Page 1
EN3454POX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
Page 2
8. TECHNICAL DATA...................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 4
Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Page 5
ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
Page 6
3. CONTROL PANEL 8° 5° 2° Temperature scale Temperature key EcoMode icon FastFreeze icon 3.1 Switching on lights up. Press the temperature key repeatedly until the required temperature 1. Plug the appliance into electrical is selected. The setting will be fixed.
Page 7
ENGLISH 3.5 EcoMode You can deactivate this function at any time by In this mode the temperature is set pressing the temperature between +3 and +4°C. key and choosing a new This is the best temperature temperature setting. to ensure good food preservation with minimal This function corresponds energy consumption.
Page 8
4.2 Storage of frozen food The green light comes up. When you switch off the When first starting-up or after a period appliance remember to turn out of use, before putting the products in off the fan by pressing the compartment let the appliance run at button again.
Page 9
ENGLISH to remove the typical smell of a brand- The cover plates above the drawers in new product, then dried thoroughly. the compartment can be taken out for cleaning. CAUTION! Do not use detergents, 5.3 Defrosting abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they Your appliance is frost free.
Page 10
6. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. Audible or visual alarm is The cabinet has been re‐...
Page 11
ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet Attach the melting water out‐ is not connected to the let to the evaporative tray. evaporative tray above the compressor. Temperature cannot be The FastFreeze or Shop‐ Switch off FastFreeze or set.
Page 12
7. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C...
Page 13
ENGLISH 7.5 Door reversibility Authorised Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your In case you want to change the opening cost. direction of the door, contact the nearest Authorised Service Centre. The 8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height...
Page 14
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 15
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 16
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 17
FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
Page 18
• Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
Page 19
FRANÇAIS Tous les voyants s'éteignent. Il s'agit de la meilleure 2. Pour mettre l'appareil hors tension, température pour garantir débranchez la fiche d'alimentation de une bonne conservation des la prise électrique. aliments et une consommation d'énergie 3.3 Réglage de la température minimale.
Page 20
3.7 Voyant de porte ouverte température et le voyant de la température réglée clignotent. (uniquement sur certains modèles) Pour éteindre cet indicateur, fermez la porte ou appuyez Si la porte est restée ouverte pendant sur la touche de environ 5 minutes, l'indicateur de porte température.
Page 21
FRANÇAIS Pour activer le dispositif FREESTORE, Ce tiroir est adapté à la conservation des appuyez sur la touche. denrées fraîches et hautement Le voyant vert s'allume. périssables (poissons, viandes, fruits de mer), car la température y est inférieure Lorsque vous éteignez à...
Page 22
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires L'absence de givre est due à la avec de l'eau tiède et un détergent circulation d'air froid en continu à doux. l'intérieur du compartiment, grâce à un 2. Vérifiez régulièrement les joints de ventilateur automatique.
Page 23
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute températu‐ trop élevée. re ».
Page 24
Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
Page 25
FRANÇAIS par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente agréé. 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Installation Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe...
Page 26
7.5 Réversibilité de la porte réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Si vous souhaitez modifier le sens • Le fabricant décline toute d'ouverture de la porte, contactez le responsabilité en cas de non-respect service après-vente agréé le plus de ces consignes de sécurité.
Page 27
8. TECHNISCHE DATEN..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 28
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 29
DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 30
B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
Page 31
DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden. verhindern, dass sich Kinder oder •...
Page 32
3.2 Ausschalten des Geräts 3.5 EcoMode 1. Um das Gerät auszuschalten, halten In diesem Modus beträgt die Temperatur Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden zwischen +3 und +4 °C. lang gedrückt. Dies ist die ideale Alle LED-Anzeigen gehen aus. Temperatur zur optimalen 2.
Page 33
DEUTSCH 3.7 Anzeige Tür offen (nur bei der eingestellten Temperatur beginnen zu blinken. ausgewählten Modellen verfügbar) Zum Ausschalten der Anzeige schließen Sie die Wenn die Tür etwa 5 Minuten geöffnet Tür oder drücken Sie die bleibt, leuchtet die Anzeige Tür offen. Die Temperaturtaste.
Page 34
Kühlraum erzeugt. Es wird empfohlen die Aufgrund der in dieser Schublade im Funktion FREESTORE einzuschalten, Vergleich zum restlichen Kühlraum wenn die Umgebungstemperatur 25 °C niedrigeren Temperatur eignet sie sich überschreitet. zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Drücken Sie zum Einschalten von...
Page 35
DEUTSCH 5.2 Regelmäßige Reinigung Die Abdeckungen über den Schubladen können zur Reinigung entfernt werden. VORSICHT! 5.3 Abtauen Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln Ihr Gerät ist ein NoFrost-Gerät. Das im Innern des Geräts und bedeutet, dass sich während des achten Sie darauf, diese Betriebs weder an den Innenwänden nicht zu verschieben oder zu...
Page 36
6. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ sche. wurden nicht ausgegli‐ rät stabil steht. chen. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst...
Page 37
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Le‐ Stellen Sie sicher, dass die bensmittel verhindern, Lebensmittel nicht die Rück‐ dass das Wasser zum wand berühren. Wassersammler fließt. Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas‐ den. nicht mit der Verdampfer‐...
Page 38
Die Beleuchtung darf nur von einer Bitte wenden Sie sich an Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden den nächsten autorisierten Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst, wenn alle Kundendienst. genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 6.2 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet.
Page 39
DEUTSCH einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien.
Page 40
7. INSTALLAZIONE....................50 8. DATI TECNICI....................52 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 41
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Page 42
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Page 43
ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
Page 44
• Il circuito refrigerante e i materiali di 2.6 Smaltimento isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o infiammabili. Contattare le autorità...
Page 45
ITALIANO 3.6 funzione FastFreeze impostata si sposta di 1 posizione e la spia LED corrispondente si illumina. Se occorre inserire una grande quantità Premere il tasto della temperatura di alimenti nel frigorifero, (per esempio al ripetutamente fino a che non viene ritorno dalla spesa, o se occorre ridurre selezionata la temperatura richiesta.
Page 46
4. UTILIZZO QUOTIDIANO 4.1 Congelamento di alimenti In caso di sbrinamento freschi accidentale, per esempio a causa di un'interruzione Il vano congelatore è adatto alla dell'alimentazione elettrica, congelazione di cibi freschi e alla se l'alimentazione manca conservazione a lungo termine di per un periodo superiore al alimenti congelati e surgelati.
Page 47
ITALIANO 4.5 Accumulatori di freddo pesce, carne e frutti di mare, poiché la temperatura è inferiore rispetto al resto Il congelatore contiene almeno un del frigorifero. accumulatore di freddo che prolunga il tempo di conservazione degli alimenti in 4.7 Controllo dell'umidità caso di interruzione della corrente Il ripiano in vetro incorpora un dispositivo elettrica.
Page 48
Il ripiano inferiore, che divide il vano più sopra il motocompressore, dove freddo dallo scomparto , può essere evapora. estratto unicamente a scopo di pulizia. È importante pulire periodicamente il foro Per rimuovere il ripiano, estrarlo di scarico dell'acqua di sbrinamento, tenendolo in posizione orizzontale.
Page 49
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La lampadina non si ac‐ La lampadina è in modali‐ Chiudere e riaprire la porta. cende. tà stand-by. La lampadina non si ac‐ La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi‐ cende. stenza Autorizzato più vici‐ Il compressore rimane La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo...
Page 50
Problema Causa possibile Soluzione La temperatura all'interno Il regolatore della tempe‐ Impostare una temperatura dell'apparecchiatura è ratura non è impostato superiore/inferiore. troppo bassa/troppo alta. correttamente. La temperatura degli ali‐ Prima di introdurre gli ali‐ menti è troppo alta. menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Page 51
ITALIANO 7.3 Livellamento Classe Temperatura ambiente L'apparecchiatura deve trovarsi climati‐ perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori. Da +16°C a + 32°C Da +16°C a + 38°C Da +16°C a + 43°C 7.2 Luogo di utilizzo Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura...
Page 52
8. DATI TECNICI Tensione 230 - 240 V Altezza 1850 mm Larghezza 595 mm Frequenza 50 Hz Profondità 647 mm I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o Tempo di risalita 18 ore interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
Page 53
8. DATOS TÉCNICOS..................64 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Page 54
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Page 55
ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
Page 56
• No retire ni toque elementos del compresor). Póngase en contacto con compartimento congelador con las un electricista o con el servicio manos húmedas o mojadas. técnico autorizado para cambiar los • No vuelva a congelar alimentos que componentes eléctricos.
Page 57
ESPAÑOL 3. PANEL DE CONTROL 8° 5° 2° Escala de temperatura Tecla de temperatura Icono EcoMode Icono FastFreeze 3.1 Encendido pulsa la tecla, la temperatura ajustada se desplaza 1 posición y el indicador LED 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. correspondiente se ilumina.
Page 58
Todos los demás indicadores el indicador LED correspondiente a LED están apagados. Para desactivar +2°C. este modo, pulse la tecla de La función se detiene temperatura. automáticamente después de 52 horas. Cuando se 3.5 EcoMode desactiva la función, se...
Page 59
ESPAÑOL 4.4 FREESTORE En esa situación, la temperatura del La función FREESTORE permite enfriar compartimento frigorífico los alimentos con rapidez y mantener puede descender por debajo una temperatura más uniforme dentro de 0°C. En ese caso, sitúe el del compartimento. Se recomienda regulador de temperatura en activar la función FREESTORE cuando un ajuste menos frío.
Page 60
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 2. Revise y limpie periódicamente las ADVERTENCIA! juntas de la puerta para mantenerlas Consulte los capítulos sobre limpias y sin restos; seguridad. 3. Aclare y seque a fondo. 4. Si se puede acceder, limpie el 5.1 Limpieza del interior...
Page 61
ESPAÑOL 5.4 Periodos de inactividad sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un Es importante limpiar periódicamente el tiempo prolongado, tome las siguientes orificio de salida del agua de precauciones: descongelación situado en la mitad del 1.
Page 62
Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta. climática en la placa de ca‐ racterísticas. Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato estaban enfríen a temperatura am‐...
Page 63
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay demasiada agua de La puerta se abre con de‐ Abra la puerta solo cuando condensación en la pared masiada frecuencia. sea necesario. posterior del frigorífico. La puerta no se cierra Asegúrese de que la puerta completamente.
Page 64
7.4 Conexión eléctrica del armario garantizan que el aparato se mantiene nivelado. • Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
Page 65
ESPAÑOL reciclar residuos de aparatos eléctricos y residuos domésticos. Lleve el producto a electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los...