Télécharger Imprimer la page
Bayrol PoolManager Chlore Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PoolManager Chlore:

Publicité

Liens rapides

PoolManager
Manuel d'utilisation
pour le système de mesure, régulation et dosage pour piscines
®
Version 1.1
®
PoolManager
Chlore
®
PoolManager
Brome
®
PoolManager
Oxygène
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bayrol PoolManager Chlore

  • Page 1 PoolManager ® Version 1.1 Manuel d’utilisation pour le système de mesure, régulation et dosage pour piscines ® PoolManager Chlore ® PoolManager Brome ® PoolManager Oxygène...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Introduction .................5 Système de dosage automatique O2 (Bayrosoft ® )... 33 Signalisation des consignes de sécurité ......6 15.1 Représentation dans la vue Accueil........33 Consignes de sécurité ............6 15.2 Menu O2 (Bayrosoft ) ............34 ®...
  • Page 4 Table des matières La vue intérieure du PoolManager ........52 ® 22.1 Carte frontale ..............52 22.1.1 Remplacement de la pile tampon ........53 22.2 Carte mère............... 53 22.2.1 Convertisseur de courant PM4-SA4 ........54 22.2.2 Échange d'un relais ............54 22.2.3 Échange d'un fusible ............
  • Page 5 à raccorder à votre réseau LAN. L'accès aux données se fera alors par le ® portail web www.bayrol-poolaccess.ch. Pour obtenir une eau limpide, on peut utiliser en option du floculant en complément des trois types d'entretien. L'ajout continu de floculant permet d'éliminer les particules les plus fines qui sinon passeraient simplement à...
  • Page 6 2 Signalisation des consignes de sécurité Signalisation des consignes de sécurité Consignes de sécurité DANGER ! Signalisation du danger Signal du danger Description de conséquences (possibles) Mesure à prendre pour éviter ce danger. DANGER DÛ À LA TENSION ÉLECTRIQUE ! Signalisation du danger Signal du danger Description de conséquences (possibles)
  • Page 7 4 Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales Ce manuel d’utilisation comporte des consignes fondamentales devant être observées lors du montage, de la mise en service, de l’exploitation et de la maintenance. Le monteur et l’exploitant compétents doivent par conséquent impérativement lire ce manuel d’utilisation avant le montage et la mise en service.
  • Page 8 Conséquence possible : Blessures graves, détérioration grave de biens matériels.  Le système doit uniquement être utilisé avec des produits de marque Bayrol.  BAYROL n'apporte aucune garantie et n'accepte aucune responsabilité pour les problèmes liés à l'utilisation de produits d'autres marques. REMARQUE IMPORTANTE ! Dommages sur l'écran tactile L'utilisation de l'écran tactile avec des objets du type crayons, couteaux ou ongles peut entrainer des rayures ou...
  • Page 9 4 Consignes de sécurité générales Qualification de l’utilisateur DANGER ! Qualification insuffisante du personnel Dangers en cas de qualification insuffisante du personnel ! Conséquence possible : Danger de blessures graves ou mortelles, détérioration grave de biens matériels.  L’exploitant de l’installation doit veiller au respect de la qualification requise. ...
  • Page 10 5 Codes d’accès standard Codes d’accès standard DANGER ! Accès non autorisé via codes d’accès connus Les codes d’accès permettent l’accès à des parties critiques du système. Un accès non autorisé peut engendrer des paramètres dangereux. Conséquence possible : Danger de blessures graves ou mortelles, détérioration grave de biens matériels. ...
  • Page 11 7 Installation 6.3.3 Fonctions de sécurité  Fonctions étendues de surveillance et d'alarme  Alarme de seuil haut et bas des valeurs mesurées, alarme de débit, alarme de niveau, alarme de temps de dosage, alarme de temps d'étalonnage, alarme de la batterie, temporisation de l'activation, blocage automatique du dosage en cas d'états d'alarme critiques et pendant la temporisation de l'activation, signalement d'alarme par affichage sur l'écran ...
  • Page 12 7 Installation 7.2.1 PoolManager Chlore ® Veuillez procéder à l’installation selon le schéma suivant 7.2.2 PoolManager Brome ® Veuillez procéder à l’installation selon le schéma suivant...
  • Page 13 8 Plan de maintenance 7.2.3 PoolManager Oxygène ® Veuillez procéder à l’installation selon le schéma suivant Plan de maintenance ATTENTION : avant de commencer les opérations de maintenance, il faut débrancher tous les connecteurs secteur. Maintenance mensuelle :  contrôle visuel d'étanchéité de tous les tuyaux souples et rigides de dosage ...
  • Page 14 8 Plan de maintenance Remplacement du flexible sur les pompes de dosage Une fois par an le tube de dosage doit être changé. Vous pouvez vous les procurer chez votre piscinier. Pour effectuer un changement de tuyau, procédé comme suit...
  • Page 15 8 Plan de maintenance Instructions concernant les Sondes Il faut changer les sondes une fois par an, davantage en cas d'usure. Utiliser à cet effet exclusivement des sondes d'origine. Vous en trouverez auprès de votre distributeur de piscines. Les sondes sont garanties 6 mois. 8.2.1 Usure des Sondes Les indices suivants peuvent être le signe d'une usure des sondes:...
  • Page 16 9 Fonctionnement du PoolManager® Fonctionnement du PoolManager ® Principe d’utilisation 9.1.1 L’écran tactile L’écran tactile est un écran à haute résolution, à rétro éclairage qui réagit à la simple pression du doigt. Il suffit simplement d’effleurer l’écran pour obtenir la réaction souhaitée. Bien que l’écran soit très robuste et durable, assurez-vous qu’il ne soit pas éraflé...
  • Page 17 9 Fonctionnement du PoolManager® 9.1.3 Entrées Les entrées ou les modifications sont extrêmement faciles à effectuer et sont toujours réalisées selon le même schéma. Le principe suivant s’applique : chaque valeur et chaque terme qui est entouré d’un cadre blanc ou l’inverse (écriture noire sur un fond blanc), peuvent être modifiés.
  • Page 18 9 Fonctionnement du PoolManager® Saisir à présent la valeur de consigne du pH souhaitée (par ex. 7,3 pH) par le biais du clavier numérique qui s’affiche et confirmez en appuyant sur « OK » La valeur de pH modifiée a été acceptée (en l’occurrence 7,3 pH) Vous pouvez à...
  • Page 19 9 Fonctionnement du PoolManager® étape : paramètres de dosage O2 ème Réglage des principaux paramètres pour La quantité de dosage est calculée par le biais de la saisie du volume du bassin et le dosage automatique Bayrosoft s’affiche ici à titre de contrôle (0,5 L de Bayrosoft pour 10 m³...
  • Page 20 10 Logiciel Logiciel Structure du menu L’ensemble des menus et des paramètres contenus dans le logiciel est accessible sur deux niveaux.  Le niveau d’accès « Menu principal (client) » (N de code « 1234 ») affiche l’ensemble des points de menu et paramètres pertinents pour l'utilisateur.
  • Page 21 10 Logiciel Première mise en service Mesure & réglage ère Aperçu des Alarmes mise en service 1: Langue - pH - Al. débit Menus 2: Paramètres par défaut - mV (Redox) / - Délai d’enclenchement 3: Paramètres du système - Alarme inf. pH / mV - O2 (Bayrosoft®) protégés 4: Calibrage...
  • Page 22 10 Logiciel Mesure & réglage mV (Redox) O2 (Bayrosoft®) T (Température) - Valeur theó. pH - Valeur theó. mV - Config. - Alarme inf. T - Alarme inf. pH - Alarmes inf. & sup. mV - O2 (Bayrosoft®) - Alarme sup. T - Alarme sup.
  • Page 23 10 Logiciel Réglages du contrôleur et des alarmes Réglages alarmes Réglages contrôleur - Réglages de l’alarme - Langue débit - Date & heure - Réglages de l’alarme - Numéros de code niveau - Mode veille - Réglages des alarmes - Calibrage de l’écran tactile acoustiques - Ajustement de la luminosité...
  • Page 24 10 Logiciel Modules sup. Sorties universelles Portail Web 1 / 2 / 3 / 4 - Nom Fonction Future - Mode d’opération [On / Off / Temporisateur / S'il vous plaît utiliser les Chauffage / Dos. pH- / instructions séparées pour Dos.
  • Page 25 11 Identifiant Identifiant Si vous souhaitez entrer dans le menu principal (client) ou le menu principal (service), il vous faudra entrer respectivement le code client ou le code service. Les codes par défaut sont indiqués dans l’arborescence de menu ci-dessus. Une fois que vous avez rentré le bon code, il restera valide pendant 5 minutes et vous n’aurez pas besoin le rentrer à...
  • Page 26 12 Régulation du pH Régulation du pH 12.1 Représentation dans la vue « Home » Pos. Contenu Remarques Nom du module « pH » Valeur de mesure du pH actuelle 0.00...9.99 pH Graphique de la valeur de mesure 1 Seuil d’alarme inférieur 2 Valeur de mesure actuelle 3 Valeur de consigne 4 Seuil d’alarme supérieur...
  • Page 27 12 Régulation du pH Réglage de la régulation du pH Paramétrer Signification / effet Valeur de consigne Réglage de la valeur de pH souhaitée dans l’eau du bassin. Il est recommandé de s’efforcer d’atteindre une valeur de pH de 7,2, dans la mesure où la désinfection de l’eau est la plus efficace à...
  • Page 28 12 Régulation du pH Déroulement du calibrage 1 point pH :  Plonger l’électrode dans une solution tampon de pH-7.  Attendre que la valeur de mesure act. du pH soit stable et ne change plus.  Saisir la valeur 7,00 à « valeur cal. » et confirmer en appuyant sur OK. ...
  • Page 29 13 Régulation mV (Redox) Régulation mV (Redox) 13.1 Représentation dans la vue Accueil Pos. Contenu Remarques Nom du module « mV » Valeur de mesure mV 0...999 mV actuelle Graphique valeur de mesure Pour la description, voir « Régulation du pH » Etat d’opération actuel Auto / Arrêt / Manuel / Alarme (clignote !) / Débit / Délai d’enclenchement ("x min“) Symbole Pompe...
  • Page 30 13 Régulation mV (Redox) 13.2 Configuration mV (Potentiel Redox) 13.2.1 Paramètres de configuration Réglage mV (Potentiel Redox) Paramètres Signification/effet Valeur de consigne mV Réglage de la valeur mV souhaitée ou déterminée dans l’eau de la piscine. Dans un premier temps, on peut travailler avec la valeur par défaut préconfigurée, il faut toutefois déterminer pour l’eau respective un respect précis de la teneur en chlore souhaitée dans l’eau de la piscine.
  • Page 31 13 Régulation mV (Redox) 13.2.2 Calibrage de l’électrode Redox L’électrode Redox du PoolManager doit être calibrée tous les trimestres afin de compenser les écarts éventuels du comportement de ® mesure. Il faut impérativement remplacer l'électrode avant la fin d’une année. Ces intervalles de maintenance et de remplacement doivent impérativement être respectés afin de garantir un fonctionnement sans problèmes de la mesure et ainsi une qualité...
  • Page 32 14 Mesure de la température Mesure de la température 14.1 Représentation dans la vue Accueil Pos. Contenu Remarques Nom du module « T » Valeur de mesure de 0.0...99.9 °C température actuelle Graphique de valeur de Pour la description, voir sous « Régulation du pH ». Il n’y a pas d’affichage de la valeur de consigne, car la température est seulement mesure mesurée.
  • Page 33 15 Système de dosage automatique O2 (Bayrosoft®) Système de dosage automatique O2 (Bayrosoft ® 15.1 Représentation dans la vue Accueil Pos. Contenu Remarques Nom du module « O2 » Quantité de dosage programmée Lorsqu'un dosage est en cours, la quantité déjà dosée s'affiche ici, c’est-à-dire l’affichage augmente continuellement de 0,0 litre jusqu’à...
  • Page 34 15 Système de dosage automatique O2 (Bayrosoft®) 15.2 Menu O2 (Bayrosoft ® Le menu O2 se compose de quatre sous-menus :  Configuration O2 (Bayrosoft ® Réglage de tous les paramètres pertinents pour le système de dosage automatique O2.  Moyennes de température Affichage des valeurs moyennes de température mesurées pour l’ensemble de la semaine et pour les différents tiers de semaine.
  • Page 35 15 Système de dosage automatique O2 (Bayrosoft®) 15.3 Concept de base système de dosage automatique L’ajout de quantité optimale de Bayrosoft dans l’eau de la piscine a lieu par le biais de plusieurs dosages automatiques par semaine. ® La quantité dosée dépend de la quantité de dosage programmée sur l’appareil et de la température mesurée de l’eau. Le réglage recommandé...
  • Page 36 15 Système de dosage automatique O2 (Bayrosoft®) Exemple 1 : Pour une quantité de dosage programmée de 2,0 litres, il en résulte à une température de l’eau de 28 °C pour le réglage de compensation de température « Normal » : Quantité...
  • Page 37 16 Surveillance par alarmes Exemple Le système doit être configuré de sorte que 2,5 L de Bayrosoft doivent être dosés le vendredi et 2,0 L le lundi et le mercredi. Une ® compensation de température n’est pas souhaitée. Les réglages suivants sont requis : Menu Configuration O2 (Bayrosoft ®...
  • Page 38 16 Surveillance par alarmes Remarque : L’ensemble des alarmes s’affiche avec un délai d’alarme de 5 s. Elles sont uniquement effacées, lorsque la cause de l’alarme a été éliminée pendant au moins 5 s. Le délai de l’alarme pour l’alarme débit peut être prolongé dans le menu « Réglages d’alarme ». ...
  • Page 39 16 Surveillance par alarmes Le délai d’enclenchement s’affiche comme suit dans la Vue d’ensemble des alarmes : Délai d’enc. Délai d’enc. Valid. La première ligne affiche la durée restante actuelle du délai d’enclenchement. La deuxième ligne permet l'arrêt prématuré du délai d'enclenchement en appuyant sur le bouton de validation. 16.4 Signalisation d’alarme Le PoolManager...
  • Page 40 17 Messages de service 16.6 Réglages de l’alarme Le menu « Réglages de l’alarme » permet les adaptations suivantes : 16.6.1 Alarmes acoustiques Les alarmes acoustiques suivantes peuvent être activées ou désactivées individuellement :  Signal acoustique pour l’alarme débit ...
  • Page 41 18 Statistiques de l’appareil 17.2 Signalisation de tous les messages de service échus Les messages de service sont signalés de la manière suivante :  Clignotement notable de l’ensemble de l’écran Le clignotement s’arrête aussitôt que l’écran tactile est effleuré. ...
  • Page 42 19 Dosage manuel Ce déroulement dans les statistiques de l’appareil a pour fond les éléments suivants : Le PoolManager commence un dosage principal O2 à 0 H avec une quantité de 2,4 litres. Après 10 minutes, le bidon de Bayrosoft ®...
  • Page 43 19 Dosage manuel Au cours du dosage manuel, la vue du menu change. A présent, toutes les données pertinentes au dosage en cours s’affichent :  Valeur de mesure pH / mV act.  Temps restant du dosage manuel en minutes ...
  • Page 44 20 Modules supplémentaires Modules supplémentaires 20.1 Sorties de commutation universelles 20.1.1 Vue d’ensemble Le PoolManager dispose de deux sorties de commutation universelle, qui peuvent être commandées via des attractions ® supplémentaires telles que l’éclairage de la piscine ou une installation de jet. Les sorties „OUT1“...
  • Page 45 20 Modules supplémentaires 20.1.4 Autres modes de fonctionnement  Chauffage La sortie est active si la température mesurée est inférieure à la consigne définie. Pour éviter les mises en marche intempestives, une hystérésis de commutation peut être configurée.  Dosage pH- / pH+ / Désinfection La sortie est active en même temps que la sortie de dosage sélectionnée, de façon synchronisée.
  • Page 46 20 Modules supplémentaires 20.1.8 Exemples d'applications 20.1.8.1 Contrôle d'un équipement alimenté en 230 V AC Dans le cas du contrôle d'un équipement à alimenter en 230 V AC, Il convient d'effectuer le raccordement suivant le schéma ci-après: Sortie OUT1 / OUT2 Équipement 230 V AC à...
  • Page 47 20 Modules supplémentaires 20.1.8.3 Contrôle d'un équipement doté d'une entrée contact Certains équipements sont dotés d'une entrée contact. Si ce type d'entrée est disponible, il est toujours préférable de l'utiliser pour commander l'équipement, plutôt que d'en commuter l'alimentation électrique. Dans le cas du contrôle d'un équipement doté d'une entrée contact, Il convient d'effectuer le raccordement suivant le schéma ci-après: Sortie OUT1 / OUT2 Équipement dote d'une entrée contact à...
  • Page 48 21 Raccordements externes Raccordements externes Attention : danger de mort ! L'ouverture du boîtier du PoolManager ne doit être impérativement effectuée hors tension et par un personnel ® compétent et spécialement formé. Ceci s'applique aussi bien au retrait du couvercle du bornier qu'à l'ouverture du panneau frontal de l'écran. La figure suivante représente la carte mère avec toutes les bornes de raccordement.
  • Page 49 21 Raccordements externes Pos. Fonction Signal Remarques En haut Option pour Option A Ces bornes de raccordement peuvent être utilisées pour des extensions extensions futures et des nouvelles fonctions du En bas Option B futures PoolManager ® En haut Option C En bas Option D En haut...
  • Page 50 21 Raccordements externes 21.2 Bornes de tension de réseau 230 V AC (bloc de jonction noir à droite) Fonction Bornes Remarques PE raccordement (conducteur de protection) pour pompe de dosage Sortie de dosage Neutre 230 V AC (relié en interne avec l'entrée de dosage N1, borne 51) Désinfection (Cl) Retour pour la sortie de dosage Désinfection (de la sortie de dosage L1, borne 52)
  • Page 51 21 Raccordements externes 21.3 Câblage standard (sans option) Figure 2 : Standard connections on PoolManager ® Fonction Bornes Remarques Électrode à pH BNC mâle Entrée de niveau pH BNC mâle Électrode à redox BNC mâle Entrée de niveau Cl / BNC mâle Bayrosoft ®...
  • Page 52 22 La vue intérieure du PoolManager® La vue intérieure du PoolManager ® Attention : danger de mort ! L'ouverture du boîtier du PoolManager ne doit être impérativement effectuée qu'hors tension et par un personnel ® compétent et spécialement formé. Ceci s'applique aussi bien au retrait du couvercle du bornier qu'à l'ouverture du panneau frontal de l'écran. 22.1 Carte frontale Les figures suivantes représentent les positions à...
  • Page 53 22 La vue intérieure du PoolManager® 22.1.1 Remplacement de la pile tampon Quand la tension de la batterie tampon tombe au-dessous de 2,7 V, le PoolManager émet une alarme de batterie. Dans ce cas, la ® batterie tampon doit être échangée en l'espace de 2 à 3 semaines. Sinon, le PoolManager pourrait perdre le réglage de la date et de ®...
  • Page 54 22 La vue intérieure du PoolManager® Description Port pour le convertisseur de courant optionnel PM4-SA4 (pour les sorties de courant 4...20 mA) Fusible 2 A T pour l'alimentation du contrôleur Fusible 1 A T pour la sortie de dosage Désinfection (mV-Cl / mV-Br) (bornes 39/40) Fusible 1 A T pour sorties de dosage pH- et pH+ (bornes 41/42 resp.
  • Page 55 22 La vue intérieure du PoolManager® 22.3 Changement du programme d’entretien Le changement du programme d’entretien (oxygène (O2 / Bayrosoft ) / chlore (Cl) / brome (Br)) se fait au menu ® Menu principal (Service) Fonctions de Service Config. Du programme d‘entretien ...
  • Page 56 23 Mise à jour du logiciel Mise à jour du logiciel 23.1 Préparation de la clé USB  Copier les deux fichiers de mise à jour APPxxxxxxxx.BIC (Mise à jour application) et LDxxxxxxxx.BIC (Mise à jour Boot loader) dans la racine d'une clé USB standard. ...
  • Page 57 24 Recherche et élimination des erreurs Recherche et élimination des erreurs Les tableaux suivants indiquent les problèmes typiques que l’on peut rencontrer lors de l’opération du PoolManager . Les origines ® éventuelles de chacun de ces problèmes sont données ainsi que des mesures à prendre pour les résoudre. Le tableau est subdivisé...
  • Page 58 24 Recherche et élimination des erreurs Type de problème Origine éventuelle du problème Elimination du problème Mesure du potentiel Redox Le potentiel Redox ne concorde pas Le calibrage est erroné ou n’a pas été Procéder à un nouveau calibrage avec la mesure de contrôle effectué...
  • Page 59 Type de problème Origine éventuelle du problème Élimination du problème Système de dosage automatique O2 L’appareil ne déclenche aucun dosage Le dosage est bloqué par une alarme Éliminer l’origine de l’alarme au moment attendu (débit ou alarme de niveau) Supprimer l’alarme. La date et l’heure de l’appareil de Paramétrer la date et l’heure dans le mesure et de réglage ne sont pas...
  • Page 60 26 Données techniques Données techniques Gammes de mesures 0 – 9,99 Redox 0 – 999 mV Température 0 – 49,9 °C (Standard uniquement PoolManager Oxygène) ® Tolérances des mesures pH et Redox: max. +/- 0.5 % de l'étendue de la gamme de mesure Température: max.
  • Page 61 27 Pièces de rechange et produits d’entretien Pièces de rechange et produits d’entretien 27.1 Pièces de rechange Réf. Art. Représentation Désignation PoolManager (toutes méthodes d’entretien) ® 171 007 Set de service PoolManager PP chlore ® 171 009 Set de service PoolManager PP Bayrosoft ®...
  • Page 62 27 Pièces de rechange et produits d’entretien Réf. Art. Représentation Désignation 171-049 Cellule de mesure complète avec préfiltre. 171-064 Sonde de température pour PoolManager ® 171-065 Eclairage de cellule de mesure 171-057 Flotteur 6 mm pour contrôle de débit - Typ EDO 171-056 Contact Reed pour contrôle du débit EDO 171-050...
  • Page 63 27 Pièces de rechange et produits d’entretien Réf. Art. Représentation Désignation P-035B Equerre de fixation PVC 171-025 Manchon union Serto 10x1/4" 90° mâle 27.2 Produits d‘entretien Réf. Art. Représentation Désignation PoolManager (toutes méthodes d’entretien) ® 171 050 Solution tampon pH 7.00 171 051 Solution tampon pH 9.00 171 052...
  • Page 64 27 Pièces de rechange et produits d’entretien Réf. Art. Représentation Désignation 021 070 Quicktest Bayrosoft ® 022 002 pH-Minus liquide 022 003 pH-Plus liquide 022 001 Chloriliquide liquide 022 000 Bayrosoft liquide ® 023 000 Aquabrome 5 kg...
  • Page 65 Directives CE : Directive basse tension (2014/35/EU) Directive CEM (2014/30/EU) Normes harmonisées EN61000-3-2 appliquées : EN61000-3-3 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 Date, signature du fabricant : 02.01.2017, Indications relatives au Managing Director BAYROL Group signataire :...

Ce manuel est également adapté pour:

Poolmanager bromePoolmanager oxygene