Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SSR 3000 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SSR 3000 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SSR 3000 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASPIRATEUR ROBOT SSR 3000 A1
ASPIRATEUR ROBOT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 384459_2107
SAUGROBOTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSR 3000 A1

  • Page 1 ASPIRATEUR ROBOT SSR 3000 A1 ASPIRATEUR ROBOT SAUGROBOTER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 384459_2107...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 4 26 a...
  • Page 5 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Utilisation conforme ..........................Page 6 Descriptif des pièces ...........................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 7 Caractéristiques techniques ........................Page 7 Consignes de sécurité ......................Page 8 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ..........Page 11 Mise en service ...........................Page 12 Recharger le produit ...........................Page 12...
  • Page 6 Légende des pictogrammes utilisés SMPS (Switch mode power Respectez les avertissements et les supply unit) (alimentation à consignes de sécurité ! découpage) Polarité de l'alimentation Lisez les instructions ! électrique Ce produit est exclusivement destiné à Conformité à la législation un usage en intérieur, dans des espaces européenne secs et fermés.
  • Page 7 Filtre principal Cadre de filtre Caractéristiques techniques Télécommande Touche Mode Retour Aspirateur robot Touches de direction Modèle : SSR 3000 A1 Touche mode MAX Tension de service : 14,4 V (courant continu) 26 a Touche CLEAN Puissance nominale : 20 W...
  • Page 8 LES ENFANTS ! Ne laissez Information Valeur Unité jamais les enfants manipuler les Nom du Hu Nan Giantsun fabricant Power Electronics Co., emballages sans surveillance. Risque d‘asphyxie. Tenez les Identification GSCV0600S019V12E du modèle enfants à l‘écart du produit. Tension 100–240 V∼...
  • Page 9 l‘adaptateur secteur original. L‘uti- - d‘une chute, lisation d‘autres batteries n‘est pas - de dommages, autorisée. Retrouvez d‘autres in- - d‘eau infiltrée, formations sur la pile au chapitre - d‘une utilisation en plein air. « Caractéristiques techniques ». Confiez la réparation du produit N‘utilisez que la pile rechargeable au fabricant ou à...
  • Page 10 robot ne pourra pas nettoyer Avant chaque mise en route, ces zones. vérifiez la station de charge, le Ne laissez pas les cheveux, câble d‘alimentation ou l‘adap- vêtements et doigts à proximité tateur secteur afin de détecter des ouvertures ou des compo- tout dommage éventuel.
  • Page 11 lorsque le produit est dans votre jamais des piles non rechargea- champ de vision. bles. Ne court-circuitez pas les Lors du fonctionnement du pro- piles/piles rechargeables et/ou duit, informez d‘autres personnes ne les ouvrez pas ! Autrement, présentes dans la pièce, afin que vous risquez de provoquer une personne ne marche ou ne tré- surchauffe, un incendie ou une...
  • Page 12 peuvent provoquer des brûlures Retirez immédiatement les piles/ au contact de la peau. Vous de- piles rechargeables usées du vez donc porter des gants adé- produit. quats pour les manipuler. Uniquement pour l‘aspirateur En cas de fuite des piles/piles robot rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- Ce produit contient une pile...
  • Page 13 Remarque : Le produit retourne automatique- Pliez les bords du tapis sous le tapis. Ne laissez ment sur la station de charge lorsque la pile pas les rideaux et les nappes pendre sur le sol. est faible. Essayez de disposer correctement les meubles. Vous pouvez autrement brancher directement le Testez le produit dans des zones présentant câble d‘alimentation...
  • Page 14 Mode Coins Si l‘aspirateur robot se trouve dans cet état à env. 30 cm de la station de charge , celui-ci revient Ce mode convient au nettoyage des coins et bordures automatiquement à la station de charge d‘une pièce. En mode Coins, le produit se déplace Vous pouvez aussi placer manuellement le pro- le long d‘une zone limitée (par exemple un mur).
  • Page 15 Nettoyage et stockage afin que l‘aspirateur robot revienne sur la station de charge Placez l‘interrupteur de commande sur la position « O » avant de nettoyer le produit. Nettoyage différé/Date fixée Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage Cette fonction vous permet de régler un intervalle du produit.
  • Page 16 Dépannage/Résolution Fermez le couvercle du bac à poussières des problèmes jusqu‘à ce qu‘il s‘encastre de manière audible et replacez le bac à poussières dans le produit. Fermez le couvercle du produit jusqu‘à ce Lorsque le produit montre des dysfonctionnements, qu‘il s‘encastre de manière audible. l‘écran indique différents codes d‘erreur et en- voie des signaux sonores de différentes longueurs.
  • Page 17 Code Cause Résolution Code Cause Résolution d'erreur possible possible des d'erreur possible possible des problèmes problèmes La roue latérale Contrôlez la L'interrupteur de Placez l'inter- gauche ne roue latérale commande rupteur de tourne pas. gauche et net- est sur « O ». commande toyez-la le cas sur « I ».
  • Page 18 de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de Afin de contribuer à la protection de l’en- vironnement, veuillez ne pas jeter votre la mise à disposition pour réparation du bien en produit usagé dans les ordures ménagères, cause, si cette mise à disposition est postérieure à mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 19 Article 1641 du Code civil – non-respect des recommandations de nettoyage Le vendeur est tenu de la garantie à raison des et de stockage qui s‘appliquent à l‘appareil défauts cachés de la chose vendue qui la rendent – interventions qui n‘ont pas été effectuées par le impropre à...
  • Page 21 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 22 Einleitung ............................Seite 22 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 22 Teilebeschreibung ..........................Seite 22 Lieferumfang ............................Seite 23 Technische Daten ..........................Seite 23 Sicherheitshinweise ........................Seite 24 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....................Seite 27 Inbetriebnahme .........................Seite 28 Produkt aufladen ..........................Seite 28 Produkt ein-/ausschalten ........................Seite 28 Batterien einlegen/wechseln ......................Seite 28 Bedienung ............................Seite 29...
  • Page 22 Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise SMPS (Switch mode power beachten! supply unit) (Schaltnetzteil) Anweisungen lesen! Polarität des Netzanschlusses Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen EU-konform und geschlossenen Räumen geeignet. Entsorgen Sie Verpackung und Gleichstrom/-spannung Produkt umweltgerecht! Wechselstrom/-spannung...
  • Page 23 2 Ersatz-Seitenbürsten 1 Bedienungsanleitung Kollisionsschutz 1 Fernbedienung Staubbehälter Deckel Staubbehälter Technische Daten Hauptfilter Filterrahmen Saugroboter Fernbedienung Modell: SSR 3000 A1 -Taste Rückkehr-Modus Betriebsspannung: 14,4 V (Gleichstrom) Richtungstasten Nennleistung: 20 W -Taste MAX-Modus Akku: Li-Ionen-Akku, 2400 mAh 26 a Taste CLEAN Saugleistung: 0,8 kPa;...
  • Page 24 LEBENS- Information Wert Einheit Name des Hu Nan Giantsun GEFAHR! Batterien gehören Herstellers Power Electronics Co., nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Modellkennung GSCV0600S019V12E Eingangs- 100–240 V∼ Es besteht die Gefahr, dass diese spannung von Kindern oder Haustieren ver- Eingangswech- 50/60 selstromfrequenz...
  • Page 25 Die Verwendung von sonstigen Verwenden Sie das Produkt nicht Akkus ist nicht gestattet. Weitere auf nassen oder feuchten Böden. Informationen zum Akku finden Sie Verwenden Sie das Produkt nicht im Kapitel „Technische Daten“. in der Nähe von offenem Feuer. Die Ladestation darf nicht Verwenden Sie das Produkt nicht verwendet werden, wenn sie...
  • Page 26 Lassen Sie das Produkt keine Überprüfen und reinigen Sie die entflammbaren Materialien auf- Filter und den Staubbehälter re- saugen, zum Beispiel Benzin oder gelmäßig, um die Lebensdauer Toner von einem Drucker oder Ihres Produkts zu verlängern. Fotokopierer. Verwenden Sie das Produkt nie Lassen Sie das Produkt keine ohne Staubbehälter oder Filter,...
  • Page 27 Verwenden Sie das Produkt nicht Risiko des Auslaufens von mehr, wenn die Kunststoffbauteile Batterien/Akkus Risse oder Sprünge haben oder Vermeiden Sie extreme Bedin- sich verformt haben. Ersetzen Sie gungen wie Nässe, Feuchtigkeit, beschädigte Bauteile nur durch hohe Luftfeuchtigkeit und Tempe- passende Originalersatzteile.
  • Page 28 Entfernen Sie die Batterien/ Inbetriebnahme Akkus, wenn das Produkt längere Produkt aufladen Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie das Produkt bei der ersten Benutzung vollständig auf. Die Ladezeit beträgt ca. 3 bis Risiko der Beschädigung 5 Stunden. Der Ladevorgang ist auch auf dem des Produkts Display ersichtlich.
  • Page 29 Batterien des angegebenen Typs (siehe Reinigung. Befindet sich das Produkt im Stand- „Technische Daten“). by-Modus, erscheint nach dem ersten Drücken Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die der Taste CLEAN im Display zunächst „88:88“. Batterien mit der richtigen Polarität einlegen. Beim erneuten Drücken der Taste CLEAN wech- Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Page 30 Hinweis: Befindet sich der Saugroboter im Der Spot-Modus kann auch aus dem Standby- Modus gestartet werden. Drücken Sie die Taste Standby-Modus ca. 30 cm von der Ladestation CLEAN am Saugroboter oder auf der Fern- entfernt, kehrt dieser automatisch zur Lade- bedienung .
  • Page 31 Drücken Sie erneut die Taste Zeitplaneinstellung Klappen Sie den Deckel Staubbehälter nach am Saugroboter oder auf der Fernbedienung vorne und entfernen Sie von der Außenseite des . Im Display blinken die vorderen beiden Staubbehälters den Filterrahmen samt Ziffern. HEPA-Filter Stellen Sie am Saugroboter mit den Tasten Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter- Rückkehr-Modus...
  • Page 32 HEPA-Filter austauschen Fehlercode Mögliche Mögliche Ursache Problem- Abhängig von der Häufigkeit des Gebrauchs, sollte behebung der HEPA-Filter nach ca. 15 bis 30 Tagen gerei- Rechtes Seiten- Prüfen Sie nigt werden. Nach ca. 6 Monaten sollte er gegen rad dreht sich das rechte den mitgelieferten Ersatzfilter ausgetauscht werden.
  • Page 33 Fehlercode Mögliche Mögliche Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Ursache Problem- Gemeinde- oder Stadtverwaltung. behebung Roboter ist Platzieren Sie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- stecken den Saug- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes geblieben.
  • Page 34 Folgendes: Erreichbarkeit Hotline: 1. Garantieansprüche können Sie nur innerhalb Montag bis Freitag 09:00 bis 18:00 (MEZ) eines Zeitraumes von max. 3 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Garantieleistung Konformitätserklärung ist auf die Behebung von Material- und Fabri- kationsfehlern bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.
  • Page 37 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf AUSTRIA www.ksr-group.com Version des informations · Stand der Informationen: 12/2021 Ident.-No.: SSR3000A1122021-2 IAN 384459_2107...

Ce manuel est également adapté pour:

384459 2107