Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
Manuel utilisateur
Lire avant l'installation.
Conserver pour une utilisation ultérieure.
Stratos Pro A201N-CC
Double mesure de la conductivité
www.knick.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Knick Stratos Pro A201N-CC

  • Page 1 ® Stratos Pro A201N-CC Manuel utilisateur Double mesure de la conductivité Lire avant l'installation. Conserver pour une utilisation ultérieure. www.knick.de...
  • Page 2 Remarques complémentaires Veuillez lire ce document et le conserver pour une utilisation ulté- rieure. Avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le pro- duit, assurez-vous d'avoir parfaitement compris les instructions et les risques décrits dans le présent document. Il est impératif de respecter l'ensemble des consignes de sécurité.
  • Page 3 Langues de l'UE et autres Manuels utilisateurs rapides Installation et premiers pas : • Utilisation • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d'erreur Relevé de contrôle 2.2 selon EN 10204 Documentation électronique sur www.knick.de Manuels + logiciel...
  • Page 4 Remarques complémentaires ............... 2 Contenu de la documentation .............. 3 Sécurité ...................... 6 Utilisation conforme ..................6 Introduction ..................... 8 Vue d'ensemble de Stratos Pro A201N-CC ........10 Montage ....................11 Contenu ......................11 Installation électrique ................15 Plaques signalétiques / correspondance des bornes .....16 Câblage de Stratos Pro A201N-CC ............17...
  • Page 5 Table des matières Configuration (modèle à copier) ............42 Sortie de courant 1 ..................48 Sortie de courant 2 ..................56 Entrée CONTROL (TAN SW-A005) ............58 Alarmes ......................60 Heure et date ....................62 Nom du poste de mesure ................64 Rétroéclairage de l'écran ................64 Calibrage ....................
  • Page 6 Sécurité Consignes de sécurité à lire et à respecter impérativement ! La conception de l'appareil correspond à l'état actuel de la technique et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation peut cependant représenter une source de dangers pour l'utilisateur ou de dommages pour l'appareil. La mise en service doit être effectuée par un spécialiste autorisé...
  • Page 7 Sécurité État Contrôle fonctionnel (fonction HOLD) Après l'ouverture de la configuration, du calibrage ou du service, Stratos Pro passe à l'état Contrôle fonctionnel (HOLD). Les sorties de courant correspondent à la configuration. L'utilisation dans l'état Contrôle fonctionnel (HOLD) n'est pas autorisée car elle peut entraîner des réactions inattendues du système et ainsi mettre en danger les utilisateurs.
  • Page 8 Introduction Boîtier et possibilités de montage • Le boîtier (H 148 mm, L 148 mm, P 117 mm) est en matière plastique robuste, il est conçu pour la classe de protection IP66/ IP67/TYPE 4X Outdoor et est composé de PBT / PC renforcé de fibres de verre. Grâce aux perforations présentes dans le boîtier, plusieurs montages sont possibles : •...
  • Page 9 Introduction Fonctions de diagnostic Les dispositifs « Sensocheck » (surveillance automatique de la sonde et des fils) et « Sensoface » (représentation claire de l'état de la sonde) proposent des fonctions de diagnostic, voir p. 88. Data logger Le journal de bord interne (TAN SW-A002) peut gérer jusqu'à 100 en- registrements –...
  • Page 10 Vue d'ensemble Vue d'ensemble de Stratos Pro A201N-CC Entrée Sortie 1 Sortie 2 RS 485 Entrée courant Entrée HOLD Entrée CONTROL...
  • Page 11 Montage Contenu Remarque : À la réception, s'assurer qu'aucun composant n'est endommagé. Ne pas utiliser de pièces endommagées. La livraison comprend : • Unité avant, boîtier arrière, sachet de petites pièces • Documentation (cf. page 3) Fig. : Montage des composants du boîtier 1) Cavalier à...
  • Page 12 Montage Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble ou conduite ½", ø 21,5 mm (2 perçages) Les passe-conduites ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 perçages) 4) Perçages pour montage mural (2 perçages) Fig. : Schéma de fixation Toutes les cotes sont en mm.
  • Page 13 Montage Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à l'horizontale 4) Vis autotaraudeuse (4 unités) Fig. : Kit de montage sur mât, accessoire ZU 0274 Fig. : Auvent de protection pour montage mural ou sur mât,...
  • Page 14 Montage Montage face avant <30 1) Joint périphérique (1 unité) 2) Vis (4 unités) 3) Emplacement du tableau 4) Verrou (4 unités) 5) Douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig. : Kit de montage face avant, accessoire ZU 0738 Toutes les cotes sont en mm.
  • Page 15 Installation électrique Avant de commencer l'installation, s'assurer que tous les câbles à brancher sont hors tension. Respecter les consignes de sécurité, voir page 6. Passages de câbles Passages de câbles 5 presse-étoupes M20 x 1,5 (24 mm) Bornes Joint standard : 7 … 13 mm Réducteur : 4 …...
  • Page 16 Installation électrique Plaques signalétiques / correspondance des bornes Fig. : Correspondance des bornes pour Stratos Pro A201 Fig. : Plaque signalétique Stratos Pro A201N, à l'extérieur, en dessous de la partie avant (Exemple)
  • Page 17 Installation électrique Câblage de Stratos Pro A201N-CC Raccordement de la sonde Module MK-CC Surfaces d'appui pour le retrait des bornes HART Barrette à bornes 1 Barrette à bornes 2 Fig. : correspondance des bornes module MK-CC En plus : 2 pointes HART (entre les barrettes à bornes 1 et 2)
  • Page 18 Exemples de câblage Exemple 1 : Application : double conductivité, température Sondes (principe) : 2 électrodes, coaxial...
  • Page 19 Exemples de câblage Exemple 2 : Application : double conductivité, température Sondes : 2 électrodes SE604...
  • Page 20 Exemples de câblage Exemple 3 : Application : double conductivité, température Sondes : 2 électrodes SE610...
  • Page 21 Interface utilisateur, clavier MEMO SENS 1 Écran 2 Clavier 3 Plaque signalétique (bas) Touche Fonction • Revient au niveau précédent dans le menu • Passe directement en mode Mesure (pression > 2 s) • Mode Mesure : autre affichage • Active les informations •...
  • Page 22 Écran MEMO SENS 1 Température 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 État HOLD actif 3 Intervalle / temps de réponse 15 Affichage principal 4 Données de la sonde 16 Affichage secondaire 5 Non utilisé 17 Suite avec enter 6 Message seuil : 18 Non utilisé...
  • Page 23 Mode Mesure Lors de la mise sous tension, l'appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d'un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : Pression longue sur la touche meas (> 2 s). Affichage du Témoin Sensoface canal de mesure (état de la sonde) actif...
  • Page 24 Sélection du mode / saisie des valeurs Sélection du mode de fonctionnement : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mène directement au mode Mesure). 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection. 3) Sélectionner le mode à...
  • Page 25 Affichage en mode Mesure L'affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter Une courte pression sur meas permet d'activer d'autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (L/h) par exemple.
  • Page 26 Rétroéclairage en couleur Le guidage de l'utilisateur (désactivable) grâce à des couleurs garantit une sécurité maximale et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode Mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affichages du mode d'information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu turquoise.
  • Page 27 Les modes de fonctionnement Diagnostic Affichage des données de calibrage et de la sonde, exécution d'un autotest de l'appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque composant. Le journal de bord (TAN SW-A002) peut contenir jusqu'à 100 en- trées (de 00 à...
  • Page 28 Structure des menus Modes, Fonctions Mode Affichage Affichage Mesure (Si programmé) (affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection. Les touches fléchées droite / gauche permettent de sélectionner le groupe de menus.
  • Page 29 L'état HOLD L'état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration, du calibrage et en mode service. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur fixe (Fix). Pendant l'état HOLD, l'écran est rétroéclairé en orange. État HOLD, affichage à...
  • Page 30 Alarme Déclenchement externe de HOLD (TAN SW-A005) L'état HOLD peut être déclenché de l'extérieur par un signal à l'entrée HOLD (par ex. via le système de contrôle de process). Alimentation Entrée 12...24 V AC/DC HOLD Stratos Pro A201 Système de contrôle de process HOLD inactif 0...2 V AC/DC...
  • Page 31 Messages Alarme et HOLD Message Déclencheur Cause Alarme Sensocheck Polarisation / Câble (22 mA) Messages d'erreur Flow (entrée CONTROL) Flow (entrée de courant) ERR A/ ERR B : Conductance > 250 000 µS ERR A/ ERR B : Conductivité > 10 000 µS HOLD HOLD HOLD par le menu ou l'entrée (Last/Fix) CONF...
  • Page 32 Configuration ATTENTION ! Une configuration et un ajustage incorrects peuvent entraîner des erreurs de mesure. Stratos Pro doit donc être mis en service par un spécialiste du système, être entièrement configuré et ajusté, et être protégé de manière à empê- cher toute modification non autorisée. Structure du menu de configuration Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus.
  • Page 33 Poste de mesure et sélection du canal sur l'appareil Les sondes A et B – Disposition du poste de mesure Type d'appareil Cond-Cond Entrée : Longueur de raccordement sonde COND A max. 3 m avec support Sortie : Échangeur de cations sonde COND B avec support Sélection du canal et affectation de l'écran Affichage...
  • Page 34 Calculs (CALC) Calculs (CALC) Calcul Équation/description Différence COND A – COND B Ratio COND A / COND B Passage COND A / COND B * 100 Rejection (COND A – COND B) / COND A * 100 Deviation (COND B – COND A) / COND A * 100 Valeur pH Possibilité...
  • Page 35 Calculs (CALC) USER SPEC* (DAC) PARAMETRES W, A, B spécifiables -C9- ALCALINISATION Concentration de l'alcalisant, sélection NaOH, NH , LiOH NaOH Calcul de la concentration Calcul de la concentration LiOH Calcul de la concentration Configuration, voir page 46. *) Possibilité de saisir des paramètres spécifiques au client. **) Pour C6 et C9, la concentration de l'alcalisant peut être affichée à...
  • Page 36 Calcul du pH Calcul du pH à partir de la double mesure de la conduc- tivité Dans le cas de la surveillance de l'eau alimentant les chaudières dans les centrales énergétiques, le pH peut être, dans certaines conditions, calculé à partir d'une double mesure de la conductivité. La conduc- tance de l'eau d'alimentation est alors mesurée avant et après l'échan- geur d'ions.
  • Page 37 Configuration Configuration Sélection Préréglage (Ce réglage est valable en même temps pour les deux canaux, A et B) (Sélection dans la ligne de texte du bas) -C6- Alcalisant Saisies pour le calcul de la consommation de l'échangeur d'ions...
  • Page 38 Configuration Configuration Sélection Préréglage 00.00 ... 99.99 11.00 0.0001 ... 9.9999 3.0000 0001 ... 9999 0243 0.0001 ... 9.9999 1.0000 1) La constante de cellule peut être modifiée aussi bien par la saisie dans la configuration que par un calibrage (un emplacement d'en- registrement).
  • Page 39 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1) OT1 : CHANNEL Zone de saisie : CHANNEL sélectionné point angulaire X : BEGIN ≤ CORNER X ≤ END (croissant) BEGIN ≥ CORNER X ≥ END (décroissant) Zone de saisie : CHANNEL sélectionné Préréglage : 12 mA Point angulaire Y : 4 mA ≤...
  • Page 40 Configuration Configuration Sélection Préréglage Entrée de commutation (CNTR_IN) 0 ... 20000 12000 impulsions/litre impulsions/litre Alarme (ALARM) Les points de menu ne s'affichent qu'en cas de sélection LIMIT I-IN permet de mesurer et de surveiller l'entrée de courant (par ex. le débit). Pour la surveillance, il est possible de définir un point de commutation qui entraîne le message d'alarme : « ERR 71 LIMIT I-INPUT »...
  • Page 41 Configuration Configuration Sélection Préréglage Sorties de commutation (Rel1/Rel2) Horloge en temps réel (CLOCK) Descriptif du poste de mesure (TAG) TAG : (Saisie dans ligne de texte) Rétroéclairage de l'écran (DISPLAY) DSP : BACKLIGHT Plages de réglage des sorties de courant Conductivité 0.000 … 9999 µS/cm MΩ...
  • Page 42 Configuration (modèle à copier) Paramètre Réglage S_A : facteur de cellule A S_A : compensation de température A S_B : facteur de cellule B S_B : compensation de température B MEAS : plage de mesure MEAS : unité de température MEAS : calcul MEAS : le cas échéant, coefficient C (uniquement pour pH variable, -C7-) MEAS : le cas échéant, facteur F1 (uniquement pour pH variable, -C7-)
  • Page 43 Configuration (modèle à copier) Paramètre Réglage OT1 : courant HOLD-FIX OT2 : paramètre (CHANNEL) OT2 : caractéristique linéaire / bilinéaire OT2 : début du courant OT2 : fin du courant OT2 : (uniquement caractéristique bilinéaire) point angulaire X OT2 : (uniquement caractéristique bilinéaire) point angulaire Y OT2 : temps filtre OT2 : FAIL 22 mA (messages d'erreur) OT2 : FACE 22 mA (messages Sensoface) OT2 : état HOLD...
  • Page 44 Configuration Configurer sondes A, B Spécification du facteur de cellule, choix de la compensation de température 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus SENSOR_A, puis appuyer sur enter.
  • Page 45 Configuration Point de menu Action Sélection Sonde A À l'aide des touches flé- chées , sélectionner le groupe de menus SENSOR_A, puis appuyer sur enter. Saisie du facteur de À l'aide des touches fléchées,  modifier cellule la position, à l'aide Sonde A des touches fléchées, sélectionner une...
  • Page 46 Configuration Plage de mesure, calculs des grandeurs de sortie 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus MEAS MODE, puis appuyer sur enter.
  • Page 47 Configuration Point de menu Action Sélection Plage (résolution) Sélectionner à l'aide des touches fléchées ­ . Valider avec enter. Unité de température À l'aide des touches fléchées , sélectionner °C ou °F. Valider avec enter. Calcul Sélectionner à l'aide des touches fléchées ­...
  • Page 48 Configuration Sortie de courant 1 Paramètre. Début du courant. Fin du courant. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 49 Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées ­ : Cond : Conductivité TMP : température CALC : calcul Valider avec enter. Début du courant À l'aide des touches Saisie pour le paramètre/ fléchées , modifier la plage sélectionné(e) la position, à...
  • Page 50 Configuration Sortie de courant 1 Caractéristique du courant de sortie 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 51 Configuration Point de menu Action Sélection Caractéristique Sélectionner à l'aide des touches fléchées . Caractéristique linéaire courant de sortie Valider avec enter. biLIN Caractéristique bilinéaire Début du courant À l'aide des touches flé- Saisie pour le paramètre/ chées  , saisir la la plage sélectionné(e) et fin du courant valeur.
  • Page 52 Configuration Sortie de courant 1 Configuration de la constante de temps du filtre de sortie 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 53 Configuration Point de menu Action Sélection Constante de temps À l'aide des touches flé- chées  , saisir la filtre de sortie valeur. Valider avec enter. Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour stabiliser la sortie de courant.
  • Page 54 Configuration Sortie de courant 1 Courant de sortie avec Error et HOLD. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus OUT1, puis appuyer sur enter.
  • Page 55 Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie en cas ON/OFF À l'aide des touches , sélectionner ON (22 mA de message d'erreur avec message d'erreur) ou OFF. Valider avec enter. Courant de sortie en cas À l'aide des touches fléchées ON/OFF , sélectionner ON ou de messages Sensoface...
  • Page 56 Configuration Sortie de courant 2 Plage de courant de sortie. Paramètre... 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus OUT2, puis appuyer sur enter.
  • Page 57 Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées : Cond : conductivité TMP : température Valider avec enter. Effectuer tous les autres réglages comme pour la sortie de courant 1 (s'y référer) !
  • Page 58 Configuration Entrée CONTROL (TAN SW-A005) Mesure du débit 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélec- tionner le groupe de menus CNTR_IN, puis appuyer sur enter.
  • Page 59 Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction Level Sélectionner à l'aide des touches fléchées ­ . Flow (pour le raccorde- Entrée CONTROL Valider avec enter. ment d'un débitmètre selon le principe d'impul- sions) Ajustage pour adapta- En cas de sélection 12000 impulsions/litre « Flow », vous devez tion au débitmètre :...
  • Page 60 Configuration Alarmes Temporisation. Sensocheck. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner le groupe de menus ALARM, appuyer sur enter.
  • Page 61 Configuration Point de menu Action Sélection Temporisation À l'aide des touches flé- chées  , saisir la valeur. Valider avec enter. Sensocheck Sélection Sensocheck (surveillance continue de la sonde). À l'aide des touches flé- chées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter.
  • Page 62 Configuration Heure et date 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 À l'aide des touches , sélectionner le groupe de menus CLOCK ou TAG , puis appuyer sur enter.
  • Page 63 Configuration Heure et date L'heure et la date de l'horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l'heure apparaît également sur l'écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde. En outre, les enregistrements dans le journal de bord (cf.
  • Page 64 Configuration Nom du poste de mesure Rétroéclairage de l'écran 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres A à l'aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
  • Page 65 Configuration Point de menu Action Sélection Nom du poste de La ligne située en bas de l'écran A...Z, 0...9, – + < permet d'attribuer un nom au poste > ? / @ mesure de mesure. Il peut être composé de 32 caractères max.
  • Page 66 Calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus, mais modifient les caractéristiques de mesure. Le calibrage s'effectue séparément pour chaque sonde par la spécification du facteur de cellule.
  • Page 67 Calibrage par saisie du facteur de cellule La valeur du facteur de cellule d'une sonde peut être saisie directe- ment. Cette valeur doit être connue, donc par ex. avoir été déterminée auparavant en laboratoire. Le paramètre sélectionné et la température s'affichent également.
  • Page 68 Mesure Écran Remarque Pour que l'appareil passe en mode Mesure, ap- puyer sur meas à partir des menus Configuration ou Calibrage (pression > 2 s). En mode Mesure, l'écran principal indique le paramètre configuré, l'écran secondaire indique l'heure et le second paramètre configuré, la barre d'état [meas] est active.
  • Page 69 Diagnostic (DIAG) Diagnostic Le mode Diagnostic permet d'ouvrir les points de menu suivants, sans interrompre la mesure : Consultation des données de calibrage Déclenchement de l'autotest de l'appareil Affichage des entrées dans le journal de bord Affichage des valeurs mesurées actuelles, le cas échéant, également de la capacité...
  • Page 70 Diagnostic Point de menu Remarque Affichage des données de calibrage actuelles : À l'aide des touches , sélectionner CALDATA, valider avec enter. À l'aide des touches fléchées , effectuer la sélec- tion dans la ligne de texte du bas. LAST CAL CELL_A CELL_B.
  • Page 71 Diagnostic Écran Point de menu Autotest de l'appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) 1 Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d'arrière-plan : blanc / vert / rouge. Continuer avec enter. 2 Test RAM : le sablier clignote, puis --PASS-- ou --FAIL-- Continuer avec enter.
  • Page 72 Diagnostic Point de menu Remarque Affichage des entrées du journal de bord À l'aide des touches fléchées , sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches fléchées , permettent de parcourir le journal de bord d'avant en arrière et vice versa (entrées -00- à...
  • Page 73 Diagnostic Écran Remarque Capacité résiduelle Si le calcul de la consommation de l'échangeur d'ions est activé dans la configuration, la capacité résiduelle de l'échangeur d'ions de l'échangeur d'ions s'affiche sur le contrôleur de sonde. Retour à la mesure avec meas. Version Vous trouverez ici les informations nécessaires si vous souhaitez commander une option spécifique à...
  • Page 74 Service Le mode Service permet d’ouvrir les points de menus suivants : MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles SENSOR Réinitialiser le TTM (ISM uniquement), incrémenter le compteur d’autoclavage OUT1 Test de la sortie de courant 1 OUT2 Test de la sortie de courant 2 (Uniquement avec une 2 sortie de courant) CODES...
  • Page 75 Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur d’électrode) avec état HOLD actif : À l’aide des touches fléchées , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées sélectionner le paramètre dans la ligne de texte du bas. Exemple d’affichage : Le paramètre sélectionné...
  • Page 76 Service Point de menu Remarque Configurer un code d’accès : Le menu « SERVICE - CODES » permet de configurer des codes d’accès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un « TAN ambulatoire », en communicant le numéro de série de l’appareil.
  • Page 77 États de fonctionnement États de fonctionnement État Mesure Diag 60 s CAL_CELL A Facteur de cellule CAL_CELL B Facteur de cellule Entrée HOLD CONF 20 min SERVICE 20 min Explication : suivant la configuration (Last/Fix) actif...
  • Page 78 Modules d'alimentation et raccordement Appareils d'alimentation recommandés : Référence : Séparateur d'alimentation, non Ex, 24 V DC, IsoAmp PWR B 10116 sortie 4...20 mA Séparateur d'alimentation, non Ex, 24 V DC, IsoAmp PWR A 20100 HART, sortie 0/4...20 mA / 0...10 V Raccordement à...
  • Page 79 Gamme de produits et accessoires Code de commande Stratos Pro A201 Exemple 2 fils / 4-20 mA B,C,E Communication Sans (évolution HART par TAN) Numéro de version Version Homologations Sécurité générale ATEX / IECEx Zone 2 ATEX / IECEx / FM / CSA Zone 1 / Cl 1 Div 1 Canal de mesure Memosens pH / Redox Numérique...
  • Page 80 Caractéristiques techniques Entrées COND A/B 2 entrées pour sondes à 2 él. Plage de mesure Sondes à 2 él. 0 … 30.000 µS · c Plages d'affichage Conductivité 0,000 ... 9,999 µS/cm 00,00 ... 99,99 µS/cm 000,0 ... 999,9 µS/cm 0000 ...
  • Page 81 Caractéristiques techniques Contrôleur de sonde Affichage des valeurs de mesure directes de la sonde pour validation résistance / conductance / température Entrée température A/B Pt1000, raccordement à 2 fils Plage de mesure –50 ... 200 °C / –58 ... 392 °F Résolution 0,1 °C / 0,1 °F 1,2,3)
  • Page 82 Caractéristiques techniques Sortie 2 Boucle de courant 4 ... 20 mA, libre de potentiel, protégé contre les inversions de polarité Tension d'alimentation 14 ... 30 V Paramètre Conductivité A/B, résistance spéc. A/B, température A/B ou CALC Caractéristique Linéaire, bilinéaire Dépassement 22 mA avec messages d'erreur Filtre de sortie Filtre PT , constante de temps filtre 0 ...
  • Page 83 Caractéristiques techniques Sauvegarde des données Paramètres, données de calibrage et journal de bord > 10 ans (EEPROM) Boîtier Boîtier en plastique renforcé de fibres de verre Matériau de l'unité avant : PBT Matériau du boîtier inférieur : PC Fixation Montage face avant, mural ou sur mât Couleur Gris RAL 7001 Protection...
  • Page 84 Dépannage Erreur : • Le fond de l’écran est rouge. • Le symbole d’alarme apparaît. • L’affichage des valeurs mesurées clignote • « ERR xxx » apparaît dans la ligne de menu inférieure. La touche [info] permet d’ouvrir un bref texte d’erreur : •...
  • Page 85 Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 10 CONDUCTANCE TOO HIGH Plage de mesure de la conductance dépassée > 250 mS (canal A) ERR 40 (canal B) ERR 11 Plage d'affichage CONDUCTIVITY RANGE non atteinte/dépassée...
  • Page 86 Messages d'erreur Texte d'info Problème Erreur (apparaît en présence d'erreur, Cause possible en appuyant sur la touche Info) ERR 74 CATION EXCHANGER INVALID Débit trop faible ou nul : CALCULATION débit ≤ 4,00 l/h ; valeur de pH calculée : < 7,5 ou > 10,5 ; valeurs de conductivité : B ≥...
  • Page 87 Mise hors service Élimination L'élimination correcte du produit doit être effectuée conformément aux lois et aux directives locales en vigueur. Retour Si nécessaire, renvoyer le produit nettoyé et correctement emballé à l'agence locale compétente, voir www.knick.de.
  • Page 88 Sensocheck et Sensoface (Sensocheck doit être activé dans la configuration) Le smiley à l'écran (Sensoface) signale les problèmes relatifs à la sonde (défaut de la sonde, défaut du câble, nécessité d'entretien). Les plages de calibrage admissibles et les conditions nécessaires pour un Senso- face souriant, neutre ou triste sont regroupées dans le tableau ci- après.
  • Page 89 Sensoface Écran Problème État Défaut de la Sonde incorrecte ou défaut de sonde la sonde Polarisation manifeste de la sonde ou capacité du câble trop élevée (voir aussi message d'erreur Err 15). Température Température en dehors des plages de mesure Facteur de Facteur de cellule <...
  • Page 90 HART : Exemples d'application (SW-A001)
  • Page 91 FDA 21 CFR Part 11 Conformité aux exigences de la FDA 21 CFR Part 11 L'autorité sanitaire américaine FDA (Food and Drug Administration) régit, dans la directive « Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures », l'élaboration et le traitement de documents électroniques dans le cadre du développe- ment et de la production pharmaceutiques.
  • Page 92 Index Accessoires 79 Activation des options 76 Affichage du numéro de série 73 Affichage du type d’appareil 73 Alarme 30 Alarme : alarme d’erreur 84 Alarmes 60 Appareils d’alimentation 78 Audit Trail : Explication 91 Autorange 49 Autotest de l’appareil 71 Auvent 13 Auvent de protection 13 Bornes de raccordement : vue d’ensemble schématique 10...
  • Page 93 Index Configuration 32 Alarme 60 Entrée CONTROL 58 Heure et date 62 Nom du poste de mesure 64 Rétroéclairage de l’écran 64 Sonde 44 Sortie de courant 1 48 Sortie de courant 2 56 Configuration (Cond-Cond) 37 Configuration (Cond-Cond), vue d’ensemble 37 Configuration : structure des menus 32 Configurer un codes d’accès 76 Connexion à...
  • Page 94 Index Échangeur d’ions 34 Échangeur d’ions, réinitialisation du calcul de la consommation 75 Écran 22 Test de l’écran 71 Electronic Signature 91 Élimination 87 Entrée CONTROL 31 Entrée de courant 31 Entrées de commande 9 Erreur de programmation 84 États de fonctionnement 77 Exemples de câblage 18 FDA 21 CFR Part 11 ;...
  • Page 95 Index Journal de bord 72 Journal de bord étendu : Explications 91 Level 59 LIMIT I-IN 31 Longueur de raccordement des sondes, maximale (CC) 33 Manuels utilisateurs rapides 3 Menu de sélection 24 Messages Alarme et HOLD 31 Messages d’erreur 85 Message via l’entrée CONTROL 31 Message via l’entrée de courant 31 Mesure 23, 68...
  • Page 96 Index Passages de câbles 15 Perte du code d’accès Service 76 Plage de mesure 46 Plages de réglage, sorties de courant 41 Plaques signalétiques 16 Possibilités de montage 8 Poste de mesure, disposition (CC) 33 Raccordement de la sonde, correspondance des bornes 17 Raccordement de la sonde, exemples de câblage 18 Réinitialiser aux réglages d’origine 76 Relevé...
  • Page 97 Index Signal de sortie en état HOLD 29 Signal de sortie en état HOLD, configuration 55 Sorties de courant, plages de réglage 41 Sorties de signaux 9 Structure des menus 28 Structure du menu (configuration) 32 TAN ambulatoire 76 Test du module 71 Test EEPROM 71 Test FLASH 71 Test RAM 71...
  • Page 98 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Agences locales www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2022 • Sous réserve de modifications Version : 4 Ce document a été...