Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CSC063X
- Si nce 1970 -
7.5L Digital Slow Cooker
Instruction manual • Notice d'utilisation • Bedienungsanleitung •
Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni
• Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning •
Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •
Návod na použitie • Használati utasítás • Manual de utilizare •
Ръководство за употреба • Priručnik za upotrebu • Εγχειρίδιο χρήσης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crock-Pot CSC063X

  • Page 1 CSC063X - Si nce 1970 - 7.5L Digital Slow Cooker Instruction manual • Notice d’utilisation • Bedienungsanleitung • Manual de instrucciones • Manual de instruções • Manuale di istruzioni • Gebruiksaanwijzing • Bruksanvisning • Ohjeet • Betjeningsvejledning • Instruksjonshåndbok • Instrukcja obsługi • Uživatelská příručka •...
  • Page 2 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Česky/Czech Slovenčina/Slovakian Magyar/Hungarian Română/Romanian български/Bulgarian Hrvatski/Croatian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek FITTING A PLUG (UK AND IRELAND ONLY) This appliance must be earthed. Plug should be ASTA approved to BS1363 If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be Fuse should be ASTA approved to BS1362 removed and replaced by a plug of the correct type.
  • Page 4 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 PREPARING FOR USE Before you use your Crock-Pot slow cooker, remove all packaging and wash the lid and stoneware with warm soapy water ® and dry thoroughly. IMPORTANT NOTES: Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by certain appliances.
  • Page 6 • The removable stoneware is ovenproof. Do not use removable stoneware on a gas burner, electric hob or under grill. Refer to chart below. Part Dishwasher safe Oven safe Microwave safe Hob safe Stoneware Yes * * Refer to your Microwave manual for operation with stoneware. GUIDE TO ADAPTING RECIPES This guide is designed to help you adapt your own and other recipes for your slow cooker.
  • Page 7 connective tissue and fat such as brisket or pork shoulder. Cooking meat on the bone versus boneless will increase required cook times. • Cut meat into smaller pieces when cooking with precooked foods such as beans, or light vegetables such as mushrooms, diced onion, aubergine, or finely minced vegetables.
  • Page 8 GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 9 FRANÇAIS IMPORTANT : CONSIGNES DE SECURITE LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE Cet appareil peut etre utilise par des enfants ages de 8 ans ou plus, s'ils sont surveilles, s'ils ont recu des instructions sur l'uitilisation de l'appareil en toute securite et s'ils ont conscience des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectues par des enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et si'ls sont surveilles.
  • Page 10 Cordon d'alimentation (non illustré) Poignée de transport Affichage du temps de cuisson AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Avant d’utiliser la mijoteuse Crock-Pot , retirez tout emballage et lavez le couvercle et la cocotte amovible dans de l’eau ® chaude savonneuse, puis séchez-les soigneusement.
  • Page 11 CONSEILS D’UTILISATION • Si l'alimentation a été interrompue (en cas de panne d'électricité, par exemple), l'écran et les voyants lumineux clignotent une fois l'alimentation rétablie. Tous les programmes définis auront été désactivés. Les aliments risquent alors d'être impropres à la consommation. Si vous ignorez combien de temps a duré la panne d'électricité, nous vous recommandons de jeter le contenu de la cocotte.
  • Page 12 LES LEGUMES : • Beaucoup de légumes bénéficient d’une cuisson lente car ils révèlent alors toute leur saveur. Il est plus difficile de cuire excessivement des légumes dans une mijoteuse qu’il ne l’est dans un four ou sur une plaque de cuisson. •...
  • Page 13 NETTOYAGE Débranchez SYSTÉMATIQUEMENT la mijoteuse et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. ATTENTION : ne plongez pas la base chauffante, son cordon d’alimentation ou sa prise dans de l’eau ou tout autre liquide. • Lavez le couvercle et la cocotte en céramique au lave-vaisselle ou à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou d'éponges à...
  • Page 14 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie entsprechend in die sichere Anwendung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 15 Netzkabel (nicht abgebildet) Tragegriffe Anzeige Zeiteinstellung VOR DEM GEBRAUCH Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Crock-Pot Schongarers die Verpackung vollständig. Spülen Sie den Deckel ® und die herausnehmbare Kochschüssel mit warmem Seifenwasser und trocknen Sie diese gründlich ab. WICHTIGE HINWEISE: Manche Arbeits- und Tischflächen können Schaden nehmen, wenn sie längerer Zeit Hitze ausgesetzt sind.
  • Page 16 ANWENDUNGSTIPPS • Wurde die Stromzufuhr (z.B. durch einen Stromausfall) unterbrochen, blinken Anzeige und Leuchten, sobald die Stromzufuhr wiederhergestellt wird. Sämtliche Einstellungen des Schongarers gehen dadurch verloren. Möglicherweise sind die Speisen nicht mehr zum Verzehr geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie lang die Stromzufuhr unterbrochen war, empfehlen wir, die Lebensmittel zu entsorgen.
  • Page 17 GEMÜSE: • Viele Gemüsearten eignen sich besonders gut für langsames Garen und entwickeln dadurch erst ihren vollen Geschmack. Im Gegensatz zu Ofen oder Herd verkocht Gemüse im Slow Cooker kaum. • Bei einem Rezept mit Gemüse und Fleisch geben Sie das Gemüse vor dem Fleisch in den Slow Cooker. Gemüse gart beim Schongaren gewöhnlich langsamer als Fleisch.
  • Page 18 REINIGUNG Trennen Sie den Schongarer vor dem Reinigen IMMER vom Netz und lassen Sie ihn abkühlen. VORSICHT: Tauchen Sie den Heiztopf, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Der Deckel und die Kochschüssel können in der Spülmaschine oder mit heißem Seifenwasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Putzlappen.
  • Page 19 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALAS DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
  • Page 20 Pantalla de ajuste del tiempo Botón de selección de temperatura PREPARACIÓN PARA SU USO Antes de utilizar la olla de cocción lenta Crock-Pot , retire todo el embalaje, lave la tapa y el cuenco de cocción extraíble ® con agua caliente y jabonosa y séquelos a conciencia.
  • Page 21 NOTAS SOBRE SU USO • Si se ha interrumpido la alimentación eléctrica (si se ha producido un corte de corriente), la pantalla y las luces parpadearán cuando se restablezca la alimentación. En ese caso, se habrán perdido todos los ajustes de la olla de cocción lenta.
  • Page 22 VERDURAS: • Muchas verduras dan muy buen resultado con las cocción lenta, dado que les permite desarrollar todo su sabor. En la olla de cocción lenta tienden a no cocinarse en exceso, al contrario de lo que sucede en el horno o en una cocina normal.
  • Page 23 LIMPIEZA Desenchufe SIEMPRE la olla de cocción lenta de la toma eléctrica y déjela enfriar antes de limpiarla. PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base de calentamiento, el cable de alimentación o el conector en agua ni en ningún otro líquido. • La tapa y la olla cerámica pueden lavarse en el lavavajillas o con agua caliente y jabonosa.
  • Page 24 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, desde que lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 25 Pegas de transporte Ecrã de definição de tempo PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a panela de preparação lenta Crock-Pot , retire todas as embalagens, lave a tampa e a panela amovível ® com água quente e detergente e seque bem.
  • Page 26 NOTAS DE UTILIZAÇÃO • Se a alimentação elétrica tiver sido interrompida (energia cortada), o ecrã e as luzes irão piscar quando a alimentação for restaurada. Todas as definições de preparação lenta ter-se-ão perdido. Como resultado, poderá não ser seguro ingerir a comida.
  • Page 27 VEGETAIS: • Muitos vegetais beneficiam de cozedura lenta e são capazes de desenvolver o seu máximo sabor. Têm tendência para não cozinhar demasiado na sua panela de preparação lenta, contrário ao que poderia acontecer no forno ou fogão. • Quando cozinhar receitas com vegetais e carne, coloque os vegetais na panela de preparação lenta antes da carne. Os vegetais normalmente cozinham mais devagar do que a carne na panela de preparação lenta.
  • Page 28 GARANTIA Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam queixas durante o período de garantia. Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal como descrito neste documento. Durante este período de garantia, no evento improvável do aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo de compra e uma cópia desta garantia.
  • Page 29 ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni o più e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza, se sotto supervisione oppure qualora siano state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e qualora comprendano i rischi che ne possono derivare.
  • Page 30 Pulsante per la selezione della tempera- tura PREPARAZIONE PER L’USO Prima di utilizzare la pentola a cottura lenta Crock-Pot , rimuovere tutti gli imballaggi e lavare il coperchio e il recipiente di ® cottura removibile con acqua tiepida saponata, quindi asciugare accuratamente.
  • Page 31 NOTE PER L’UTILIZZO • In caso di interruzione dell'alimentazione di rete, quando si ripristina la corrente il display e le spie luminose lampeggiano. Tutte le impostazioni della pentola a cottura lenta saranno cancellate. Di conseguenza, gli alimenti potrebbero non essere adatti al consumo in quanto poco sicuri. Se non si conosce la durata dell'interruzione di corrente, si consiglia di gettare via gli alimenti.
  • Page 32 • Molte verdure beneficiano di una cottura lenta che ne esalta appieno il sapore. Tendono a non cuocersi in modo eccessivo nella pentola a cottura lenta, come invece avviene nel forno o sul fornello. • Quando si cucinano ricette con verdure e carne, inserire le verdure nella pentola a cottura lenta prima della carne. Le verdure, di solito, si cuociono più...
  • Page 33 PULIZIA Prima della pulizia, scollegare SEMPRE la pentola a cottura lenta dalla presa elettrica e lasciarla raffreddare. ATTENZIONE: non immergere mai la base riscaldante, il cavo di alimentazione o la presa in acqua o altro liquido. • Coperchio e pentola in litoceramica possono essere lavati in lavatrice oppure con acqua calda saponata. Non utilizzare detergenti abrasivi o pagliette metalliche.
  • Page 34 NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij voldoende begeleiding of instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de eventuele gevaren ervan begrijpen.
  • Page 35 Tijdweergave ALVORENS GEBRUIK Verwijder alle verpakking, spoel het deksel en de uitneembare schaal om in warm water met afwasmiddel en droog alles goed af voordat u uw Crock-Pot slowcooker gaat gebruiken. ® BELANGRIJK: Sommige oppervlakken van aanrechten en tafels zijn niet bestand tegen de langdurige warmte die bepaalde apparaten genereren.
  • Page 36 OPMERKINGEN VOOR GEBRUIK • Na een stroomstoring gaan het display en de lampjes knipperen wanneer de elektriciteit weer is hersteld. Alle instellingen van de slowcooker zijn in dit geval gewist. Het voedsel kan hierdoor niet meer veilig zijn voor consumptie. Als u niet weet hoe lang de elektriciteit uitgeschakeld is geweest, wordt u aanbevolen het eten weg te gooien.
  • Page 37 MELK: • Melk, room en zure room kunnen schiften tijdens lange bereidingstijden. Indien mogelijk, pas toevoegen in de laatste 15 tot 30 minuten van de bereidingstijd. • Gecondenseerde soep kan als vervanging voor melk dienen en kan gedurende langere tijden koken. SOEPEN: •...
  • Page 38 GARANTIE Bewaar uw aankoopbewijs, voor het geval u aanspraak wilt maken op garantie. Op dit apparaat wordt een garantie gegeven van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, zoals beschreven in dit document. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat gedurende deze garantieperiode niet meer functioneert als gevolg van een ontwerp- of fabricagefout, kunt u het terugbrengen naar de winkel waar u het hebt gekocht, samen met uw aankoopbewijs en een kopie van deze garantie.
  • Page 39 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA OCH SPARA DEM OM DU BEHÖVER LÄSA DEM IGEN Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller anvisningar om hur apparaten används på...
  • Page 40 FÖRBEREDA FÖR ANVÄNDNING Innan du använder din Crock.Pot slowcooker ska du ta bort all förpackning och diska locket och den löstagbara grytan i ® varmt vatten och diskmedel och torka dem ordentligt. OBS! Vissa diskbänks- och bordsytor är inte utformade för att motstå den långvariga hetta som vissa apparater kan avge. Placera inte den värmeenheten eller grytan på...
  • Page 41 SÅ HÄR ANPASSAR DU RECEPT Det här avsnittet är till för att hjälpa dig anpassa dina egna eller andra recept för din slowcooker. Många av de vanliga förberedelsestegen behövs inte när du använder din slowcooker. Du kan nästan alltid lägga i alla ingredienser på en gång i din slowcooker och tillaga dem hela dagen.
  • Page 42 FISK: • Fisk kokar snabbt och skall tillsättas i slutet av koktiden. VÄTSKA: • Det kan verka som om att våra slowcooker-recept endast innehåller en liten mängd vätska, men den långsamma tillagningsprocessen skiljer sig från andra tillagningsmetoder eftersom vätskemängderna i receptet nästan fördubblas under tillagningstiden.
  • Page 43 SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjattu tai opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten leikkikaluksi.
  • Page 44 ENNEN KÄYTTÖÄ Ennen kuin aloitat Crock-Pot ruskistus- ja haudutuspadan käytön, poista kaikki pakkausmateriaalit ja pese kansi ja ® irrotettava kypsennyskulho lämpimässä vedessä astianpesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti. TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA: Kaikkia keittiötasoja ja pöytäpintoja ei ole suunniteltu kestämään tiettyjen laitteiden tuottamaa pitkäkestoista lämpöä.
  • Page 45 OHJEITA RESEPTIEN MUOKKAAMISEEN Näiden ohjeiden tarkoituksena on auttaa muokkaamaan reseptejä haudutuspadalle sopiviksi. Monet tavallisista valmisteluvaiheista ovat tarpeettomia haudutuspataa käytettäessä. Useimmissa tapauksissa kaikki raaka-aineet voidaan lisätä haudutuspataan kerralla ja niitä kypsennetään koko päivä. Yleisiä ohjeita: • Varaa kypsennykseen riittävästi aikaa. • Peitä...
  • Page 46 LIHA: • Poista lihoista rasvat, huuhtele ne hyvin ja taputtele liha kuivaksi paperipyyhkeillä. • Jos liha ruskistetaan etukäteen, siitä irtoaa rasvaa ennen hauduttamista. Tämä syventää ruoan makua. • Aseta liha kypsennyskulhoon niin, että se ei kosketa kantta. • Sovita vihannesten tai perunoiden määrää lihanpalojen koon mukaan niin, että kulho on ½–¾ täynnä. •...
  • Page 47 TAKUU Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia takuuvaateita varten. Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuajan lasketaan alkavan ostohetkellä. Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi suunnittelu- tai valmistusvirheen johdosta, palauta se ostopaikkaan kuitin ja takuutodistuksen kopion kanssa. Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut myönnetään lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi, eikä takuu vaikuta kyseisiin lakisääteisiin oikeuksiin.
  • Page 48 DANSK VIGTIGE ANVISNINGER LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG Dette apparat må anvendes af børn på 8 år og derover samt af personer med fysiske, sansemæssige eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt vedkommende er under opsyn eller har modtaget anvisninger i forsvarlig brug af apparatet, og vedkommende forstår farerne i forbindelse med brugen.
  • Page 49 Ledning (ikke vist) Bærehåndtag Tidsindstillingsdisplay FORBEREDELSE FØR BRUG Før du tager din Crock-Pot -sauterings-slowcooker i brug, skal du fjerne al emballage og vaske det aftagelige låg og den ® keramiske indsats med varmt sæbevand og tørre omhyggeligt af. VIGTIGE BEMÆRKNINGER: Nogle køkkenborde og bordflader er ikke designet til at modstå den langvarige varme, som nogle apparater skaber.
  • Page 50 BEMÆRKNINGER OM BRUG • Hvis hovedstrømforsyningen er blevet afbrudt (strømafbrydelse), vil displayet og lamperne blinke, når strømmen er tilbage igen. Alle slowcookerens indstillinger vil være gået tabt. Derfor er det muligvis ikke forsvarligt at spise maden. Hvis du ikke er sikker på, hvor længe strømmen har været afbrudt, foreslår vi, at du smider maden ud. •...
  • Page 51 GRØNTSAGER: • Langtidstilberedning gavner mange grøntsager, der udvikler deres fulde smag. De bliver ikke kogt for meget i en slowcooker, som det kan ske på komfuret eller i ovnen. • Når der tilberedes opskrifter med grøntsager og kød, skal du lægge grøntsagerne i slowcookeren før kødet. Grøntsager steger som regel langsommere end kød i slowcookeren.
  • Page 52 RENGØRING Tag ALTID slowcookerens stik ud af stikkontakten, og lad den køle af inden rengøring. FORSIGTIG: Basisenheden, ledningen eller stikket må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. • Låget og den keramiske indsats kan vaskes i opvaskemaskine eller med varmt sæbevand. Undlad at bruge slibemidler eller skuresvampe.
  • Page 53 NORSK VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FRAMTIDIG REFERANSE Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk på en trygg måte og forstår farene involvert.
  • Page 54 Strømledning (vises ikke) Bærehåndtak Timerinnstillingsskjerm KLARGJØRING FOR BRUK Før du bruker Crock-Pot slowcooker, fjerner du all emballasje, tar ut den innvendige tilberedningsbollen m/lokk og vasker ® disse grundig i varmt vann og såpe. VIKTIGE MERKNADER: Noen benkeplater og bordoverflater er ikke utformet for å tåle den vedvarende varmen som genereres av visse apparater.
  • Page 55 MERKNADER OM BRUK: • Hvis hovedstrømforsyningen er blitt avbrutt (strømbrudd), vil skjermen og lampene blinke når strømmen er tilbake igjen. Alle innstillingene for langsomkokeren vil være tapt. Som et resultat er det ikke sikkert at maten er trygg å spise. Hvis du ikke vet hvor lenge strømmen var av, forslår vi at du kaster maten i langsomkokeren.
  • Page 56 GRØNNSAKER: • Mange grønnsaker kan med fordel saktekokes og vil da få en fyldigere smak. De er ikke tilbøyelige til å overkokes i slowcookeren, slik de kan i ovnen eller på komfyren. • Ved tilberedning av oppskrifter med grønnsaker og kjøtt, skal grønnsakene legges i slowcookeren før kjøttet. Grønnsaker koker vanligvis saktere enn kjøtt i slowcookeren.
  • Page 57 RENGJØRING Koble ALLTID slowcookeren fra stikkontakten og la den kjøle seg ned før rengjøring. FORSIKTIG: Dypp aldri varmesokkelen, strømledningen eller kontakten i vann eller annen væske. • Lokket og steintøygryten kan vaskes i oppvaskmaskin eller med varmt såpevann. Ikke bruk skuremidler eller skuresvamper.
  • Page 58 POLSKI WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do bezpiecznego używania urządzenia oraz mają...
  • Page 59 Przewód zasilający (niewidoczny na rysunku) Uchwyty Wyświetlacz czasomierza PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI Przed rozpoczęciem korzystania z wolnowaru Crock-Pot wyjmij wypełnienie zabezpieczające i umyj pokrywę oraz ® wyjmowane naczynie do gotowania ciepłą wodą ze środkiem pieniącym, a następnie dokładnie wysusz. WAŻNE UWAGI: Niektóre blaty i powierzchnie stołowe nie są odporne na długotrwałe działanie ciepła wytwarzanego przez określone urządzenia.
  • Page 60 PRZYDATNE UWAGI: • Jeśli nastąpiła awaria zasilania, wyświetlacz i kontrolki będą migać do momentu przywrócenia zasilania. Wszystkie ustawienia wolnowaru zostaną wyzerowane. W efekcie potrawa może nie nadawać się do spożycia. Jeśli nie wiesz, jak długo trwała przerwa w zasilaniu, sugerujemy wyrzucenie gotowanej żywności. •...
  • Page 61 FASOLA: • Suche nasiona fasoli, zwłaszcza czerwonej, należy ugotować przed dodaniem ich w ramach przepisu. • Jako zamiennik suchej fasoli można stosować gotową fasolę z puszki. WARZYWA: • Powolne gotowanie ma pozytywny wpływ na wiele warzyw i pozwala w pełni wydobyć ich smak. Podczas gotowania w wolnowarze nie mają...
  • Page 62 CZYSZCZENIE Przed umyciem należy ZAWSZE wyłączyć wolnowar z gniazdka elektrycznego i odstawić do ostygnięcia. OSTRZEŻENIE Nie wolno zanurzać podstawy grzewczej, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy. • Pokrywę i kamionkowe naczynie można myć w zmywarce lub ręcznie, gorącą wodą z płynem do naczyń. Nie należy używać...
  • Page 63 ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, osoby s tělesným, senzorickým a mentálním hendikepem a nezkušení uživatelé za předpokladu, že budou pod dohledem nebo poučeni o bezpečném použití zařízení a rizicích souvisejících s jeho používáním, a tomuto poučení...
  • Page 64 PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Před použitím pomalého hrnce Crock-Pot odstraňte všechny části obalu a umyjte poklici i odnímatelnou varnou nádobu v ® teplé mýdlové vodě a důkladně je osušte. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: Některé povrchy kuchyňských linek a stolů nejsou uzpůsobeny tomu, aby vydržely delší...
  • Page 65 POKYNY K ÚPRAVÁM RECEPTŮ Tyto pokyny vám pomohou přizpůsobit vaše vlastní i další recepty k přípravě v pomalém hrnci. Řada běžných kroků přípravy není při použití pomalého hrnce potřeba. Ve většině případů lze dát všechny suroviny přímo do pomalého hrnce a vařit je třeba celý...
  • Page 66 RYBY: • Ryby se vaří rychle, a proto je vhodné je přidat je přidat 15 minut až hodinu před koncem vaření. TEKUTINY: • Může se zdát, že v našich receptech používáme malé množství tekutiny. Pomalé vaření se však od ostatních způsobů vaření...
  • Page 67 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI ICH POZORNE A ODLOŽTE SI ICH, AK BY STE ICH V BUDÚCNOSTI POTREBOVALI Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ ho používajú pod dohľadom alebo na základe pokynov na používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Page 68 Napájací kábel (nie je na obrázku) Rukoväte na prenášanie Zobrazenie nastavenia času PRÍPRAVA NA POUŽITIE Pomalovarný hrniec Crock-Pot pred použitím vyberte z obalu a pokrievku a vyberateľnú misku na varenie umyte v teplej ® mydlovej vode a dôkladne osušte. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY: Niektoré povrchy kuchynských dosiek a stolov nie sú navrhnuté tak, aby vydržali dlhodobé...
  • Page 69 POZNÁMKY K POUŽÍVANIU • Ak dôjde k prerušeniu napájania zo siete (výpadok napájania), displej a indikátory budú po obnovení napájania blikať. Dôjde k strate všetkých nastavení pomalovarného hrnca. V dôsledku toho nemusí byť konzumácia pokrmu bezpečná. Ak si nie ste istí, ako dlho bolo napájanie vypnuté, odporúčame, aby ste jedlo zlikvidovali. •...
  • Page 70 • Pri receptoch, v ktorých sa používa mäso a zelenina, vložte do hrnca najskôr zeleninu. Zelenina sa v pomalovarnom hrnci zvyčajne uvarí pomalšie ako mäso a vďaka tomu, že je ponorená v tekutine, bude lepšia. • Pre lepšie varenie položte zeleninu blízko dna misky na varenie. MLIEKO: •...
  • Page 71 ČISTENIE Před čištěním VŽDY odpojte pomalý hrnec ze zásuvky a nechte jej zchladnout. POZOR: Ohřívací základnu, napájecí kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. • Pokrievka a kameninová nádoba sa môžu umývať v umývačke riadu alebo pomocou teplej mydlovej vody. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani drsné...
  • Page 72 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint a készülék használatában gyakorlattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a használattal járó...
  • Page 73 Tápkábel (a képen nem látható) Hordozófogantyúk Időbeállítás kijelzője ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA A Crock-Pot lassúfőző első használata előtt távolítsa el a csomagolást, majd mossa el a fedőt és a kivehető főzőedényt ® meleg, mosószeres vízben, majd szárítsa meg őket alaposan. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: Egyes konyhapultok és asztallapok nem alkalmasak arra, hogy kibírják az egyes berendezések által tartósan generált hőt.
  • Page 74 HASZNÁLATI TANÁCSOK • Ha időközben áramkimaradás (áramszünet) következik be, az áram visszatértekor a kijelző és a jelzőfények villogni fognak. A lassúfőző minden beállítása elvész. Ennek következtében előfordulhat, hogy az étel nem fogyasztható biztonsággal. Ha nem tudja, mennyi ideig tartott az áramkimaradás, javasoljuk, hogy dobja ki a főzőedényben lévő ételt.
  • Page 75 ZÖLDSÉGEK: • Sok zöldségfélének kifejezetten jót tesz a lassú főzés, mert így ki tudják adni igazi ízüket. A lassúfőzőben rendszerint nem főnek úgy túl, mint esetleg a sütőben vagy a főzőlapon. • Amikor zöldséget és húst is tartalmazó recepteket készít, a zöldségeket a hús előtt tegye a lassúfőzőbe. A zöldségek általában lassabban főnek meg a lassúfőzőben a húsnál, és jót tesz nekik, ha félig elfedi őket a főzőfolyadék.
  • Page 76 TISZTÍTÁS Tisztítás előtt MINDIG húzza ki a lassúfőzőt a konnektorból és hagyja lehűlni. VIGYÁZAT! Se a melegítő alapegységet, se a kábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • A fedő és a kőedény mosogatógépben, vagy meleg, mosószeres vízben tisztítható. Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószereket vagy durva felületű...
  • Page 77 ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția ca aceștia să...
  • Page 78 Mânere de transport Afișaj de setare a duratei PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Înainte de a folosi aparat de gătit slow cooker Crock-Pot , îndepărtați toate ambalajele și spălați capacul și bolul de gătit ® detașabil cu apă caldă și săpun, apoi uscați-le bine.
  • Page 79 • Dacă alimentarea cu energie electrică a fost întreruptă (pană de curent), afișajul și LED-urile se vor aprinde intermitent la revenirea alimentării. Toate setările oalei de gătit se vor pierde. În consecință, este posibil ca alimentele să nu fie sigure pentru consum. Dacă nu știți cât timp a fost oprită alimentarea, vă sugerăm să aruncați alimentele din interior. •...
  • Page 80 LEGUME: • Numeroase legume se pretează bine la gătirea lentă și își dezvoltă întreaga savoare. Acestea nu au tendința de a se găti excesiv în oala de gătit așa cum se poate întâmpla în cuptor sau pe plită. • Când preparați rețete cu legume și carne, așezați legumele în oala de gătit înaintea cărnii. De obicei, legumele se gătesc mai lent decât carnea în oala de gătit.
  • Page 81 GARANŢIE Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind solicitată în cazul oricăror solicitări de reparaţie acoperite de garanţie. Garanţia acestui aparat este de 2 ani de la data achiziţiei, conform informaţiilor din acest document. În timpul perioadei de garanţie, în cazul puţin probabil în care aparatul nu mai funcţionează din cauza unei defecţiuni de design sau de fabricaţie, înapoiaţi-l magazinului de unde l-aţi achiziţionat, împreună...
  • Page 82 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Прочетете внимателно и запазете за бъдещи справки Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или психически възможности, или без опит или познания, ако са под наблюдение или са били инструктирани...
  • Page 83 Дисплей за настройка на часа Бутон за избор на температурата ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Преди да използвате Crock-Pot за бавно готвене и сотиране, махнете всички опаковъчни компоненти, измийте ® капака и подвижния съд за готвене с топла сапунена вода и ги подсушете добре.
  • Page 84 БЕЛЕЖКИ ЗА УПОТРЕБА • Ако мрежовото захранване е било прекъснато (прекъсване на захранването), при възстановяването на захранването дисплеят и индикаторите ще мигат. Всички настройки на уреда за бавно готвене ще бъдат загубени. В резултат на това храната може да е вече негодна за консумация. Ако не знаете за колко време е било...
  • Page 85 БОБОВИ ХРАНИ: • Сушеният боб, особено червеният боб, трябва да се сварява преди да се добави към дадена рецепта. • Свареният консервиран боб може да се използва като заместител на сухия боб. ЗЕЛЕНЧУЦИ: • При много зеленчуци бавното готвене е полезно и позволява да се подсили техният вкус. Тенджерата за бавно готвене...
  • Page 86 ПОЧИСТВАНЕ Преди почистване ВИНАГИ изключвайте уреда за бавно готвене от електрическия контакт и го оставяйте да се охлади. ВНИМАНИЕ: Никога не потапяйте нагревателната основа, захранващия кабел или щепсела във вода или друга течност. • Капакът и керамичният съд могат да се мият в съдомиялна или с гореща сапунена вода. Не използвайте абразивни...
  • Page 87 HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PROČITAJTE PAŽLJIVO I SPREMITI ZA BUDUĆE POTREBE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, ako im je pružen nadzor ili upute o sigurnom korištenju uređaja i ako razumiju postojeće opasnosti.
  • Page 88 PRIPREMA ZA UPOTREBU Prije upotrebe Crock-Pot sporog kuhala za pirjanje uklonite sav materijal za pakiranje, toplom sapunastom vodom operite ® poklopac i posudu za kuhanje i temeljito osušite. VAŽNE NAPOMENE: Neke radne površine i stolovi nisu dizajnirani da bi izdržali produljeno zagrijavanje koje stvaraju određeni uređaji.
  • Page 89 • Za najbolje rezultate i da biste spriječili isušivanje ili pregorijevanje hrane, uvijek se pobrinite da u receptu koristite zadovoljavajuću količinu tekućine. VRIJEME RECEPTA KUHANJE NA NISKOM KUHANJE NA VISOKOM 15 do 30 minuta 4 do 6 sati 1½ do 2 sata 30 do 45 minuta 6 do 10 sati 3 do 4 sati...
  • Page 90 ČIŠĆENJE UVIJEK odvojite od električnog napajanja i pustite da se sporo kuhalo ohladi prije čišćenja. PAŽNJA: Nemojte osnovicu za grijanje, kabel napajanja ili utikač uranjati u vodu ili drugu tekućinu. • Poklopac i keramička posuda mogu se oprati u perilici posuđa ili vrućom i sapunastom vodom. Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili krpe za čišćenje.
  • Page 91 Ελληνικά Σημαντικές Προφυλάξεις Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. Φυλαξτε αυτές τις οδηγίες Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες για...
  • Page 92 Καλώδιο τροφοδοσίας Χειρολαβές Οθόνη ρύθμισης χρόνου ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σοτέ αργού μαγειρέματος Crock-Pot , βγάλτε όλη τη συσκευασία και πλύνετε το καπάκι ® και το αφαιρούμενο μπολ μαγειρέματος σε ζεστό νερό με σαπουνάδα και στεγνώστε τα καλά.
  • Page 93 Για να σταματήστε το μαγείρεμα πατήστε το κουμπί αναμονής . Ακολουθήστε τα βήματα 2 και 3 παραπάνω για να επιστρέψετε στο μαγείρεμα. Για να ΣΒΗΣΕΤΕ την συσκευή αργού μαγειρέματος, βγάλτε την από την πρίζα παροχής ρεύματος. Σημειωσεις Χρησης • Αν η παροχή ηλεκτρικού έχει διακοπεί (διακοπή ρεύματος) η οθόνη και τα φώτα θα αναβοσβήσουν μόλις αποκατασταθεί...
  • Page 94 ΛΑΧΑΝΙΚΑ: • Πολλά λαχανικά επωφελούνται από το αργό μαγείρεμα και μπορούν να ξεδιπλώσουν την πλήρη γεύση τους. Συνήθως δεν παραβράζουν στη συσκευή αργού μαγειρέματος όπως μπορεί να συμβαίνει στο φούρνο ή τις εστίες σας. • Όταν ακολουθείτε συνταγές με λαχανικά και κρέας, τοποθετήστε τα λαχανικά στη συσκευή αργού μαγειρέματος πριν...
  • Page 95 Καθαρισμός Να αποσυνδέετε ΠΑΝΤΑ τη συσκευή αργού μαγειρέματος από την ηλεκτρική πρίζα και να την αφήνετε να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην βυθίζετε ποτέ τη θερμαινόμενη βάση, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα στο νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. •...
  • Page 96 For Customer Service details, please see the website. Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.crockpoteurope.com email: crockpoteurope@newellco.com © 2020 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ.