Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............6 3. PRODUCTBESCHRIJVING................9 4. TECHNISCHE GEGEVENS................10 5. BEDIENINGSPANEEL.................. 11 WIFI - CONNECTIVITEITSINSTELLING..........
Page 3
ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
Page 4
• Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
Page 5
of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen. • WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een omgeving zonder luchtuitwisseling. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt.
Page 6
en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de wasdroger te worden gedroogd. • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers.
Page 7
2.5 Onderhoud en reiniging • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! • Raak de stroomkabel of stekker niet aan Gevaar voor letsel of schade aan het met natte handen. apparaat.
Page 8
condensaatpomp, deursloten, motoren en te geven over de operationele status van motorborstels, transmissies tussen motor het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor en vat, ventilator en ventilatorwielen, vaten gebruik in andere toepassingen en zijn en lagers, waterleidingen en aanverwante niet geschikt voor verlichting in apparatuur, inclusief slangen, kleppen en huishoudelijke ruimten.
Page 9
3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Condensor deksel Bedieningspaneel Verstelbare voeten Binnenverlichting Deur van het apparaat Voor het gemak van het wassen van het Filter wasgoed of het eenvoudig installeren is Typeplaatje en QR-code de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Luchtcirculatiesleuven Condensordeksel Op het typeplaatje staat: QR-code Mod.
Page 10
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support) • Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat (ook verkrijg‐...
Page 11
Akoestische geluidsemissie in de lucht voor de droog‐ 65 dB (A) cyclus van het Eco-programma bij maximale lading Totaal vermogen: 700 W Gebruikstype Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Beschermingsniveau tegen binnendringen van vaste IPX4 deeltjes en vocht door het beschermende deksel, be‐ halve waar de laagspanningsapparatuur geen bescher‐...
Page 12
5.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving Tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) draadloze verbinding bediening op afstand APP Melding controleren + Anti-kreuk optie aan kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinigen...
Page 13
Symbool op het display Symboolbeschrijving koelfase indicator: kreukbeveiligingsfase indicator: Klaar over optie aan ProSense-indicatielampje maximale belasting overschreden indicator: WIFI - CONNECTIVITEITSINSTELLING 6.1 QR-code op typeplaatje In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe je het smartapparaat kunt verbinden net een wifi- netwerk en het kunt koppelen met mobiele apparaten.
Page 14
1. Ga naar de App Store op je Om de draadloze verbinding uit te smartapparaat of scan de QR-code ( schakelen, houd je de Start via App knop paragraaf 'QR-code op typeplaatje' ). ingedrukt totdat je één klik hoort. Het 2.
Page 15
Als er een programma loopt, meldt de app Starten op afstand dat de update aan het einde van het programma start. Met een snelle druk op deze knop wordt de functie Starten op afstand geactiveerd Tijdens de update verschijnt op het apparaat waarmee u het apparaat op afstand kunt op het display.
Page 16
Programmanamen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd, afhankelijk van de marktvereisten. Onze app geeft je een volledige beschrijving van elk programma. Sportkleding Handdoeken Babykleding Fitnesskleding Dierenhaar Linnen Voetbal/Rugby Strijkvrij Droogrek Sportschoenen Stoom Anti-allergie Gordijnen Denim 7.2 Programma's Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren.
Page 17
Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1,0 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is getest en goedge‐ keurd door de Woolmark Company.
Page 18
Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Alleen voor droge kleding Korte lagetemperatuurcyclus die helpt bij het Opfrissen 1,0 kg verwijderen van geurtjes uit een kleine lading kleding. Ook geschikt voor droge kleding die lange tijd opgeborgen is geweest. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. DAGELIJKS GEBRUIK: Wasgoed voorbereiden.
Page 19
8. OPTIES 8.1 Droogtegraad - Maximaal droogniveau - Extra droog Deze optie helpt bij het verkrijgen van de gewenste - Standaard droogniveau droogtegraad van het wasgoed. Je kunt het droogte‐ 4. Raak de Start/Pauze-knop herhaaldelijk niveau selecteren: aan totdat u het gewenste uiteindelijke doelvocht bereikt.
Page 20
8.7 Mijn favoriete programma's AANBEVOLEN DROOGTIJD Deze selectieposities zijn beschikbaar nadat het apparaat is aangesloten op wifi. werking van alleen koele lucht (geen tot 10 min verwarming). De favoriete programma's kunnen worden 10 - 40 extra drogen om de droogheid na de vo‐ ingesteld en opgeslagen via de app.
Page 21
Zodra het wasprogramma is afgelopen, droogproces te starten. verzendt de wasmachine de programmagegevens via de thuisrouter wifi naar de AEG cloud en naar je wasdroger. Wanneer SyncDry het programma is ingesteld, mag de gebruiker nog steeds Om de SyncDry functie te kunnen...
Page 22
ingeschakeld. De werkelijke bedrijfstijd van opgeslagen opties en werkmodi worden de cycli wordt weergegeven (exclusief gereset. Het verwijdert ook de inloggegevens pauzes of uitgestelde starttijd). van het WiFi-netwerk uit het geheugen van het apparaat en reset de gepersonaliseerde Ga als volgt te werk om deze waarde te programma-instellingen.
Page 23
10.1 Ongewone geur Het apparaat is goed verpakt. Na het uitpakken van het product kunt u een ongewone geur waarnemen. Dit is normaal voor gloednieuwe producten. Het apparaat is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal die samen een ongewone geur kunnen genereren. In de loop van het gebruik verdwijnt na Werkende ventilators.
Page 24
• Sluit de drukknoopjes van • Overschrijd de maximale lading niet die in dekbedovertrekken. het programmahoofdstuk wordt • Droog geen losse bandjes of linten aangegeven of wordt getoond op het (bijvoorbeeld de koorden van een schort). scherm. Bind ze vast voordat je een programma •...
Page 25
11.4 Het apparaat inschakelen. 11.6 Een programma kiezen Het apparaat inschakelen: Gebruik de programmakeuzeknop om het programma te kiezen. Druk op de toets Aan/Uit. De geschatte programmaduur verschijnt op Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een het display. aantal aanduidingen op het display. 11.5 Energiebesparingsmodus De werkelijke droogtijd hangt af van het Om het energieverbruik te verminderen,...
Page 26
programmakeuzeknop (deze optie 2. Raak Klaar over herhaaldelijk aan tot het vergrendelt niet de toets Aan/Uit). display de gewenste tijd binnen het programma weergeeft (bijv. U kunt de kinderslotoptie activeren: het programma binnen 12 uur moet • voordat u de toets Start/Pauze aanraakt - eindigen.) kan het apparaat niet starten 3.
Page 27
Om het wasgoed te verwijderen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om In geval van overbelasting van de het apparaat uit te zetten. trommel gaat het indicatielampje voor 2. Open de deur van het apparaat. maximale aangegeven belasting weer 3.
Page 28
12. AANWIJZINGEN EN TIPS 12.1 Ecologische tips wasdroger wordt de was automatisch zacht. • Het water uit het waterreservoir kan worden gebruikt om de kleding te strijken. Het laden van de trommel tot de U moet eerst het water filteren om maximale capaciteit die voor de resterende textielvezels te verwijderen betreffende programma's is aangegeven,...
Page 29
13.2 De vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat je de droogcyclus uitvoert. Raadpleeg het gedeelte "Het wasgoed voorbereiden". Verwijder alle vreemde voorwerpen die je na de droogcyclus in de trommel kunt vinden 3.
Page 30
reservoir verschijnt op het symbool LET OP! display en u moet het waterreservoir legen. Gebruik geen harde bevestiging op de Het waterreservoir legen: stofzuiger om de pluizen van de condensor te verwijderen. Dit kan de 1. Verwijder het waterreservoir en houd het ribben van de condensor beschadigen, horizontaal.
Page 31
4. Laat het deksel van de condensor Om die schoon te maken kunt u de hardere zakken. kant van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken. De sensor reinigen: 1. Open de vuldeur. 2. Reinig de oppervlakken van de vochtsensor en veeg een paar keer over het metalen oppervlak.
Page 32
13.9 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 14. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 14.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
Page 33
14.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de Doe de stekker in het stopcontact. Contro‐ netstroom. leer de zekering in de zekeringenkast (huis‐ installatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger werkt niet. De Aan/Uit-knop was niet ingedrukt.
Page 34
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We be‐ velen voor het drogen van een voorwerp of een kleine hoeveelheid wasgoed korte De droogcyclus is te droogtijden aan.
Page 35
• De kamertemperatuur is te laag of te hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C. 15. SNELSTARTGIDS 15.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2.
Page 36
3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. Gooi de pluis in de vuilnisbak. 15.3 Programma's Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren. Kleding van katoen, MixDry 5,0 kg mengsels van katoen en synthetische stoffen,...
Page 37
Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Droogt tot drie beddengoedsets tegelijk. Mini‐ maliseert in elkaar draaien en klitten van grote Beddengoed XL 4,5 kg items om ervoor te zorgen dat al het bedde‐ ngoed uniforme droog wordt zonder natte plekken.
Page 38
16. VERBRUIKSWAARDEN 16.1 Inleiding In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. • Reg. (EU) 2023/2534 geldig vanaf 1 juli 2025 heeft betrekking op de Energielabel Efficiëntieklassen van A tot G.
Page 39
Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
Page 40
Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) Synthetica 1200 0:51 0,37 12,0 strijkdroog 1200 2:34 1,48 17. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 41
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............41 2.
Page 42
Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 43
• N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 44
• AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
Page 45
d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. •...
Page 46
2.4 Éclairage interne • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et AVERTISSEMENT! de rallonges. Risque de blessure. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la •...
Page 47
uniquement des pièces de rechange vendues séparément : Ces lampes sont d'origine. conçues pour résister à des conditions • Veuillez noter qu’une autoréparation ou physiques extrêmes dans les appareils une réparation non professionnelle électroménagers, telles que la peuvent avoir des conséquences sur la température, les vibrations, l’humidité, ou sécurité...
Page 48
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Cache du condenseur Bandeau de commande Pieds réglables Éclairage interne Porte de l’appareil Pour vous faciliter le chargement du linge Filtre ou l’installation, le hublot est réversible Plaque signalétique et code QR (reportez-vous à la brochure séparée). Fentes d’aération Couvercle du condenseur La plaque signalétique indique :...
Page 49
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Page 50
Émission acoustique de bruit aérien pour le cycle de 65 dB(A) séchage du programme Eco à charge maximale Puissance totale 700 W Type d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée +5 °C à +35 °C Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité...
Page 51
5.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) connexion sans fil contrôle à distance Vérifiez la notification de l’APP Option Anti-froissage activée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant :...
Page 52
Symbole sur l'affichage Description du symbole phase de refroidissement voyant : phase de protection contre les plis voyant : Option Fin programmée activée Voyant ProSense charge maximale dépassée voyant : WI-FI - RÉGLAGE DE LA CONNECTIVITÉ 6.1 Code QR sur la plaque Ce chapitre explique comment connecter signalétique l'appareil connecté...
Page 53
1. Allez sur l’App Store de votre appareil Pour désactiver la connexion sans fil, voir le mobile ou scannez le code QR ( appuyez sur la touche Start via App et chapitre « Code QR sur la plaque maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous signalétique »...
Page 54
L’application peut proposer une mise à jour pour télécharger de nouvelles fonctionnalités. La Commande à distance s'active La mise à jour est uniquement acceptée via automatiquement lorsque vous appuyez l’application. sur la touche Départ/Pause pour lancer Si un programme est en cours d’exécution, le programme, mais il est également l’application indique que la mise à...
Page 55
7. PROGRAMMES 7.1 Notre application et nos Vous pouvez également mémoriser tous les programmes cachés cycles masqués dans les positions de vos supplémentaires programmes préféré . Pour sélectionner un programme dans l’appareil, reportez-vous Notre application propose une large gamme directement au paragraphe « Programmes de programmes cachés supplémentaires.
Page 56
Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1,0 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et ap‐ prouvé...
Page 57
Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Pour les vêtements secs uniquement Cycle court à basse température qui aide à éliminer les odeurs d’une petite quantité de Rafraîchir 1,0 kg vêtements. Également indiqué pour les vête‐ ments secs qui étaient stockés pendant une longue période.
Page 58
Options Degré de sé‐ Programmes 1) Minuterie Anti-froissage Silence chage Rafraîchir En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. Réglé par défaut Consultez le chapitre des OPTIONS : Option Minuterie activée pour le programme Laine 8. OPTIONS 8.1 Degré...
Page 59
Niveau de sé‐ Minuterie pour le programme Laine Symbole affiché chage Option adaptée au programme Laine pour ajuster le degré de séchage sur plus ou linge avec sé‐ moins sec. chage standard 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez 8.3 Anti-froissage simultanément sur les touches Minuterie et Anti-froissage et maintenez-les Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes)
Page 60
: le voyant correspondant s’allume du programme via le Wi-Fi de votre routeur et les informations affichées sont mises à jour domestique vers le AEG Cloud, ainsi que en conséquence. vers votre sèche-linge. Les programmes favoris peuvent être Pour utiliser la fonction SyncDry, le annulés via la commande App associée...
Page 61
9. RÉGLAGES 9.1 Désactivation du voyant du bac 2. Appuyez sur les touches Minuterie et Degré de séchage et maintenez-les d'eau de condensation enfoncées pendant quelques secondes. Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. 3. Au bout de 3 secondes, le nombre total Il s'allume à...
Page 62
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 10.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage. fois. Il se peut que vous entendiez du Ces bruits de fonctionnement sont tout à...
Page 63
11. UTILISATION QUOTIDIENNE 11.1 Préparation du linge • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers Le chargement du tambour jusqu'à la l'extérieur. capacité maximale indiquée pour les •...
Page 64
Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 11.2 Pour obtenir les meilleurs 11.4 Activation de l'appareil résultats de séchage • Le programme sélectionné doit être adapté au type de vêtements séchés. •...
Page 65
11.6 Réglage d'un programme toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt). Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : • avant d'appuyer sur la touche Départ/ Pause, ce qui empêche l'appareil de démarrer •...
Page 66
11.10 Démarrage d’un programme avec Fin programmée En cas de surcharge du tambour, Pour définir l’ Fin programmée option : l’indicateur de charge maximale déclarée 1. Réglez le programme et les options de s’allume à nouveau avec l’ séchage. indicateur clignotant. Dans ce cas, 2.
Page 67
2. Ouvrez la porte de l’appareil. Appuyez sur la touche Silence et maintenez- 3. Retirez le linge. la enfoncée pendant environ 3 secondes. 4. Fermez la porte de l’appareil. L’éclairage à l’intérieur du tambour est Causes possibles de résultats de séchage allumé.
Page 68
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13.1 Calendrier de nettoyage Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil périodique pendant une longue période, débranchez-le. Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Nettoyage des filtres Lorsque le voyant clignote.
Page 69
1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. filtre dans son logement. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 13.4 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement.
Page 70
13.5 Nettoyage du condenseur 2. Ouvrez le cache du condenseur. Condenseur clignote sur Si le symbole l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
Page 71
8. Remettez le filtre en place. 13.7 Nettoyage du tambour 13.6 Nettoyage du capteur d’humidité AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le ATTENTION! nettoyer. Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières Utilisez un détergent savonneux doux abrasives ou de laine d'acier pour standard pour nettoyer la surface interne du nettoyer le capteur.
Page 72
14.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à...
Page 73
Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L’option Degré de séchage a été définie sur Réglez Degré de séchage l'option sur un ni‐ veau plus élevé. rêt à repasser . La charge est trop importante.
Page 74
Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le Cycle de séchage lave-linge. trop long Température ambiante trop faible ou trop Assurez-vous que la température de la piè‐...
Page 75
15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Départ/Pause. pour mettre en fonctionnement l'appareil. 5. L'appareil démarre. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. 3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
Page 76
15.3 Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans trier. Sèche les vête‐ MixDry 5,0 kg ments de façon uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme adapté...
Page 77
Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtrements Draps XL 4,5 kg des articles volumineux pour garantir que cha‐ que linge de lit atteint une sécheresse unifor‐ me sans endroits humides.
Page 78
16. VALEURS DE CONSOMMATION 16.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception. • Rég. (UE) 932/2012 et le règlement (UE) 392/2012 valide jusqu’au 30 juin 2025 concernent les classes d’efficacité énergétique de A+++ à D. •...
Page 79
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
Page 80
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Synthétiques 1200 1:11 0,51 prêt à ranger Synthétiques 1200 0:51 0,37 12,0 rêt à repasser Laine 1200 2:34 1,48 17.
Page 84
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)