE18V... Makita ≥ 4,0 Ah (36) Führungsschiene...
Page 13
Deutsch | 13 Akku-Typ ProCORE18V... Akku Bosch verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten ist, können Sie der Verpackung entnehmen. Kapazität Dauerlicht 5× grün 80–100 % Akku laden Dauerlicht 4× grün 60–80 % Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge- führten Ladegeräte.
Page 14
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Um die Säge wieder in die Ursprungsposition zu bringen, lö- – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- sen Sie den Spannhebel zur Gehrungswinkelvorwahl (10) se P2 zu tragen. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 15
Akku bald tauschen bzw. laden Akku leer Akku tauschen bzw. laden Anzeige Temperatur (48) Bedeutung/Ursache Lösung gelb Kritische Temperatur ist erreicht (Motor, Elek- Elektrowerkzeug im Leerlauf laufen und ab- tronik, Akku) kü h len lassen Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 16
Transport und Aufbewahrung aus dem Die Nut (34) ist geeignet für Führungsschienensysteme von Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Bosch und Mafell. Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Die Nut (35) ist geeignet für Führungsschienensysteme von Die Schnittbreite variiert je nach verwendetem Sägeblatt.
Page 17
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com nikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Le- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens stellen oder Reparaturen anmelden. 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek- Anwendungsberatung: tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-...
Page 18
A wrench or a key left attached to a operated (corded) power tool or battery-operated (cord- rotating part of the power tool may result in personal in- less) power tool. jury. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 19
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, facturer. A charger that is suitable for one type of bat- when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 20
Blade depth and bevel adjusting locking levers must clamping devices or in a vice is held more secure than by be tight and secure before making the cut. If blade ad- hand. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 21
Product Description and (33) Extraction hose Specifications (34) Groove for Bosch and Mafell guide rail systems Read all the safety and general instructions. (35) Groove for Festool and Makita guide rail systems Failure to observe the safety and general in-...
Page 22
Saw blade diameter Max. base blade thickness Rechargeable battery Min. base blade thickness Bosch sells some cordless power tools without a re- Locating bore chargeable battery. You can tell whether a rechargeable bat- Weight tery is included with the power tool by looking at the pack- Recommended ambient tem- °C...
Page 23
Do not use abrasive wheels as the application tool un- Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as der any circumstances. carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 24
Loosen the clamping lever for preselecting the mitre-bevel at a low speed, at a low feed rate or with thin materials. angle (10) and wing bolt (16). Swivel the saw to the side. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 25
You can use the guide rail (36) to produce straight cuts. saw blade. This is why you should only use sharp saw blades that are suitable for the material being machined. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 26
Note: To enlarge the base plate (8), fit the parallel The Bosch product use advice team will be happy to help you guide (38) rotated by 180° (see figure N). with any questions about our products and their accessor- ies.
Page 27
électrique Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- peut entraîner des blessures graves. tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 28
à des per- une explosion ou un risque de blessure. sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 29
être solides et stables de montage de la scie se décentreront, provoquant une avant de réaliser la coupe. Si l’ajustement de la lame dé- perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 30
Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une posi- tion de travail stable. Avec les deux mains, l’outil élec- troportatif est guidé en toute sécurité. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 31
(32) Bac collecteur de poussières/de copeaux Alésage Flexible d’aspiration (33) Poids (34) Rainure pour systèmes de rails de guidage Bosch et Températures ambiantes re- °C 0 ... +35 Mafell commandées pour la charge (35) Rainure pour systèmes de rails de guidage Festool Températures ambiantes ad-...
Page 32
Clignotement en vert de 1 LED 0–5 % des procédures de travail. Accu Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans ac- cu. Il est indiqué sur l’emballage si un accu est fourni ou non avec l’outil électroportatif. 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 33
à la fin de cette notice d’utilisation. se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 34
Stop Control et à l’affichage de duée de profondeurs de coupe (21) pour les coupes avec l’état de l’outil électroportatif. rail de guidage et l’indicateur rouge (42) pour les coupes sans rail de guidage. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 35
Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute Arrêt. intervention (opérations d’entretien/de maintenance, La largeur de coupe varie selon la lame de scie utilisée. changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 36
La rainure (34) est adaptée aux systèmes de rails de guidage Veillez pour cela à ce que le pourtour du capot de protection de Bosch et Mafell. à mouvement pendulaire reste propre. Enlevez la poussière La rainure (35) est adaptée aux systèmes de rails de guidage et les copeaux à...
Page 37
France En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en chets d’équipements électriques et électroniques peuvent moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé...
Page 38
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 39
- si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes de la Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por parte posterior de la hoja pueden cavar en la superficie su- un experto cualificado, empleando exclusivamente Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 40
No mecanice con la sierra metales ferrosos. Las virutas guna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de calientes pueden encender los polvos aspirados. corte. Colóquese una mascarilla antipolvo. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 41
(33) Manguera de aspiración las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. (34) Ranura para sistemas de carriles guía de Bosch y Mafell Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. (35) Ranura para sistemas de carriles guía de Festool y...
Page 42
Acumulador mendada durante la carga Temperatura ambiente per- °C –20 ... +50 Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas mitida durante el funciona- por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si miento y en el almacena- un acumulador está incluido en el volumen de suministro de miento su herramienta eléctrica.
Page 43
– Coloque la brida de sujeción (28) y enrosque el tornillo tensor (29) en el sentido de giro ➋. Preste atención a la correcta posición de montaje de la brida de alojamiento (26) y la brida de sujeción (28). Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 44
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. se muestra en la figura. Se recomienda realizar un corte de Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- prueba. cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 45
Se ha alcanzado la temperatura crítica (motor, La herramienta eléctrica se debe dejar funcio- electrónica, acumulador) nar al ralentí y dejar enfriar Rojo La herramienta eléctrica está sobrecalentada Dejar enfriar la herramienta eléctrica y se desconecta Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 46
Instrucciones para la operación La ranura (34) es apropiada para sistemas de carriles guía de Bosch y Mafell. Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- La ranura (35) es apropiada para sistemas de carriles guía mienta eléctrica (p. ej.
Page 47
2006/66/CE, El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o accesorios.
Page 48
Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 49
Manter o acumulador que não está sendo utilizado ferramenta de corte possa entrar em contacto com afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 50
Os painéis contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e grandes tendem a abater sob o seu próprio peso. Coloque choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 51
(33) Mangueira de aspiração Respeite as figuras na parte da frente do manual de (34) Ranhura para sistemas de calhas de guia da Bosch e instruções. Mafell Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 52
Espessura mín. da base do Além disso também deverão ser estipuladas medidas de disco segurança para proteger o operador contra o efeito de Furo central vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas Peso 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 53
Luz permanente 1 × verde 5–30 % Luz intermitente 1 × verde 0–5 % Bateria Bosch vende ferramentas elétricas sem fio também sem Tipo de bateria ProCORE18V... bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica.
Page 54
(42) para cortes sem calha por perto. de guia. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 55
(46) pode pré-selecionar a velocidade de rotação Um travão de funcionamento por inércia reduz a marcha por necessária mesmo durante o funcionamento. inércia do disco de serra depois de desligar a ferramenta elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 56
A ranhura (34) é adequada para sistemas de calhas de guia da Bosch e Mafell. Serrar madeira A ranhura (35) é adequada para sistemas de calhas de guia A seleção correta do disco de serra depende do tipo de...
Page 57
Nota: para aumentar a placa de base (8), monte a guia www.bosch-pt.com paralela (38) rodada em 180° (ver figura N). A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Serrar com encosto auxiliar (ver figura P) acessórios.
Page 58
Non uti- sile in caso di situazioni inaspettate. lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 59
Mantenere l’altra mano sull’im- Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pugnatura supplementare, oppure sulla carcassa mo- pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 60
Po- neggiate, depositi di gomma o accumuli di frammenti. sizionarsi sull’uno o sull’altro lato rispetto alla lama, 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 61
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in- (14) Leva di regolazione per cuffia di protezione oscillan- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am- Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 62
Cassetta di raccolta polvere/trucioli Spessore max. del corpo la- (33) Tubo flessibile di aspirazione (34) Scanalatura per sistemi a binari di guida Bosch e Spessore min. del corpo la- Mafell (35) Scanalatura per sistemi a binari di guida Festool e...
Page 63
Tipo di batteria ProCORE18V... Batteria Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. Capacità Per sapere se nella dotazione dell’elettroutensile è compresa Luce fissa, 5 LED verdi 80–100% una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione.
Page 64
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- tezione (15) dovranno coincidere. – Applicare la flangia di serraggio (28) e avvitare la vite di serraggio (29) nel senso di rotazione ➋. Prestare atten- 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 65
(47) verrà visualizzata la lettera E. Inoltre, si ac- indicato nell’illustrazione. È preferibile eseguire prima un ta- cenderà l’indicatore di modalità ECO (50). glio di prova. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 66
Per questo motivo, utilizzare esclusivamente lame che siano tezione contro strappamento dei trucioli che impedisce, du- taglienti e adatte al materiale in lavorazione. rante il taglio di materiali legnosi, uno strappo della superfi- 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 67
è possibile fissare al pezzo in lavorazione una tavola o un as- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere se che fungano da battuta ausiliaria e operare quindi spin- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
Page 68
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- dingen. geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 69
Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en Service accessoires. Controleer of bewegende delen van het Laat het elektrische gereedschap alleen repareren gereedschap correct functioneren en niet vastklem- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 70
- wanneer het zaagblad bekneld raakt of stevig vast blijft zit- Controleer vóór elk gebruik of de onderste bescherm- ten doordat de zaagsnede zich sluit, blijft het zaagblad ste- kap correct is gesloten. Gebruik de zaag niet, als de 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 71
Blokkeerknop uitgaande as Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter Werklicht vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Voetplaat Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 72
(32) Stof-/spanenbox bij opslag (33) Afzuigslang Aanbevolen accu's GBA 18V... (34) Groef voor geleiderailsystemen van Bosch en Mafell ≥ 2,0 Ah (35) Groef voor geleiderailsystemen van Festool en Ma- ProCORE18V... kita ≥ 4,0 Ah (36) Geleiderail Aanbevolen oplaadappara- GAL 18...
Page 73
Knipperlicht 1 × groen 0–5 % arbeidsproces. Accutype ProCORE18V... Accu Bosch verkoopt accugereedschap ook zonder accu. Of bij de levering van uw elektrische gereedschap een accu inbegre- pen is, kunt u zien op de verpakking. Capaciteit Permanent licht 5 × groen 80–100 % Accu opladen Permanent licht 4 ×...
Page 74
Til de afdekking (4) aan de zijkant bij de uitsparing er met stuk. Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder een schroevendraaier uit. Monteer de ophanghaak (31) en het werkstuk zichtbaar te zijn. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 75
(1) niet worden vergrendeld, maar moet tijdens het ge- 5000 bruik voortdurend ingedrukt blijven. 3000 A) ±25 % Met de toets voor toerentalinstelling (46) kunt u het noodza- kelijke toerental ook tijdens het gebruik instellen. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 76
De groef (34) is geschikt voor geleiderailsystemen van Bosch en Mafell. Hout zagen De groef (35) is geschikt voor geleiderailsystemen van Fe- De juiste keuze van het zaagblad is afhankelijk van de hout- stool en Makita.
Page 77
Draai de vleugelschroeven (11) vast. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Aanwijzing: Om de voetplaat (8) te vergroten, monteert u Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over de parallelgeleider (38) 180° gedraaid (zie afbeelding N). onze producten en accessoires.
Page 78
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteri- Hvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt- et, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 79
Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ik- hvilket får klingen til at springe op af savsporet og tilbage ke oplades ved temperaturer uden for det område, der mod brugeren. er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller op- Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 80
"stiksavning" og "sammensat geringssavning". Løft tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- den nederste skærm ved hjælp af håndtaget. Den ne- slutning. derste skærm skal udløses, straks når klingen kører 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 81
Dansk | 81 Produkt- og ydelsesbeskrivelse (34) Not til føringsskinnesystem fra Bosch og Mafell (35) Not til føringsskinnesystem fra Festool og Makita Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- (36) Føringsskinne ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an- visningerne ikke, er der risiko for elektrisk...
Page 82
Vedligehol- delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Akku-type ProCORE18V... Akku Bosch sælger også akku-værktøjer uden akku. Om der følger Kapacitet en akku med din leverance fremgår af emballagen. Konstant lys 5 × grøn 80–100 % Opladning af akku Konstant lys 4 ×...
Page 83
Tag akkuen ud af el-værktøjet, før du udfører arbejde skæreretning (pilenes retning på savklingen) og retning- på det (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift, etc.). spilen på pendulbeskyttelsesskærmen (15) skal stemme Utilsigtet aktivering af tænd/sluk-knappen er forbundet overens. med kvæstelsesfare. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 84
Med knappen til forvalg af omdrejningstal (46) kan du også igen. forvælge det nødvendige omdrejningstal under drift. Bemærk: Af sikkerhedsgrunde kan tænd/sluk-kontakten (1) ikke fastlåses, men skal trykkes ned og holdes nede, så læn- ge saven er i drift. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 85
Beskyt savklinger mod stød og slag. tretningen i et jævnt tempo og med et let skub. Før el-værktøjet jævnt og med et let skub i skæreretningen Noten (34) passer til føringsskinnesystemerne fra Bosch og for at opnå en god skærekvalitet. For kraftig fremføring redu- Mafell.
Page 86
Telegrafvej 3 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 2750 Ballerup Läs alla säkerhetsvarningar, VARNING På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- instruktioner och specifikationer ler oprettes en reparations ordre. som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår Tlf. Service Center: 44898855 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 87
Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 88
Fixera större paneler för att minimera risken för att Mindre än en hel tand på sågen ska synas under bladet fastnar och för kast. Stora paneler har en arbetsstycket. tendens att digna under sin egen vikt. Stöd måste 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 89
Använd inte elverktyget stationärt. Det är inte Stödhandtag konstruerat för drift med sågbord. Spindellåsknapp Säkra sågens styrplatta mot att förskjutas åt sidan vid Arbetsbelysning ett "doppsnitt", som inte utförs rätvinkligt. En Grundplatta Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 90
(32) Damm-/spånbox drift och vid lagring (33) Utsugsslang Rekommenderade batterier GBA 18V... (34) Spår för styrskenesystem från Bosch och Mafell ≥ 2,0 Ah (35) Spår för styrskenesystem från Festool och Makita ProCORE18V... (36) Styrskena ≥ 4,0 Ah (37) Skruvtvingpar Rekommenderade laddare GAL 18...
Page 91
Fast ljus 5 × grönt 80–100 % Batteri Fast ljus 4 × grönt 60–80 % Bosch säljer batteridrivna elverktyg även utan batteri. Om Fast ljus 3 × grönt 40–60 % det ingår ett batteri i leveransen av ditt elverktyg kan du se Fast ljus 2 × grönt 20–40 %...
Page 92
Observera: vid geringssågningar är sågdjupet mindre än – Använd om möjligt en för materialet lämplig visat värde på sågdjupsskalan (21). dammutsugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 93
Kritisk temperatur har uppnåtts (motor, Låt elverktyget gå på tomgång och svalna elektronik, batteri) röd Elverktyget är överhettat och stängs av Låt elverktyget svalna Indikering status Betydelse/orsak Lösning elverktyg (45) Grön Status OK – Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 94
Ta ut batteriet ur elverktyget innan alla arbeten på det sågriktningen. (t.ex. underhåll, verktygsbyte, osv.). Om Spåret (34) är lämpligt för styrskenesystem från Bosch och strömbrytaren oavsiktligt påverkas finns risk för Mafell. personskada.
Page 95
Sikkerhetsanvisninger Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Generelle sikkerhetsanvisninger for Svenska elektroverktøy Bosch Service Center Telegrafvej 3 Les alle sikkerhetsanvisningene, ADVARSEL 2750 Ballerup instruksjonene, illustrasjonene og Danmark spesifikasjonene som følger med dette...
Page 96
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan sikrere i det angitte effektområdet. oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 97
Kontroller at fjæren til det nedre vernet fungerer som eller forskyvning av sagbladet, og fører til at sagen løftes den skal. Hvis vernet og fjæren ikke fungerer riktig, ukontrollert opp og ut av emnet og mot brukeren. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 98
Sagedybdeskala Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som (22) Brukergrensesnitt spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre (23) Håndtak (isolert grepsflate) påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 99
(32) Støv-/sponboks under drift og ved lagring (33) Støvsugerugeslange Anbefalte batterier GBA 18V... (34) Spor for styreskinnesystemer fra Bosch og Mafell ≥ 2,0 Ah (35) Spor for styreskinnesystemer fra Festool og Makita ProCORE18V... (36) Styreskinne ≥ 4,0 Ah (37) Skrutvingepar Anbefalte ladere GAL 18...
Page 100
100 | Norsk Batteritype ProCORE18V... Batteri Bosch selger også batteridrevne elektroverktøy uten batteri. Det er angitt på emballasjen om et batteri følger med ditt elektroverktøy. Lysdiode Kapasitet Lyser kontinuerlig 5 × grønt 80–100 % Lade batteriet Lyser kontinuerlig 4 × grønt 60–80 %...
Page 101
(32) kan kobles til sponutkastet (18). emnet som vist på bildet. Det Rengjør sponutkastet (18) jevnlig for å sikre optimal lønner seg å foreta et sugeeffekt. prøvekutt først. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 102
La elektroverktøyet gå på tomgang og nesten tomt avkjøles, eller skift eller lad batteriet snart Rød Elektroverktøyet er overopphetet, eller La elektroverktøyet avkjøles, eller bytt eller batteriet er tomt lad batteriet 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 103
å kunne arbeide bra og sikkert. med lett trykk forover i sageretningen. Pendelvernedekselet må alltid bevege seg fritt og kunne Sporet (34) er egnet for styreskinnesystemer fra Bosch og stenges automatisk. Sørg derfor for at området rundt Mafell.
Page 104
Alla mainittujen ohjeiden produktets typeskilt. noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tu- Norsk lipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Robert Bosch AS Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai- Postboks 350 suutta varten. 1402 Ski Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää...
Page 105
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- mattomat henkilöt. kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 106
Ota sahasta tukeva ote molemmilla käsillä ja pidä käsi- aina automaattisesti. varsia sellaisessa asennossa, jossa pystyt hallitse- maan takapotkusta aiheutuvia voimia. Työskentele 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 107
(25) Kara Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain (26) Kiinnityslaippa tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituk- (27) Sahanterä sen. (28) Kiinnityslaippa (29) Kiinnitysruuvi ja aluslevy (30) Kuusiokoloavain Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 108
Pohjalevyn mitat 164 x 305 minä ja työprosessien organisointi). Sahanterän läpimitta Akku Terärungon maksimipaksuus Terärungon minimipaksuus Bosch myy akkukäyttöisiä sähkötyökaluja myös ilman akkua. Asennusreikä Pakkauksesta näet, sisältyykö akku sähkötyökalusi toimituk- seen. Paino Suositeltu ympäristön läm- °C 0...+35 pötila latauksen aikana...
Page 109
– Aseta sahanterä (27) kiinnityslaippaan (26). Hampaiden 2 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 20–40 % leikkaussuunnan (sahanterän nuolen suunta) ja suojuksen 1 vihreä LED-valo palaa jatkuvasti 5–20 % (15) pyörintäsuuntanuolen täytyy vastata toisiaan. 1 vihreä LED-valo vilkkuu 0–5 % Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 110
(1). Ota akku pois sähkötyökalusta, ennen kuin teet säh- Huomautus: turvallisuussyistä käynnistyskytkintä (1) ei voi kötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvik- lukita päälle, vaan sitä on painettava jatkuvasti sahauksen ai- kana. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 111
Sähkötyökalu on ylikuumentunut tai akku on Anna sähkötyökalun jäähtyä tai vaihda/lataa tyhjä akku Vilkkuu punaisena Toiminnan pikapysäytys on lauennut Kytke sähkötyökalu pois päältä ja takaisin päälle, tarvittaessa irrota akku ja laita se takai- sin paikalleen. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 112
Pinnoittamattomat sahanterät voidaan suojata korroosiolta sahaussuuntaan. ohuella öljykerroksella (hapoton öljy). Poista taas öljy ennen Ura (34) soveltuu Bosch- ja Mafell-ohjainkiskojärjestelmille. sahausta, koska puuhun muutoin saattaa tulla öljyläikkiä. Ura (35) soveltuu Festool- ja Makita-ohjainkiskojärjestel- Sahanterässä olevat hartsi- tai liimajäännökset johtavat huo- mille.
Page 113
Ελληνικά | 113 Pakkalantie 21 A Ελληνικά 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Υποδείξεις ασφαλείας Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: εργαλεία www.bosch-pt.com/serviceaddresses Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα- ΠΡΟΕΙΔΟ-...
Page 114
κειωμένοι με το εργαλείο. Ένας απρόσεκτος χειρισμός κά σχεδιασμένες μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. κίνδυνο πυρκαγιάς. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 115
δόντια του πριονόδισκου πρέπει να είναι ορατό κάτω από το Σε περίπτωση εμπλοκής του πριονόδισκου ή όταν δια- επεξεργαζόμενο κομμάτι. κοπεί μια εργασία κοπής για οποιονδήποτε λόγο, αφή- στε τη σκανδάλη και κρατήστε ακίνητο το πριόνι στο Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 116
γιατρό σε περίπτωση που έχετε ενοχλήσεις. Οι αναθυ- πές» και «σύνθετες κοπές». Ανεβάστε τον κάτω προφυ- μιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. λακτήρα με τη λαβή επαναφοράς και μόλις ο πριονόδι- 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 117
τις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων (33) Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκα- (34) Αυλάκι για σύστημα ράγας οδηγού Bosch και Mafell λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς (35) Αυλάκι για σύστημα ράγας οδηγού Festool και Makita τραυματισμούς.
Page 118
–20 ... +50 περιβάλλοντος κατά τη λει- Μπαταρία τουργία και σε περίπτωση Η εταιρεία Bosch πουλάει εργαλεία μπαταρίας επίσης και χω- αποθήκευσης ρίς μπαταρία. Εάν στα υλικά παράδοσης του ηλεκτρικού εργα- Συνιστώμενες μπαταρίες GBA 18V... λείου σας περιλαμβάνεται μια μπαταρία, μπορείτε να το βρείτε...
Page 119
Χρησιμοποιείτε μόνο πριονόδισκους, των οποίων η – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιγξης (28) και βιδώστε τη βί- μέγιστη επιτρεπόμενη ταχύτητα είναι υψηλότερη από δα σύσφιγξης (29) στη φορά περιστροφής ➋. Προσέξτε τη Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 120
σύνδεση σε διαφορετικούς απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε επεξεργαζόμενο κομμάτι, στο τέλος αυτών των οδηγιών. όπως φαίνεται στην εικόνα. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για το Εκτελέστε καλύτερα μια δοκιμαστική κοπή. εκάστοτε επεξεργαζόμενο κομμάτι. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 121
Η κρίσιμη θερμοκρασία έχει επιτευχθεί (κινητή- Λειτουργήστε το ηλεκτρικό εργαλείο στο ρελα- ρας, ηλεκτρονικό σύστημα, μπαταρία) ντί και αφήστε το να κρυώσει κόκκινη Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι υπερθερμασμένο Αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να κρυώσει και απενεργοποιείται Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 122
συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά Το αυλάκι (34) είναι κατάλληλο για το σύστημα ράγας οδηγού την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση της Bosch και Mafell. αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει Το αυλάκι (35) είναι κατάλληλο για το σύστημα ράγας οδηγού...
Page 123
σης κάτω από: δυνων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο www.bosch‑pt.com περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Li-Ion: Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
Page 124
Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 125
Geri onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından tepme bıçağın arkaya doğru hareket etmesine neden olur, yapılmalıdır. ama gerekli önlemler alınırsa geri tepme kuvveti kullanıcı tarafından kontrol edilebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 126
Tüm diğer testereleme işlerinde alt koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi koruma otomatik olarak çalışmalıdır. vardır. Testereyi tezgaha veya zemine yerleştirmeden önce her zaman alt korumanın bıçağı örttüğünden emin olun.Korumasız, desteksiz bir bıçak testerenin geriye 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 127
Türkçe | 127 Ürün ve performans açıklaması (33) Emme hortumu (34) Bosch ve Mafell kılavuz ray sistemleri oluğu Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları (35) Festool ve Makita kılavuz ray sistemleri oluğu okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, (36) Kılavuz ray...
Page 128
%80–100 Akü Sürekli ışık 4 × yeşil %60–80 Sürekli ışık 3 × yeşil %40–60 Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadır. Sürekli ışık 2 × yeşil %20–40 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında akünün bulunup bulunmadığını ambalajdan bakabilirsiniz. Sürekli ışık 1 × yeşil %5–20 Yanıp sönen ışık 1 ×...
Page 129
Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları tutun. emdirirken özel toz emme makinesi (sanayi tipi toz emme – Testere bıçağını (27) bağlantı flanşına (26) yerleştirin. makinesi) kullanın. Dişlerin kesme yönü (testere bıçağı üzerindeki ok yönü) Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 130
2500 Tutamağı bırakmadan açma/kapama şalterini 3750 kullanabildiğinizden emin olun. 5000 Elektrikli el aletini çalıştırmak için önce kapama emniyetine 3000 (2) sonra açma/kapama şalterine (1) basın ve şalteri basılı A) ± %25 tutun. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 131
İyi bir kesim kalitesi elde etmek için elektrikli el aletini kesim ve hafifçe bastırarak kesme yönünde hareket ettirin. yönünde eşit şekilde ve hafif bir itme ile yönlendirin. Aşırı Oluk (34), Bosch ve Mafell kılavuz ray sistemleri için besleme, alet uçlarının kullanım ömrünü önemli ölçüde idealdir.
Page 132
şu sayfada da bulabilirsiniz: Küçükyalı Ofis Park A Blok www.bosch-pt.com 34854 Maltepe-İstanbul Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları Tel.: 444 80 10 hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr...
Page 133
Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 134
Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron- włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, prądem elektrycznym. stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 135
Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie- kownika, zablokowania się tarczy lub utraty panowania odpowiednich warunkach może spowodować wyciek nad narzędziem. elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 136
że osłona dolna w całości zasłania tar- stronę, gdy tarcza znajduje się w ruchu. Działanie ta- czę.Niezabezpieczona, poruszająca się siłą inercji tarcza kie może spowodować odrzut. Należy zbadać przyczynę 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 137
(18) Wyrzutnik wiórów uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do (19) Akumulator zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. (20) Śruba motylkowa do prowadnicy równoległej (z ty- łu) Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 138
Min. grubość korpusu tarczy (32) Pojemnik na pył/wióry Średnica otworu mocującego (33) Wąż odsysający tarczy (34) Rowek do systemów szyn prowadzących firm Bosch Waga i Mafell Zalecana temperatura oto- °C 0 ... +35 (35) Rowek do systemów szyn prowadzących firm Fe- czenia podczas ładowania...
Page 139
Światło ciągłe, 1 zielona dioda 5–30% Światło migające, 1 zielona dioda 0–5% Akumulator Bosch sprzedaje elektronarzędzia akumulatorowe także w Typ akumulatora ProCORE18V... wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres do- stawy elektronarzędzia wchodzi akumulator, znajduje się na opakowaniu. Dioda LED Pojemność...
Page 140
Spod obrabianego elementu zęby czyć go dwiema śrubami. Dokręcić śruby, stosując moment tarczy powinny wystawać na długość mniejszą niż ich cał- obrotowy 1,8−2 Nm. Hak do zawieszenia (31) jest ruchomy. kowita wysokość. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 141
Przez cały czas obróbki musi być naciśnięty przez osobę ob- 3000 sługującą. A) ±25 % Za pomocą przycisku wstępnego wyboru prędkości obroto- wej (46) można ustawić żądaną prędkość obrotową także podczas pracy urządzenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 142
Rowek (34) jest przeznaczony do systemów szyn prowadzą- Cięcie drewna cych firm Bosch i Mafell. Właściwy wybór tarczy zależy od rodzaju drewna, jego jako- Rowek (35) jest przeznaczony do systemów szyn prowadzą- ści oraz od tego, czy wykonywane będą cięcia wzdłużne czy cych firm Festool i Makita.
Page 143
Wskazówka: Aby powiększyć podstawę (8), należy zamon- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie tować prowadnicę równoległą (38) w pozycji obróconej o na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch 180° (zob. rys. N). oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Cięcie z prowadnicą...
Page 144
Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. upravena. S elektrickým nářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 145
Při podélném řezání vždy používejte podélnou vodicí vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou lištu a vodítko pro přímý řez. Zvýší se tím přesnost řezu kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby a sníží riziko zaseknutí kotouče. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 146
řezu pevně zajištěny. Dojde-li ke Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se změně seřizovacího systému kotouče během řezání, může nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke způsobit zablokování nebo zpětný ráz. ztrátě kontroly nad elektronářadím. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 147
(32) Box na prach/třísky (33) Odsávací hadice Popis výrobku a výkonu (34) Drážka pro systémy vodicí kolejnice Bosch a Mafell (35) Drážka pro systémy vodicí kolejnice Festool Přečtěte si všechna bezpečnostní a Makita upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít (36) Vodicí...
Page 148
– při pokosovém úhlu 45° Aretace vřetena ● Akumulátor Rozměry základní desky 164 × 305 Bosch prodává akumulátorové elektrické nářadí i bez Průměr pilového kotouče akumulátoru. Na obale je uvedené, zda je součástí dodávky Max. tloušťka těla kotouče elektrického nářadí akumulátor. Min. tloušťka těla kotouče Nabíjení...
Page 149
Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za Používejte pouze pilové kotouče, které odpovídají karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro charakteristickým údajům uvedeným v tomto návodu ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 150
Povolte upínací páčku pro předvolbu pokosového úhlu (10) neaktivuje. a křídlový šroub (16). Otočte pilu na stranu. Nastavte požadovaný rozměr na stupnici (9). Opět utáhněte nastavovací páčku (10) a křídlový šroub (16). 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 151
Výkon řezání a kvalita řezu podstatně závisí na stavu a tvaru zubů pilového kotouče. Používejte proto jen ostré pilové kotouče vhodné na řezaný materiál. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 152
Okružní pilu zapněte a veďte ji rovnoměrně a samostatně uzavírat. Udržujte proto oblast okolo kyvného a s lehkým posuvem ve směru řezu. ochranného krytu neustále čistou. Odstraňte prach a třísky Drážka (34) je vhodná pro systémy vodicí kolejnice Bosch štětcem. a Mafell. Pilové kotouče bez povrchové úpravy mohou být chráněné...
Page 153
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického za následok pracovné úrazy. náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu- vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte- Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 154
Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova- fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára- nému personálu, ktorý používa originálne náhradné dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 155
Spodný kryt môže praco- škáry a posunie sa späť smerom k obsluhe. vať pomaly v dôsledku poškodených častí, usadenín alebo Spätný ráz je výsledkom nesprávneho používania píly a/ nahromadených nečistôt. alebo nesprávneho pracovného postupu alebo podmienok, Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 156
Otvor na vyhadzovanie triesok ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. (19) Akumulátor Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. (20) Krídlová skrutka pre paralelný doraz (vzadu) (21) Stupnica hĺbky rezu 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 157
(33) Odsávacia hadica Povolená teplota okolia pri °C –20 ... +50 prevádzke a pri skladovaní (34) Drážka pre systémy vodiacich líšt Bosch a Mafell Odporúčané akumulátory GBA 18V... (35) Drážka pre systémy vodiacich líšt Festool a Makita ≥ 2,0 Ah (36) Vodiaca lišta ProCORE18V...
Page 158
Blikanie 1× zelená 0–5 % správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Typ akumulátora ProCORE18V... Akumulátor Bosch predáva akumulátorové elektrické náradie aj bez aku- mulátora. Informáciu, či je súčasťou dodávky vášho elektric- kého náradia akumulátor, nájdete na obale. Kapacita Trvalé svietenie 5× zelená...
Page 159
Vyklopte pílu nabok. Nastavte poža- níci. dovaný rozmer na stupnici (9). Nastavovaciu páčku (10) – Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré a krídlovú skrutku (16) opäť utiahnite. je pre daný materiál vhodné. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 160
Akumulátor čoskoro vymeňte, príp. nabite červené Akumulátor vybitý Akumulátor vymeňte, príp. nabite Indikácia teploty (48) Význam/príčina Riešenie žltá Je dosiahnutá kritická teplota (motor, elektro- Elektrické náradie nechajte bežať na voľnobeh nika, akumulátor) a vychladnúť 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 161
Elektrické náradie vypnite a znova zapnite, príp. vyberte akumulátor a znova ho vložte. Upozornenia týkajúce sa prác Drážka (34) je vhodná pre systémy vodiacich líšt Bosch a Mafell. Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- Drážka (35) je vhodná pre systémy vodiacich líšt Festool klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri...
Page 162
Magyar dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Biztonsági tájékoztató Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Általános biztonsági előírások az elektromos Tel.: +421 2 48 703 800 kéziszerszámok számára Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
Page 163
állapot- gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 164
Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel tájékoztatók az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasítá- - a visszarúgás alatt a beszorult, beékelődött vagy nem meg- sokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van. felelően beállított fűrészlap hirtelen reakcióját értjük, amely 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 165
Ne használja a fűrészt, ha az alsó Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen védőbúra nem mozog szabadon és nem záródik le leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 166
Por-/forgácsgyűjtődoboz A termék és a teljesítmény leírása (33) Elszívótömlő (34) Horony a Bosch és Mafell vezetősín rendszerhez Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- tést és előírást. A biztonsági előírások és uta- (35) Horony a Festool és Makita vezetősín rendszerhez sítások betartásának elmulasztása áramütés- (36) Vezetősín...
Page 167
Max. fűrészlapmag-vastag- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. ság Min. törzslapvastagság Akkumulátor Befogófurat A Bosch vállalat az akkumulátoros elektromos kéziszerszá- Súly mokat akkumulátorok nélkül is árusítja. Azt, hogy az Ön Javasolt környezeti hőmér- °C 0 ... +35 elektromos kéziszerszámának szállítási terjedelme egy akku- séklet a töltés során...
Page 168
– Tegye fel a (28) befogó karimát és csavarja be a (29) szo- rító csavart a ➋ forgásirányban. Ügyeljen a (26) befogó karima és a (28) szorító karima beépítési helyzetére. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 169
(2) bekapcsolás reteszelőt, majd nyomja be és Üzemeltetés tartsa benyomva a (1) be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához eressze el a Minden elektromos kéziszerszámon végzett munka (1) be-/kikapcsolót. előtt (pl. karbantartás, szerszámcsere stb.) vegye ki Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 170
– sárga A szerszám elérte a kritikus hőmérsékletet Járassa alapjáraton és hagyja így lehűlni az vagy az akkumulátor majdnem üres elektromos kéziszerszámot, vagy nemsokára cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 171
Kapcsolja ki, majd kapcsolja ismét be az elekt- romos kéziszerszámot, szükség esetén vegye ki, majd tegye ismét be az akkumulátort. Munkavégzési tanácsok A (34) horony a Bosch és Mafell vezetősínrendszerhez hasz- nálható. Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden A (35) horony a Festool és Makita vezetősínrendszerhez munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
Page 172
és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com lálható veszélyes anyagok következtében káros hatással le- hetnek a környezetre és az emberek egészségére. A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Akkumulátorok/elemek: segítséget. Li-ion: Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
Page 173
ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз- жения электротоком. духа не должна превышать 100 %. Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 174
одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- троинструментом лицам, которые не знакомы с жда, украшения или длинные волосы могут быть за- ним или не читали настоящих инструкций. Элек- тянуты вращающимися частями. троинструменты опасны в руках неопытных лиц. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 175
измененные аккумуляторы могут повести себя не- Всегда используйте пильные диски правильного предсказуемо, что может привести к возгоранию, размера и с подходящим посадочным отверстием взрыву или риску получения травмы. (напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 176
на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и по кой может привести к пожару и поражению электрото- краям. ком. Повреждение газопровода может привести к Не применяйте тупые или поврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно раз- 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 177
Прочтите все указания и инструкции по (30) Ключ с внутренним шестигранником технике безопасности. Несоблюдение Крючок для подвешивания (31) указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению (32) Контейнер для пыли/стружки Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 178
178 | Русский (33) Шланг для пылесоса Ручная дисковая пила GKS 18V-57-2 GX (34) Паз для систем направляющей шины Bosch и Посадочное отверстие мм Mafell Вес кг (35) Паз для систем направляющей шины Festool и Рекомендуемая температу- °C 0 ... +35 Makita ра...
Page 179
Светодиод Емкость Непрерывный свет 3 зеленых 60–100 % Аккумулятор светодиодов Непрерывный свет 2 зеленых 30–60 % В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- светодиодов троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- Непрерывный свет 1 зеленого 5–30 % шего электроинструмента. светодиода...
Page 180
зажимной винт (29) в направлении вращения ➋. Мо- мент затяжки должен составлять 6–9 Н·м, что соответ- Перед выполнением любых работ с электроинстру- ствует затяжке от руки плюс ¼ оборота. ментом (например, техническое обслуживание, за- 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 181
Выбор числа оборотов Включение электроинструмента Предусмотрены 3 ступени числа оборотов и режим ECO. В таблице ниже приведены ступени и число оборотов. Включение/выключение Убедитесь, что Вы можете приводить в действие выключатель, не отпуская рукоятки. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 182
Производительность пиления и качество распила в зна- Пиление с направляющей шиной (см. рис. K-L) чительной степени зависят от состояния и формы зубьев пильного диска. Поэтому применяйте только острые и С помощью направляющей шины (36) можно выполнять прямолинейные резы. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 183
нажатии выключателя возникает опасность травмиро- кроя. вания. Паз (34) предназначен для систем направляющей шины Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Bosch и Mafell. ты содержите электроинструмент и вентиляцион- Паз (35) предназначен для систем направляющей шины ные прорези в чистоте. Festool и Makita.
Page 184
также по адресу: электроинструмента. (К безусловным признакам пере- www.bosch-pt.com грузки инструмента относятся: появление цвета побе- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий жалости, деформация или оплавление деталей и узлов консультации на предмет использования продукции, с электроинструмента, потемнение или обугливание удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- изоляции...
Page 185
Використання оригінального штепселя та належної інструмента або ключа в частині електроінструмента, розетки зменшує ризик ураження електричним що обертається, може призвести до травм. струмом. Уникайте неприродного положення тіла. Завжди зберігайте стійке положення та тримайте Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 186
температур, що виходять за вказані межі, може Тримайте різальні інструменти нагостреними та в пошкодити батарею і підвищити ризик займання. чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 187
пиляльного диска були розроблені спеціально для Вашої пилки для забезпечення оптимальних робочих Будьте особливо обережні при розпилюванні в характеристик і безпечності в роботі. стінах або в інших місцях, в які Ви не можете Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 188
важких серйозних травм. водопровідної труби може завдати шкоду Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку матеріальним цінностям. інструкції з експлуатації. Під час роботи тримайте електроінструмент міцно обома руками і зберігайте стійке положення. Двома 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 189
центрального диска (32) Контейнер для пилу/стружки Мін. товщина центрального мм (33) Відсмоктувальний шланг диска (34) Паз для систем напрямних шин Bosch і Mafell Посадочний отвір мм (35) Паз для систем напрямних шин Festool і Makita Вага кг (36) Напрямна шина...
Page 190
інструментів, нагрівання рук, організація робочих навколишнього процесів. середовища при заряджанні Акумуляторна батарея Допустима температура °C –20 ... +50 навколишнього Bosch продає акумуляторні електроінструменти також середовища при без акумулятора. На упаковці зазначено, чи входить експлуатації і при акумулятор в комплект поставки вашого зберіганні електроінструмента. Рекомендовані GBA 18V...
Page 191
акумуляторну батарею з електроінструменту. При заглиблення. Встановіть гачок для підвішування (31) і ненавмисному включенні вимикача існує небезпека закріпіть його двома гвинтами. Затягніть гвинти на 1,8 поранення. − 2 Нм. Гачок для підвішування (31) можна повертати. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 192
Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (1) не відповідності до товщини оброблюваної деталі. можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим Пиляльний диск має виглядати знизу оброблюваної протягом всієї роботи. деталі менш ніж на висоту зуба. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 193
Індикатор стану Значення/причина Рішення електроінструмента (45) Зелений Стан в нормі – Жовтий Досягнута критична температура або Дайте електроінструментові попрацювати акумулятор майже розряджений на холостому ходу й охолонути або незабаром замініть або зарядіть акумулятор Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 194
Вказівки щодо роботи пилку і ведіть її рівномірно з легким просуванням в напрямку розпилювання. Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом Паз (34) призначений для систем напрямних шин Bosch і (напр., технічним обслуговуванням, заміною Mafell. робочого інструмента тощо), а також при його...
Page 195
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Лише для країн ЄС: запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо використання продукції із задоволенням відповість...
Page 196
– орамасыз сақтау мүмкін емес мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін төмендетеді. МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 197
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты арқылы тартылуы мүмкін. күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 198
сығылған болса, диск тоқтап мотор реакийсы блокты температурада зарядтау батареяны зақымдап өрт жылдам кері бағытта пайдаланушыға тартады; қауіпін жоғарылатуы мүмкін. – егер диск бұралса немесе кесігі тең болмаса, дискінің арқасындағы тістер ағаш бетіне кіріп дискінің ойықтан 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 199
тереңдіктерінде тимеңіз. қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және шағымдар болса, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. Бу Төменгі қорғағыш жұмысын тексеріңіз. Егер тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. қорғағыш пен серіппе дұрыс істемесе, оларға Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 200
алып келуі мүмкін. (33) Сорғыш шланг Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін ескеріңіз. (34) Bosch және Mafell ұсынған бағыттауыш шина жүйелеріне арналған ойық Тағайындалу бойынша қолдану (35) Festool және Makita ұсынған бағыттауыш шина жүйелеріне арналған ойық Электр құрал қозғалмайтын тіректе ағашты бойлай және...
Page 201
мм қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Салмағы кг Аккумулятор Зарядтау кезіндегі °C 0 ... +35 ұсынылатын қоршаған орта Bosch компаниясы аккумуляторлық электр құралдарын температурасы аккумуляторсыз да сатады. Электр құралыңыздың Жұмыс кезіндегі және °C –20 ... +50 жеткізілім жиынтығында аккумулятордың бар-жоғын сақтау кезіндегі рұқсат...
Page 202
Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан қойыңыз. қорғаңыз. – Аралау дискісін (27) және барлық бекіту бөлшектерін Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура тазалаңыз. ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте – Маятниктік қорғағыш қаптаманы (15) артқа тартып, қалдырмаңыз. берік ұстаңыз. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 203
Жоңқаны шығаруға арналған келте құбырға (18) диаметрі 35 мм болатын сорғыш шлангіні немесе шаң/жоңқа жинағыш қорапты (32) жалғауға болады. Оңтайлы сорылуды қамтамасыз ету үшін жоңқаны шығаруға арналған келте құбырды (18) жүйелі түрде тазалап тұру қажет. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 204
Аккумулятор заряды Мағынасы/себебі Шешімі деңгейінің индикаторы (пайдаланушы интерфейсі) (49) жасыл Аккумулятор зарядталған – сары Аккумулятор заряды таусылған дерлік Аккумуляторды дереу алмастыру немесе зарядтау қызыл Аккумулятор заряды таусылған Аккумуляторды алмастыру немесе зарядтау 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 205
бұрышын реттеңіз. Дискілік араны қосыңыз және жайлап Кесік ені пайдаланған ара дискісіне байланысты өзгереді. басып, аралау бағытында жүргізіңіз. Аралау дискілерін соқтығысудан және соққыдан (34) ойығы Bosch және Mafell ұсынған бағыттауыш шина қорғаңыз. жүйелеріне арналған. Жақсы кесік сапасына қол жеткізу үшін электр құралын...
Page 206
қолжетімді: мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. www.bosch-pt.com Маятниктік қорғағыш қаптама әрқашан еркін қозғалуы Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және және өз бетінше жабылуы керек. Сондықтан маятниктік олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қорғағыш қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза береді.
Page 207
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан Кәдеге жарату ала аласыз Электр құралдарды, аккумуляторларды, Қызмет көрсету орталықтарының басқа да...
Page 208
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 209
închiderii fantei de tăiere, pânza de ferăstrău se repararea făcându‑se numai cu piese de schimb opreşte iar reacţia motorului împinge rapid unitatea spre originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa operator; sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 210
Dispozitivul de lucru se legaţi niciodată apărătoarea inferioară în poziţie poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei deschisă.Dacă, în mod accidental ferăstrăul cade jos, electrice. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 211
(34) Numai pentru sistemele de şine de ghidare de la Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de Bosch şi Mafell siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi (35) Numai pentru sistemele de şine de ghidare de la indicaţiilor de siguranţă poate provoca Festool şi Makita...
Page 212
încărcării Acumulator Temperatură ambientală °C –20 ... +50 Sculă electrică cu acumulator Bosch achiziţionată chiar şi admisă în timpul fără acumulator. Dacă în pachetul de livrare al sculei tale funcţionării şi pe perioada electrice este inclus un acumulator, îl poţi scoate pe acesta depozitării...
Page 213
– Montaţi pânza de ferăstrău (27) pe flanşa de prindere −20 °C şi 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul, de (26). Direcţia de tăiere a dinţilor (direcţia săgeţii de pe exemplu, pe timpul verii. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 214
Pentru asigurarea unei aspirări optime, orificiul de eliminare a aşchiilor (18) trebuie curăţat cu regularitate. Aspirarea cu o instalaţie exterioară Racordaţi furtunul de aspirare (33) la un aspirator (accesoriu). La sfârşitul acestor instrucţiuni este disponibilă 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 215
Indicator de încărcare a Semnificaţie/Cauză Soluţie acumulatorului (interfaţă pentru utilizator) (49) verde Acumulator încărcat – galben Acumulator aproape descărcat Înlocuieşte sau încarcă cât mai curând acumulatorul roşu Acumulator descărcat Înlocuieşte sau încarcă acumulatorul Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 216
Piuliţa (34) este adecvată pentru sistemele de şine de direcţia de tăiere pentru a menţine o calitate optimă a tăierii. ghidare de la Bosch şi Mafell. Un avans prea puternic reduce considerabil durata de viaţă a Piuliţa (35) este adecvată pentru sistemele de şine de accesoriului şi poate deteriora scula electrică.
Page 217
şi www.bosch-pt.com sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie periculoase. pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
Page 218
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи- влага. Проникването на вода в електроинструмента те си на безопасно разстояние от движещи се зве- повишава опасността от токов удар. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 219
ти и само с използването на оригинални резервни н., съобразно инструкциите на производителя. При части. По този начин се гарантира съхраняване на бе- това се съобразявайте и с конкретните работни ус- зопасността на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 220
то спира да се движи и реакцията на мотора задвижва щайте или завръзвайте долната преграда в отворе- светкавично уреда обратно към оператора; на позиция.Ако циркулярът случайно бъде изпуснат, долната преграда може да се огъне. Отворете долната 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 221
изображението на електроинструмента на графичната с ръка. страница. Преди да оставите електроинструмента, изчаквай- Пусков прекъсвач те въртенето да спре напълно. В противен случай из- Блокировка на пусковия прекъсвач ползваният работен инструмент може да допре друг Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 222
Кутия за прах/стружки ча (33) Изсмукващ маркуч Диаметър на циркулярния диск (34) Канал за системи с водеща шина на Bosch и Mafell Макс. дебелина на тялото (35) Канал за системи с водеща шина на Festool и на диска Makita Мин. дебелина на тялото на...
Page 223
GKS 18V-57-2 GX Акумулаторна батерия Разрешена температура на °C –20 ... +50 Bosch продава акумулаторни инструменти и без акумула- околната среда при рабо- торна батерия. Дали в обема на доставката на Вашия та и при складиране електрически инструмент се съдържа акумулаторна бате- препоръчителни...
Page 224
те с два винта. Затегнете винтовете с 1,8−2 Nm. Куката за В никакъв случай не използвайте абразивни диско- окачване (31) може да се върти. ве като работен инструмент. Използвайте само циркулярни дискове, които съот- ветстват на посочените в това ръководство за експ- 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 225
прекъсвач без пускане на дръжката. действане на пусковия прекъсвач по невнимание. За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач (2) и след това dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач (1). Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 226
Достигната е критична температура (елект- Оставете електроинструмента да работи на родвигател, електроника, акумулаторна ба- празен ход и да се охлади терия) червено Електроинструментът е прегрял и се изк- Оставете електроинструмента да се охлади лючва 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 227
ния циркулярен диск. Каналът (34) е подходящ за системи с водеща шина на Предпазвайте режещите дискове от резки натоварвания Bosch и Mafell. и удари. Каналът (35) е подходящ за системи с водеща шина на Водете електроинструмента равномерно и с леко избут- Festool и...
Page 228
предават за оползотворяване на съдържащите се в тях су- www.bosch-pt.com ровини. Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще При неправилно изхвърляне старите електрически и Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- електронни уреди поради възможното наличие на опасни...
Page 229
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно При работа со електричен алат на отворено, и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 230
предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток површина додека сечете, за сечилото да не дојде спој на батериските извори може да предизвика во контакт со скриена жица. Ако опремата за сечење изгореници или пожар. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 231
Не ги фаќајте исфрлените струготини со раце. Може материјалот. Ако пилата се навали, може да се да се повредите од ротирачките делови. приближи или да се одбие од работното парче додека е во процес на рестартирање. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 232
Скала за подесување на длабочината на сечење зраци, оган, нечистотии, вода и влага. (22) Кориснички интерфејс Инаку, постои опасност од експлозија и (23) Рачка (изолирана површина на рачката) краток спој. (24) Копче за отклучување на батерија 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 233
Кутија за прав/струготини Макс. дебелина на (33) Црево за издувни гасови сечилото на пилата (34) Жлеб за системот со шина водилка од Bosch и Мин. дебелина на сечилото Mafell на пилата (35) Жлеб за системот со шина водилка од Festool и...
Page 234
Трајно светло 1 × зелено 5–30 % Батерија Трепкаво светло 1 × зелено 0–5 % Bosch продава батериски електрични алати и без батерија. Дали батеријата е содржана во обемот на Тип на батерија ProCORE18V... испорака можете да видите на пакувањето. Полнење на батеријата Користете ги само полначите коишто се наведени...
Page 235
затезната завртка (29) во правец на вртење ➋. Всисувачот за прашина мора да е соодветен на Внимавајте на правилна положба на монтирање на материјалот на парчето што се обработува. приклучната прирабница (26) и стезната прирабница (28). Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 236
(12) ја прикажува црвено. позицијата на сечилото од За повторно вклучување прекинувачот за вклучување/ пилата при сечење под агол исклучување (1) ставете го во исклучена положба и од 45°. одново вклучете го електричниот алат. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 237
При должински резови на смреки, настануваат долги, Насочете го електричниот алат рамномерно и со мал спирални струготини. притисок во насоката на сечење за да добиете добар квалитет од сечењето. Прекумерното движење Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 238
информации за резервните делови исто така ќе најдете слика N). на: www.bosch-pt.com Сечење со помошен граничник (види слика P) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и За обработка на големи парчиња или за сечење на прави опрема.
Page 239
Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom (види „Транспорт“, Страница 239). u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 240
Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima. dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 241
Proverite rad opruge donjeg štitnika. Ako štitnik i - ako se sečivo uvrne ili pogrešno poravna prilikom sečenja, opruga ne rade ispravno, pre upotrebe se moraju zubi na zadnjoj ivici sečiva mogu da se zariju u gornju Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 242
Para može nadražiti disajne puteve. (19) Akumulator Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. (20) Leptir zavrtanj za paralelni graničnik (pozadi) (21) Skala za dubinu rezanja 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 243
(33) Usisno crevo Dozvoljena temperatura °C –20 ... +50 okruženja u radu i prilikom (34) Žleb za sisteme šina za vođenje kompanije Bosch i skladištenja Mafell Preporučeni akumulatori GBA 18V... (35) Žleb za sisteme šina za vođenje kompanije Festool i Makita ≥ 2,0 Ah ProCORE18V...
Page 244
Tip akumulatora ProCORE18V... Akumulator Bosch prodaje akumulatorske električne alate i bez akumulatora. Na pakovanju možete pogledati da li se u Kapacitet sadržaju isporuke vašeg alata nalazi i akumulator. Trajno svetlo 5 × zeleno 80–100%...
Page 245
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Napomena: Kod iskošenih rezova je dubina reza manja od – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa vrednosti prikazane na skali dubine reza (21). klasom filtera P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 246
Dostignuta je kritična temperatura (motor, Ostavite da električni alat radi u praznom elektronika, akumulator) hodu i da se ohladi crveno Električni alat je pregrejan i isključuje se Ostavite električni alat da se ohladi 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 247
Uključite kružnu testeru i vodite je ravnomerno i poravnajte crvenu oznaku skale (39) sa nultom tačkom na laganim guranjem u smeru rezanja. skali (9). Žleb (34) je namenjen za sisteme šina za vođenje kompanije Bosch i Mafell. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 248
Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih Akumulatorske baterije/baterije: delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Li-jonska: Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom (videti „Transport“, Strana 248).
Page 249
Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 250
žaginim listom. Če žago znova vklopite, ko je list v obdelovancu, namestite list v zarezo in preverite, da ozobje ni v stiku z materialom. Če se žagin list zatakne, se lahko 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 251
Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 252
Dovoljena zunanja °C –20 ... +50 (33) Cev za odsesavanje temperatura med delovanjem in med (34) Utor za sisteme vodil podjetij Bosch in Mafell skladiščenjem (35) Utor za sisteme vodil podjetij Festool in Makita Priporočene akumulatorske GBA 18V... (36) Vodilo baterije ≥ 2,0 Ah (37) Par vijačnih spon...
Page 253
3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60–100 % 2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 30–60 % Akumulatorska baterija 1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5–30 % Podjetje Bosch prodaja akumulatorska električna orodja tudi 1 zelena LED-dioda utripa 0–5 % brez priložene akumulatorske baterije. Ali je v obseg dobave vključena tudi akumulatorska baterija, je navedeno na embalaži.
Page 254
Za zagotavljanje optimalnega odsesavanja je potrebno redno – Nihajni zaščitni pokrov (15) pomaknite nazaj in ga čvrsto čiščenje izmeta ostružkov (18). držite. – Vpenjalo (28) in žagin list (27) snemite z vretena žage (25). 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 255
ECO (50). meri postavite krožno žago na obdelovanec, kot je Izbira števila vrtljajev prikazano na sliki. Najbolje, Tovarniško so na voljo 3 stopnje števila vrtljajev in način da opravite poskusni rez. ECO. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 256
žaginega lista in od oblike njegovih zob. prepreči trganje površine. Zobje žaginega lista se morajo Zato uporabljajte samo ostre žagine liste, ki so primerni za neposredno prilegati gumijastemu traku. obdelovanec, ki ga boste žagali. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 257
Vklopite krožno žago in jo rahlo potiskajte v smeri rezanja. Žagine liste brez premaza lahko pred korozijo zaščitite s tanko plastjo brezkislinskega olja. Pred žaganjem olje Utor (34) je primeren za sisteme vodil podjetij Bosch in odstranite, sicer bodo na lesu ostali mastni madeži. Mafell.
Page 258
Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa dijelovi. zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač na Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu, provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 259
U slučaju doticaja kompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od sa žicama pod naponom i metalni će dijelovi električnog požara. alata biti pod naponom, što može dovesti do električnog udara rukovaoca. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 260
Ručice za zabravljenje lista pile na željenoj dubini i Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne nagibu moraju biti čvrsto zabravljene prije rezanja. naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 261
Kutija za prašinu/strugotinu (33) Usisno crijevo Opis proizvoda i radova (34) Utor za sustave vodilica tvrtki Bosch i Mafell Treba pročitati sve sigurnosne napomene i (35) Utor za sustave vodilica tvrtki Festool i Makita upute. Propusti do kojih može doći uslijed...
Page 262
Promjer lista pile Aku-baterija Maks. debljina osnovnog lista Min. debljina osnovnog lista Bosch prodaje akumulatorske električne alate i bez aku- Stezni otvor baterije. Ako je aku-baterija sadržana u opsegu isporuke vašeg električnog alata, možete je izvaditi iz ambalaže. Težina Preporučena temperatura...
Page 263
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 264
Korisničko sučelje (22) služi za predbiranje broja okretaja, ploči (8). Namjestite željenu mjeru na skali za namještanje za aktiviranje sigurnosne funkcije Stop Control i za prikaz dubine rezanja (21). stanja električnog alata. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 265
životni vijek radnih alata i može transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz štetiti električnom alatu. električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Širina rezanja varira ovisno o korištenom listu pile. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 266
Neobloženi listovi pile mogu se zaštititi od naslaga korozije pomičite je ravnomjerno i laganim potiskom u smjeru reza. tankim slojem ulja koje ne sadrži kiselinu. Prije piljenja Utor (34) je prikladan za sustave vodilica tvrtki Bosch i ponovno obrišite ulje jer će inače na drvu ostati mrlje. Mafell.
Page 267
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks ohtu. kasutamiseks hoolikalt alles. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 268
Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 269
Kui ketas on kinni kiilunud või kui te lõike mingil põhjusel katkestate, lülitage elektriline tööriist välja Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 270
Soon Festooli ja Makita juhtsiinisüsteemide jaoks Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. (36) Juhtsiin Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa (37) Pitskruvide paar tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid (38) Paralleeltugi vigastusi. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 271
°C –20 ... +50 keskkonnatemperatuur töötamisel ja hoiustamisel Soovitatavad akud GBA 18V... Bosch müüb ka juhtmeta elektrilisi tööriistu ilma akuta. ≥ 2,0 Ah Pakendilt näete, kas aku kuulub teie elektrilise tööriista ProCORE18V... tarnekomplekti. ≥ 4,0 Ah Aku laadimine Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid.
Page 272
Pidev tuli 2 × roheline 20–40% – Puhastage saeketas (27) ja kõik paigaldatavad Pidev tuli 1 × roheline 5–20% kinnitusdetailid. Vilkuv tuli 1 × roheline 0–5% – Lükake pendel-kaitsekate (15) tagasi ja hoidke seda kinni. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 273
Elektrilise tööriista kasutuselevõtuks vajutage kõigepealt Eriti tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu sisselülituslukustust (2) ja vajutage seejärel sisse-/ eemaldamiseks kasutage spetsiaalset tolmuimejat. väljalülitit (1) ning hoidke seda surutult. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 274
Laske elektrilisel tööriistal jahtuda või on tühi vahetage aku või laadige akut Punane vikuv Rakendunud on väljalülitumine tagasilöögi Lülitage elektriline tööriist välja ning uuesti korral sisse, vajaduse korral eemaldage aku ja paigaldage uuesti. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 276
ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes JUMS ilustrācijas un iepazīstieties ar strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un triecienu. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 277
ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 278
Zāģa asmenim atsitienu. skarot spriegumnesošu vadu, spriegums nonāk arī uz Lai minimizētu zāģa asmens iespiešanas un atsitiena elektroinstrumenta nenosegtajām metāla daļām, kā veidošanās risku, atbalstiet liela izmēra paneļus. Lieli 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 279
Izlasiet drošības noteikumus un Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 280
Putekļu/skaidu konteineris laikā (33) Uzsūkšanas šļūtene Pieļaujamā apkārtējā gaisa °C –20 ...+50 (34) Grope Bosch vadotnes sliežu sistēmai temperatūra darbības laikā (35) Grope 1.veida vadotnes sliežu sistēmai un uzglabāšanas laikā (36) Vadotnes sliede 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 281
Latviešu | 281 Rokas ripzāģis GKS 18V-57-2 GX Akumulators Ieteicamie akumulatori GBA 18V... Bosch pārdod akumulatora elektriskos darbinstrumentus arī ≥ 2,0 Ah bez akumulatora. Tas, vai Jūsu elektriskā darbinstrumenta ProCORE18V... piegādes komplektācijā ir iekļauts akumulators, ir norādīts ≥ 4,0 Ah uz iesaiņojuma.
Page 282
īpaši Pārskats par ieteicamajiem zāģa asmeņiem ir sniegts šīs tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar pamācības beigās. hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 283
Lietotāja saskarne (attēls H) dziļuma skalas (21), lai zāģētu ar vadotnes sliedi un sarkano Lietotāja saskarne (22) kalpo elektroinstrumenta skalas atzīmi (42) zāģēšanai bez vadotnes sliedes. apgriezienu skaita izvēlei, kā arī Stop Control drošības Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 284
Nostrādājusi atsitiena kontroles sistēma Izslēdziet un no jauna ieslēdziet elektroinstrumentu vai arī, ja nepieciešams, izņemiet no elektroinstrumenta un no jauna ievietojiet tajā akumulatoru. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 285
Ieslēdziet ripzāģi un pārvietojiet to zāģēšanas virzienā, atveres. ieturot pastāvīgu ātrumu un nelielu spiedienu. Instrumenta kustīgajam aizsargpārsegam jāspēj brīvi Grope (34) ir paredzēta Bosch un Mafell vadotnes sliežu pārvietoties un patstāvīgi aizvērties. Tāpēc īpaši sekojiet, lai sistēmām. instrumenta virsma kustīgā aizsargpārsega tuvumā vienmēr Grope (35) ir paredzēta Festool un Makita vadotnes sliežu...
Page 286
Kopsalikuma attēlus un informāciju par bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: Akumulatori/baterijas: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Litija-jonu: rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Lūdzam ievērot sadaļā "Transportēšana" sniegtos piederumiem.
Page 287
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo muliatoriaus kontaktų. Trumpai sujungus akumuliato- ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra riaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 288
Jei pjaunant keičiasi Atlikdami išilginį pjūvį visada naudokite lygiagrečiąją pjūklo disko padėtis, diskas gali įstrigti ir sukelti atatran- atramą ar kreipiamąją liniuotę. Tada pjausite tiksliau ir ką. sumažinsite pjūklo strigimo tikimybę. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 289
Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius skirtas darbui su pjovimo stalu. Mygtukas pjovimo gyliui nustatyti Darydami įpjovas, kurias pjaunate ne stačiu kampu, Kablio įrankiui pakabinti dangtelis įtvirtinkite kreipiamąją plokštę, kad ji nenuslystų į šo- Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 290
Min. pjūklo disko korpuso storis Dulkių ir drožlių surinkimo dėžutė (32) Pjūklo disko kiaurymė (33) Nusiurbimo žarna (34) Griovelis Bosch ir Mafell firmų kreipiamųjų juostų Svoris sistemoms Rekomenduojama aplinkos °C 0 ... +35 (35) Griovelis Festool ir Makita firmų kreipiamųjų juostų temperatūra įkraunant sistemoms Leidžiamoji aplinkos tem-...
Page 291
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga- nizavimą. Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V... Akumuliatorius Bosch akumuliatorinius elektrinius įrankius parduoda ir be Šviesos diodas Talpa akumuliatoriaus. Ar į jūsų elektrinio įrankio tiekiamą komp- Šviečia nuolat 5× žali 80–100 %...
Page 292
(29), sukdami jį kryptimi ➋. Atkreipkite dėmesį į tinkamą tvirtinamosios jungės (26) ir prispaudžiamosios Prieš pradėdami bet kokius elektrinio įrankio priežiū- jungės (28) montavimo padėtį. ros darbus (pvz., techninės priežiūros, įrankio keitimo 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 293
Sūkių skaičius [min jungiklį nepaleisdami rankenos. 2500 Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia pa- 3750 spauskite įjungimo blokatorių (2), o po to paspauskite įjun- 5000 gimo-išjungimo jungiklį (1) ir laikykite jį paspaustą. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 294
Diskinį pjūklą įjunkite ir tolygia nedidele pastūma stum- kite pjovimo kryptimi. Medienos pjovimas Griovelis (34) yra skirtas Bosch ir Mafell firmų kreipiamųjų Tinkamą pjūklo diską reikia pasirinkti pagal medžio rūšį, ko- juostų sistemoms. kybę ir pagal tai, ar bus pjaunama išilgine ar skersine krypti- Griovelis (35) yra skirtas Festool ir Makita firmų...
Page 295
žyme (13) ar (12) nustatykite norimą pjovimo plotį, Pjūvio www.bosch-pt.com linijos žymės. Tvirtai užveržkite sparnuotuosius varžtus (11). Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- Nuoroda: norėdami padidinti pagrindo plokštę (8), sumon- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. tuokite lygiagrečiąją atramą (38), pasuktą 180° (žr. N pav.).
Page 296
내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습 드를 잡아 당겨서는 절대로 안 됩니다. 전원 코 니다. 드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고, 날카로 운 모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 297
자극을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다. 킥백 현상의 원인 및 관련 경고사항 손상된 배터리 또는 공구를 사용하지 마십시오. – 킥백(반동)이란 톱날이 꽉 끼이거나 고착되거나 손상되었거나 개조된 배터리는 예기치 못한 특성 어긋나면서 생기는 갑작스런 반작용을 의미하며, Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 298
철금속에 작업하지 마십시오. 달아오른 칩은 집 드를 씌우십시오. 아래쪽 가드를 개방된 위치에 진 시 점화될 수 있습니다. 고정시키거나 묶지 마십시오.실수로 톱이 떨어진 분진 마스크를 착용하십시오. 경우, 아래쪽 가드가 구부러질 수 있습니다. 핸들 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 299
(13) 절단 표시 0° 제품 사양 (14) 펜듈럼 보호 커버용 조정 레버 휴대용 원형톱 GKS 18V-57-2 GX (15) 하부 안전반 품번 3 601 FC1 0.. (16) 마이터 각도 설정용 날개 나사 (17) 안전반 정격 전압 Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 300
니다. 연속등 1× 녹색 5–30 % 점멸등 1× 녹색 0–5 % 배터리 Bosch는 배터리 없이도 충전 전동공구를 판매합니 배터리 형식 ProCORE18V... 다. 전동공구의 공급 사양에 배터리가 포함되어 있 는지 여부는 포장에서 확인할 수 있습니다. 배터리 충전하기 용량 기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시...
Page 301
가 일치해야 합니다. 니다. – 고정 플랜지 (28) 를 올려 놓고 볼트 (29) 를 ➋ 방향으로 돌려 체결하십시오. 수용 플랜지 (26) 및 고정 플랜지 (28) 의 설치 위치가 올바른지 확 인하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 302
손잡이에서 손을 떼지 않고 전원 스위치를 작동 3750 할 수 있는지 확인하십시오. 5000 전동공구를 작동하려면 먼저 시동 안전 잠금장치 3000 (2) 를 누른 다음 전원 스위치 (1) 를 누른 후 누른 A) ±25 % 상태를 계속 유지하십시오. 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 303
홈 (35) 은 Festool 및 Makita 가이드 레일 시스템 가문비나무에 세로 절단을 할 경우 긴 나선형의 톱 에 적합합니다. 밥이 생깁니다. 너도밤나무 및 물푸레나무 분진은 특히 건강에 유 해하므로, 항상 집진기를 함께 사용하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 304
(11) 를 그림과 같이 양쪽에 장착한 후, 날개 나사 (11) 를 돌리되, 단단하게 고정될 정도로 회전시키 에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 지는 마십시오. 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세...
Page 305
عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد من لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل تمديد Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 306
االستعمال. تجنب مالمسته. اشطفه بالماء في (ومقاس صحيحين )ماسي مقابل مستدير حال مالمسته بشكل غير مقصود. إن وصل للتجاويف الوسطى. النصال غير المناسبة ألجزاء السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 307
.اليدين االثنتين يجب أن تكون أذرع تأمين ضبط عمق النصل ال تقم بتشغيل العدة الكهربائية من وضع وميل القطع مشدودة بثبات قبل القيام ثابت. فهي ليست مصممة للتشغيل على قاعدة .المنشار Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 309
مركم (المستخدم (مبين درجة الحرارة )واجهة المستخدم (48) العدد الكهربائية العاملة بمركمBosch تبيع شركة (مبين حالة شحن المركم )واجهة المستخدم (49) دون مركم أيض ً ا. يمكنك أن تعرف من العبوة ما إذا كان المركم موجود ضمن مجموعة التجهيزات...
Page 310
الجهاز التنفسي لدی المستخدم أو لدی األشخاص استخدم فقط أنصال المنشار التي توافق .المتواجدين علی مقربة من المكان البيانات المذكورة في دليل االستعمال هذا ،تعتبر بعض األغبرة المعينة، كأغبرة البلوط والزان 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 311
العدة الكهربائية أوتوماتيك ي ًا، بمجرد انتهاء القطع )أي بمجرد خروج شفرة المنشار من قطعة الشغل(، حتى يفضل وضع العدة الكهربائية علی جهة غطاء الوقاية .(17) الجبهية .عندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء )1( مضغوط ً ا Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 312
تخزينها. هناك خطر إصابة بجروح عند الضغط علی تتعلق قدرة النشر وجودة القطع بشكل كبير بحالة .مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود وبشكل أسنان نصل المنشار، لذلك ينبغي استخدام .يختلف عرض القطع حسب شفرة المنشار 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 313
للعمل بشكل جيد وآمن حافظ دائم ً ا علی .خفيف ومنتظم . نظافة العدة الكهربائية وفتحات التهوية وBosch الحز )43( مناسب ألنظمة سكك التوجيه من يجب أن يكون غطاء الوقاية المترجح قابال ً للحركة .Mafell بطالقة ولإلغالق من تلقاء نفسه دائما. حافظ ألجل...
Page 314
314 | عربي 00302 الدار البيضاء +212 5 29 31 43 27 :الهاتف sav.outillage@ma.bosch.com :البريد اإللكتروني :تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت www.bosch-pt.com/serviceaddresses النقل تخضع مراكم أيونات الليثيوم الموصى بها الشتراطات قانون المواد الخطرة. يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروط...
Page 315
اصول ایمنی شود. بی دقتی ممکن است باعث باز، تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای .بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 316
باشد تا خطر تماس بدنی، گیر کردن تیغه اره و یا گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر .از دست دادن کنترل کاهش یابد وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 317
قبل از قرار دادن اره برروی میز کار و یا روی .کردن تیغه اره را جستجو کرده و آنرا برطرف کنید زمین، مطمئن شوید حفاظ ایمنی پایینی روی تیغه اره را پوشانده است.تیغه اره بدون حفاظ Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 318
کردید، به پزشک مراجعه نمائید. استنشاق این پیچ خروسکی انتخاب زاویه مورب (16) بخارها ممکن است به مجاری تنفسی شما آسیب قاب محافظ (17) .برساند خروجی تراشه (18) .باتری را باز نكنید. خطر اتصال كوتاه وجود دارد 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 319
برش برای برش بدون ریل راهنما باتری قابل شارژ Stop Control نشانگر روشن/خاموش بودن (43) (User Interface) ابزارهای برقی شارژی را هم بدون باتریBosch Stop Control دکمه روشن/خاموش کردن (44) قابل شارژ می فروشد. در بسته بندی می توانید (User Interface) دریابید که آیا باتری قابل شارژ در محتویات ارسالی...
Page 320
باتری را منحصرًا در دمای بین –02 تا 05 درجه .بدهید نگهداری کنید. بطور مثال باتری را در تابستان داخل .تیغه اره )72( و تمام قسمتهای مهار را تمیز کنید – .اتومبیل نگذارید 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 321
.خروجی تراشه )81( آزادانه قابل چرخش است به خروجی تراشه )81( میتوان یک شیلنگ با قطر 53 میلیمتر یا محفظه تراشه/گرد و غبار )23( متصل .کرد (18) برای تضمین مکش بهینه باید خروجی تراشه .مرتب تمیز شود Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 322
باتری خالی است قرمز راه حل معنی/دلیل (48) نشانگر دما بگذارید ابزار برقی در حالت بدون بار وضعیت دما هشدار دهنده است زرد .کار کند و خنک شود ()موتور، الکترونیک، باتری 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 323
گرد را با کفی آن در امتداد خط کش راهنمای کمکی .مستقیم را انجام داد .حرکت دهید لبه الستیکی روی ریل راهنما به عنوان محافظ برش سطح عمل می کند که هنگام اره کردن اجسام Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 324
نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات :یدکی را در تارنمای زیر مییابید www.bosch-pt.com با کمال میل بهBosch گروه مشاوره به مشتریان سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می .دهند برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا...
Page 326
2 607 002 632 GAS 20 L SFC 1 600 A00 0JF 2 607 001 976 GAS 25 L SFC 2 607 002 164 2 609 390 392 2 609 390 393 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 327
| 327 Expert Standard Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 328
Licenses that apply are included in this manual under "Legal Information SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS and Licenses". INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 329
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 330
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Ručna kružna pila Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 975 | (10.04.2024) Bosch Power Tools...
Page 331
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Thomas Donato Helmut Heinzelmann Chairman of the Head of Product Certification Management Board Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 18.02.2024 Bosch Power Tools 1 609 92A 975 | (10.04.2024)
Page 333
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...