Télécharger Imprimer la page
Electrolux ENN2811BOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ENN2811BOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENN2811BOW
NL
Koel-vriescombinatie
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
18
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ENN2811BOW

  • Page 1 ENN2811BOW Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation...
  • Page 2 10. TECHNISCHE GEGEVENS................16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. elektriciteitsnet • De specificatie van dit apparaat niet WAARSCHUWING! wijzigen. Gevaar voor brand en • Plaats geen elektrische apparaten elektrische schokken. (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant.
  • Page 6 2.5 Servicedienst • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten • Neem contact op met een erkende raken in het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Het koelcircuit en de apparaat. isolatiematerialen van dit apparaat •...
  • Page 7 NEDERLANDS veiligheidsvoorschriften niet LET OP! opgevolgd worden. Raadpleeg de montage- • Dit apparaat voldoet aan de EEG - instructies voor de installatie. richtlijnen. 3.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 4.
  • Page 8 LET OP! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de...
  • Page 9 NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.4 DYNAMICAIR-functie Met de DYNAMICAIR-functie worden etenswaren snel gekoeld en wordt de Het is normaal dat de temperatuur in het koelvak gelijkmatiger indicator geen OK aanduidt behouden.
  • Page 10 5.8 Ontdooien Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt inschakelt, dient u het apparaat minstens u, voordat het gebruikt wordt, in het 2 uur op een hoge instelling te laten koelvak of op kamertemperatuur laten werken voordat u er producten in plaatst.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.4 Tips voor het koelen • Om te voorkomen dat de temperatuur van al ingevroren voedsel toeneemt, Nuttige tips: dient u vers voedsel hier niet direct naast te plaatsen. • Vlees (alle soorten): in plastic zakken • Smalle pakjes zijn makkelijker te verpakken en op het glazen schap bewaren dan dikke.
  • Page 12 7.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van het apparaat en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Let op dat u het koelsysteem niet beschadigt. 7.4 De vriezer ontdooien Het apparaat moet regelmatig worden...
  • Page 13 NEDERLANDS Neem de volgende WAARSCHUWING! voorzorgsmaatregelen als het apparaat Raak ingevroren voedsel gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: niet met natte handen aan. Uw handen kunnen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. dan aan de producten 2. Verwijder al het voedsel vastvriezen.
  • Page 14 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het Laat voedsel afkoelen tot ka‐ apparaat werd geplaatst, mertemperatuur voordat u was te warm. het opslaat. De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. Er is te veel vorst en ijs.
  • Page 15 NEDERLANDS 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 16 BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk Electrolux Model ENN2811BOW PNC925503013 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt ge‐...
  • Page 17 NEDERLANDS conserveringsduur bij stroomuitval in h Vriesvermogen in kg/24h Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW Ingebouwde apparatuur J/N Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het be‐...
  • Page 18 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 19 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 20 AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 21 FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
  • Page 22 2.4 Entretien et nettoyage 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure Risque de blessure ou corporelle ou de dommages d'asphyxie. matériels. • Débranchez l'appareil de • Avant toute opération d'entretien, l'alimentation électrique. éteignez l'appareil et débranchez la •...
  • Page 23 FRANÇAIS • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de températures spécifiée peut...
  • Page 24 ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière.
  • Page 25 FRANÇAIS inférieure et attendez 12 heures avant de Ne modifiez pas vérifier à nouveau. l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.4 Fonction DYNAMICAIR La fonction DYNAMICAIR permet le refroidissement rapide des aliments et Après chargement de une température plus homogène dans le...
  • Page 26 5.7 Congélation et rangement 5.8 Décongélation des produits surgelés Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans Le compartiment congélateur est idéal le compartiment réfrigérateur ou à pour congeler des aliments frais et température ambiante en fonction du conserver longtemps des aliments temps disponible pour cette opération.
  • Page 27 FRANÇAIS • Un léger cliquetis du thermostat dans le balconnet à bouteilles de la lorsque le compresseur s'active ou se porte. désactive. 6.5 Conseils pour la 6.2 Conseils d'économie congélation d'énergie • Congelez uniquement des aliments • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte frais, de qualité...
  • Page 28 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cette opération améliore les AVERTISSEMENT! performances de l'appareil et permet Reportez-vous aux chapitres des économies d'électricité. concernant la sécurité. 7.3 Dégivrage du réfrigérateur 7.1 Avertissements généraux En fonctionnement normal, le givre est ATTENTION! automatiquement éliminé de Débranchez l'appareil avant...
  • Page 29 FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en ATTENTION! plaçant un récipient d'eau chaude N'utilisez en aucun cas dans le compartiment congélateur. d'objets métalliques ou Retirez également les morceaux de tranchants pour gratter la glace au fur et à...
  • Page 30 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali‐ Branchez correctement la fi‐...
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé...
  • Page 32 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 33 FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche produit Marque Electrolux Modèle ENN2811BOW PNC925503013 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, cal‐ culée sur la base du résultat obtenu pour 24 heu‐ res dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des con‐...
  • Page 34 Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N 10.2 Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de la ni‐ Fréquence 50 Hz che d'encastrement Hauteur 1780 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 35 10. TECHNISCHE DATEN................... 50 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 36 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 37 DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den •...
  • Page 38 • Warten Sie nach der Montage oder • Schließen Sie das Gerät nur an eine dem Wechsel des Türanschlags ordnungsgemäß installierte mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät an die Stromversorgung • Achten Sie darauf, elektrische anschließen. Dies ist erforderlich, Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel damit das Öl in den Kompressor...
  • Page 39 DEUTSCH • Bewahren Sie keine entzündbaren reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Laden Sie keine entflammbaren sich das Abtauwasser am Boden des Produkte oder Gegenstände, die mit Geräts an. entflammbaren Produkten benetzt 2.5 Service sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das...
  • Page 40 Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima‐ Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß +10 °C bis +32 °C den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis +32 °C • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der +16 °C bis + 38 °C...
  • Page 41 DEUTSCH Eine mittlere Einstellung ist VORSICHT! im Allgemeinen am besten Ist die geeignet. Umgebungstemperatur hoch Allerdings muss für eine oder das Gerät voll beladen, exakte Einstellung dieses aber auf die berücksichtigt werden, dass niedrigste Temperatur die Temperatur im Innern eingestellt, so kann es bei des Geräts von andauerndem Betrieb des verschiedenen Faktoren...
  • Page 42 Bereich; sollte kein Die Glasablage über der „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Gemüseschublade sollte Sie eine niedrigere Temperatur ein und jedoch nicht verstellt warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die werden, um eine korrekte Temperaturanzeige erneut prüfen.
  • Page 43 DEUTSCH 5.7 Gefrieren und Lagern 5.8 Auftauen gefrorener Lebensmittel Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Der Gefrierraum eignet sich zum Verwendung je nach der zur Verfügung Einfrieren von frischen Lebensmitteln stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei und zum längerfristigen Lagern von Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 44 Flaschenhalter (falls vorhanden) physikalische Erscheinung). aufbewahrt werden. • Leises Klicken des 6.5 Hinweise zum Einfrieren Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel 6.2 Energiespartipps von sehr guter Qualität ein.
  • Page 45 DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 4. Reinigen Sie den Kondensator und WARNUNG! den Kompressor auf der Siehe Kapitel Geräterückseite, falls diese Sicherheitshinweise. zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung 7.1 Allgemeine Warnhinweise des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Page 46 7.4 Abtauen des Gefrierraums 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem VORSICHT! Wasser in das Gefrierfach, um den Entfernen Sie Reif und Eis Abtauprozess zu beschleunigen. vom Verdampfer niemals mit Entfernen Sie bereits während des scharfen metallischen Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke,...
  • Page 47 DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose.
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas‐ den. nicht mit der Verdampfer‐ serablauf mit der Verdamp‐ schale über dem Kom‐ ferschale. pressor verbunden. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied‐...
  • Page 49 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 50 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung ENN2811BOW PNC925503013 Kategorie 7. Kühl-Gefrierschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundla‐ ge von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät...
  • Page 51 DEUTSCH 10.2 Zusätzliche technische Daten Tiefe 550 mm Spannung 230 - 240 V Abmessungen der Ein‐ Frequenz 50 Hz baunische Höhe 1780 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Breite 560 mm Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...