Page 1
ENC8MC18S Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Hladilnik z zamrzovalnikom Navodila za uporabo...
Page 2
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en – contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
Page 5
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Lorsque vous installez • N'installez pas et ne branchez pas un l'appareil, assurez-vous que appareil endommagé.
Page 6
élevé de • Ce produit contient une ou plusieurs compatibilité environnementale. Veillez à sources lumineuses de classe ne pas endommager le circuit frigorifique d’efficacité énergétique G. contenant de l'isobutane. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes •...
Page 7
FRANÇAIS balconnets. Les joints de porte sont • Débranchez l'appareil de disponibles pendant au moins 10 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle. Cette durée • Coupez le câble d'alimentation et peut être plus longue dans certains mettez-le au rebut. pays.
Page 8
3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1772 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée...
Page 9
FRANÇAIS 3.2 Emplacement terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous Pour garantir le bon fonctionnement de adressant à un électricien qualifié. l'appareil, il ne faut pas l'installer dans un • Le fabricant décline toute endroit exposé à la lumière directe du responsabilité...
Page 10
4. BANDEAU DE COMMANDE 4.3 Réglage de la température Voyant ECOMETER Touche/voyant Extra Cool La plage de température peut varier Voyant du compartiment réfrigérateur entre -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le Voyant d’alarme...
Page 11
FRANÇAIS 4.5 Mise en marche du avoir fait vos courses, sans réchauffer des aliments déjà stockés dans le réfrigérateur compartiment réfrigérateur. Pour mettre en marche le réfrigérateur : Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Extra Cool. 1. Maintenez enfoncée la touche de température du réfrigérateur pendant Le voyant Extra Cool s’allume.
Page 12
4.9 Alarme haute température Reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+ » du Lorsque la température dans le chapitre « Entretien et nettoyage » pour compartiment congélateur augmente les instructions de remplacement. (par exemple en raison d’une coupure de Après le remplacement du filtre, appuyez...
Page 13
FRANÇAIS environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration. Affichage Paramètres par défaut Unités de température Voyant ECOME‐ À l’aide du mode Configuration, vous pouvez modifier l’unité de température (Celsius ou Fahrenheit) affichée sur le Sons des boutons bandeau de commande. Pour modifier l’unité...
Page 14
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de porte Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu’à ce qu’il se détache.
Page 15
FRANÇAIS 2. Soulevez légèrement l'avant du bac. 2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous. 3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant. 5.5 Retrait ExtraChill Un bac se trouve au-dessus du bac GreenZone. Pour sortir le bac : 1.
Page 16
3. Soulevez et tournez le bac pour le 2. Tirez le support de la clayette en sortir de l’appareil. verre vers vous. Pour retirer le couvercle en verre du bac ExtraZone : 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés.
Page 17
FRANÇAIS Pour retirer le dispositif de contrôle de l’humidité : 1. Ouvrez le bac sous la clayette en verre et retirez le couvercle. En fonction de la quantité et de l’état des fruits et légumes stockés dans le GreenZone bac, il se peut 2.
Page 18
Ne retirez pas le panneau MULTIFLOW. Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer 5.10 Congeler des aliments l’appareil. Pour les instructions de nettoyage, frais reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées...
Page 19
FRANÇAIS 5.11 Conservation des plats 5.12 Décongélation surgelés Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être Lors de la mise en service ou après un décongelés au réfrigérateur ou dans un arrêt prolongé et avant d’introduire les sachet en plastique sous de l’eau froide. produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures Cette opération dépend du temps...
Page 20
Placez les aliments à de glace sur l’évaporateur. Dans ce température ambiante dans la partie cas, réglez le thermostat sur une du compartiment du congélateur où il température plus élevée pour n’y a pas d’aliments congelés.
Page 21
FRANÇAIS • Pour limiter le processus de • Si les aliments sont décongelés décongélation, achetez les produits même partiellement, ne les congelés à la fin de vos courses et recongelez pas. Consommez-les dès transportez-les dans un sac que possible. isotherme. •...
Page 22
• N’insérez pas d’aliments chauds dans • Il est conseillé de ne pas conserver l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont les fruits exotiques tels que les refroidi à température ambiante avant bananes, les mangues, les papayes, de les insérer. etc. dans le réfrigérateur.
Page 23
FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur Le compartiment congélateur est garanti sans givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments. 7.5 Installation et remplacement du filtre CleanAir Le filtre CleanAir+ est un filtre à...
Page 24
5. Après le remplacement du filtre, appuyez sur le bouton d’alarme Filter Reset du panneau de commande pour désactiver l’alerte. Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en verre) et remplacez le filtre à air tous les 6 mois.
Page 25
FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur n’est pas correctement sur la prise de courant.
Page 26
Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Extra Cool ». Le compresseur ne démar‐ Le compresseur démarre C’est normal, aucune er‐ re pas immédiatement au bout d’un certain temps. reur n’est survenue.
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée. Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule sur le La sortie d’eau de dégivra‐...
Page 28
Problème Cause probable Solution L’appareil est en mode dé‐ Pour quitter le mode dé‐ s’affiche. monstration. monstration, maintenez les touches Extra Cool et ECO enfoncées pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que vous entendez 3 courts bips. Problème de communica‐...
Page 29
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
Page 30
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
Page 31
12. SKRB ZA OKOLJE..................56 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
Page 32
škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če...
Page 33
SLOVENŠČINA surovo meso in ribe shranjujte v primernih posodah – v hladilniku, tako da ne bodo v stiku z drugimi živili in njihovi sokovi ne bodo kapljali na druga živila. OPOZORILO: Prezračevalne odprtine na ohišju • naprave ali vgradni konstrukciji naj ne bodo ovirane. OPOZORILO: Za pospešitev odtaljevanja ne •...
Page 34
2.3 Uporaba • Pred izvajanjem kakršnih koli del na napravi (npr. pred zamenjavo strani odpiranja vrat) iztaknite vtič iz UPOZORNENIE! vtičnice. Nevarnost poškodbe, • Naprave ne nameščajte v bližino opeklin, električnega udara radiatorjev ali štedilnikov, pečic ali ali požara.
Page 35
SLOVENŠČINA 2.4 Notranja osvetlitev • Samopopravila ali nestrokovna popravila lahko vplivajo na varnost, UPOZORNENIE! zaradi česar lahko preneha veljati Nevarnost električnega garancija. udara. • Naslednji nadomestni deli bodo na voljo vsaj še 7 let po tem, ko model ne • Ta izdelek vsebuje enega ali več bo več...
Page 36
3.1 Mere ² višina, širina in globina naprave, vključno z ročajem, in potreben prostor Zunanje mere ¹ za neovirano kroženje hladilnega zraka 1772 Skupen potreben prostor v uporabi ³ H3 (A+B) 1816 ¹ višina, širina in globina naprave brez ročaja...
Page 37
SLOVENŠČINA 3.4 Zahteve glede neposredne sončne svetlobe. Naprave ne nameščajte v bližino radiatorjev ali prezračevanja štedilnikov, pečic ali kuhalnih plošč, razen če je v navodilih za namestitev Za hrbtnim delom naprave mora biti navedeno drugače. zagotovljen zadosten pretok zraka. Zagotovite nemoteno kroženje zraka na hrbtni strani ohišja.
Page 38
4. UPRAVLJALNA PLOŠČA 4.3 Nastavitev temperature Indikator ECOMETER Extra Cool tipka/indikator Temperaturni razpon lahko za Indikator predelka hladilnika zamrzovalnik niha med –15 °C in –24 °C, za hladilnik pa med 2 °C in 8 °C. Indikator alarma Kazalnik alarma za odprta vrata Pritisnite tipki za temperaturo, da nastavite temperaturo naprave.
Page 39
SLOVENŠČINA 2. Hladilnik je vklopljen in prejšnja Pritisnite tipko Extra Cool, da izklopite nastavljena temperatura se ponovno funkcijo Extra Cool, preden se vzpostavi. samodejno zaključi. Za nastavitev temperature si Za nastavitev drugačne oglejte poglavje »Nastavitev temperature v hladilniku temperature«. izklopite funkcijo Extra Cool in si oglejte »Nastavitev 4.6 ECO funkcija temperature«.
Page 40
1. Pritisnite in približno 3 skunde držite Alarm se znova zažene eno gumb ECO. Pri aktivaciji načina uro po izklopu, dokler se nastavitve bo na zaslonu utripalo znova ne vzpostavijo normalni pogoji. 2. Ko je način nastavitve vklopljen, se Če ne pritisnete nobene...
Page 41
SLOVENŠČINA V načinu nastavitve lahko vklopite ali na indikator, ki prikazuje enoto, da izklopite zvok gumbov. Za omogočanje izberete med možnostjo ali onemogočanje zvoka gumbov: stopinje Celzija in za stopinje 1. Vklopite način nastavitve (glejte Fahrenheita. "Aktivacija načina Nastavitve"). 3. Pritisnite in približno 3 sekunde držite Na prikazovalniku se prikaže gumb ECO, če želite izhod iz načina nastavitve.
Page 42
Ne premikajte steklene police nad predalom za zelenjavo, da zagotovite pravilno kroženje zraka. 5.3 GreenZone predal V spodnjem delu hladilnika je izvlečni predal. Steklena polica GreenZone je opremljena z napravo, ki uravnava njeno tesnjenje in zagotavlja optimalno vlažnost v predalu.
Page 43
SLOVENŠČINA 3. Med dvigovanjem izvlecite predal. Za odstranitev predala: 1. Izvlecite predal iz hladilnika. Za odstranitev steklenega pokrova predala GreenZone: 1. Istočasno odpnite stranski prijem z obeh strani. 2. Dvignite sprednji del predala. 3. Dvignite in obrnite predal, da ga 2.
Page 44
5.6 Regulator vlage 1. Istočasno odpnite stranski prijem z obeh strani. Steklena polica predala GreenZone je opremljena z napravo, ki uravnava njegovo tesnjenje in zagotavlja optimalno vlažnost v predalu. Na napravo za nadzor vlage ne postavljajte živil. 2. Nosilce steklene police povlecite proti sebi.
Page 45
SLOVENŠČINA Ne blokirajte prezračevalnih odprtin za boljše hlajenje. 4. Napravo za nadzor vlage namestite nazaj na predal. Ne odstranjujte MULTIFLOW plošče. Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika in razpršilke za vodo. Za navodila glede čiščenja, si oglejte poglavje Odvisno od količine in stanja "Skrb in čiščenje".
Page 46
Extra Freeze, preden vanjo položite živila. Predali v zamrzovalniku omogočajo hitro in preprosto iskanje želenih paketov živil. Če nameravate shraniti večje količine živil, odstranite vse predale in živila zložite na police. Živila naj bodo shranjena najmanj 15 mm stran od vrat.
Page 47
SLOVENŠČINA 6. NASVETI IN NAMIGI 6.1 Namigi za varčevanje z živila in vedeli, kdaj jih morate porabiti, preden se pokvarijo. energijo • Živila morajo biti za zamrzovanje sveža, da ostanejo kakovostna. Še • Zamrzovalnik: Notranja konfiguracija posebej sadje in zelenjavo je treba naprave zagotavlja najbolj zamrzniti takoj po nabiranju, da ekonomično porabo energije.
Page 48
• Prepričajte se, da embalaža ni • Zamrznjena živila položite v poškodovana - živila se lahko zamrzovalnik takoj, ko se vrnete z pokvarijo. Če je embalaža napihnjena nakupa. ali mokra, morda ni bila shranjena pri • Tudi če so se živila odtajala samo optimalnih pogojih in se je delno, jih ne zamrzujte ponovno.
Page 49
SLOVENŠČINA prepričajte, da so se ohladila na • Tropskega sadja, kot so banane, sobno temperaturo. mango, papaja itd., ni priporočljivo • Da bi preprečili živilske odpadke, hraniti v hladilniku. morate sveža živila vedno postaviti za • Zelenjave, ko so paradižnik, krompir, starejša.
Page 50
1. Iz plastične vrečke odstranite zračni filter. 2. Odprite plastično ohišje in položite nagubano površino na rešetko, tako da filter namestite na označeno območje na mreži. 5. Stekleno polico vstavite nazaj v 3. Pri zapiranju plastičnega ohišja držite prostor v hladilniku. Pri vstavljanju filter navzdol, dokler ne zaslišite...
Page 51
SLOVENŠČINA 5. Po zamenjavi filtra pritisnite gumb Filter Reset za alarm na upravljalni plošči, da izklopite opozorilo. Za najboljše delovanje postavite plastično ohišje na pravo mesto (na levi strani steklene police) in zračni filter zamenjajte vsakih 6 mesecev. Za več informacij si preberite "Indikator za zamenjavo zračnega filtra".
Page 52
Problem Možni vzrok Rešitev V omrežni vtičnici ni nape‐ Z omrežno vtičnico poveži‐ tosti. te drugo električno napra‐ vo. Obrnite se na kvalifici‐ ranega električarja. Naprava je hrupna. Naprava ni ustrezno pod‐ Preverite, ali je naprava prta. stabilna. Deluje zvočni ali vidni Napravo ste vklopili pred Oglejte si „Alarm za visoko...
Page 53
SLOVENŠČINA Problem Možni vzrok Rešitev Luč je okvarjena. Obrnite se na najbližji po‐ oblaščeni servisni center. Prisotno je preveč zmrzali Vrata niso pravilno zaprta. Oglejte si razdelek „Zapira‐ in ledu. nje vrat“. Tesnilo je poškodovano ali Oglejte si razdelek „Zapira‐ umazano.
Page 54
Problem Možni vzrok Rešitev Temperatura živil je previ‐ Živila naj se pred hrambo soka. ohladijo na sobno tempe‐ raturo. Hkrati je shranjenih veliko Hkrati shranite manj živil. živil. Vrata ste pogosto odprli. Vrata odprite samo, če je treba. Funkcija Extra Freeze je Oglejte si razdelek »Funk‐...
Page 55
SLOVENŠČINA 9. HRUP SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki se nahajajo na ploščici Iste informacije lahko v bazi EPREL za tehnične navedbe na notranji strani najdete tudi s pomočjo povezave https://eprel.ec.europa.eu ter imena naprave in na energijski nalepki. modela in številke izdelka, ki ju najdete Koda QR na energijski nalepki z naprave na ploščici za tehnične navedbe...
Page 56
12. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na simbol . Embalažo odložite v ustrezne krajevno zbirališče za recikliranje ali se zabojnike za reciklažo. Pomagajte obrnite na občinski urad.