16. MILIEUBESCHERMING................... 34 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en • gooi het op passende wijze weg. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open staat.
Page 5
NEDERLANDS aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet • worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van •...
Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig • het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen voorwerpen in de • wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en...
NEDERLANDS 2.3 Gebruik ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • Pas altijd op bij verplaatsing van het WAARSCHUWING! apparaat, want het is zwaar. Gebruik Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen en elektrische schokken, brand, gesloten schoeisel. brandwonden en schade •...
Page 8
2.5 Onderhoud en reiniging • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of schade product en reservelampen die aan het apparaat. afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te...
NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensor deksel Deur van het apparaat Verstelbare voeten Filter Beoordelingsplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: A.
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijving + Anti-kreuk optie aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinig het filter indicator: controleer de condensor indicator: ECO modus drogen droogfase indicator: koelfase...
Page 12
Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Kleding van gemengde stoffen met voornamelijk synthetische vezels, Synthetica 4,0 kg zoals polyester, polyamide, enzo‐ voort Aanbevolen voor veelvoorkomende Fijne was 2,0 kg delicate stoffen, zoals viscose/rayon, acryl en mengsels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden.
Page 13
NEDERLANDS Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Behoudt de functionaliteit van out‐ doorstoffen van technisch textiel en herstelt de waterafstotendheid van 2,0 kg Outdoor waterdichte jassen en overjassen met uitneembare voeringen (ge‐ schikt voor drogen in wasdroger). Beperkt kreuken bij kleine ladingen kleding van katoen, synthetische en gemengde stoffen kleding voor een‐...
Page 14
Opties Droogte‐ + Anti- Droogtijd Stil Opfrissen Programma's graad kreuk Fijne was Zijde Beddengoed XL Outdoor Strijkvrij Dekbed Sportkleding 1) Naast het programma kunt u tegelijkertijd een of meer opties instellen. 2) Standaard ingesteld 3) Zie hoofdstuk OPTIES: Droogtijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens...
NEDERLANDS Energie‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 800 tpm / 50% 74 min. 0,83 kWh 1) Voor deelladingen is de cyclusduur korter en verbruikt het apparaat minder energie. 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifugeerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen.
Het geluidssignaal staat standaard altijd Klaar Over tijd is de som van de stand- aan. Je kunt deze optie gebruiken om bytijd en droogtijd. het geluid in of uit te schakelen. De optie Klaar Over instellen: Zoemer optie uit: 1.
NEDERLANDS 7.1 Ongewone geur Het apparaat is goed verpakt. Na het uitpakken van het product kunt u een ongewone geur waarnemen. Dit is normaal voor gloednieuwe producten. Het apparaat is opgebouwd uit verschillende soorten materiaal die samen een ongewone geur kunnen genereren.
• Stel altijd het programma in dat wasvoorschriften op de geschikt is voor het soort wasgoed. kledingstukken. • Doe lichte en donkere kleuren niet • Droog grote en kleine items niet samen. samen. Kleine items kunnen in de • Gebruik een geschikt programma...
NEDERLANDS 8.7 Kinderslotoptie Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display. Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De 8.5 Een programma instellen kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: •...
8.9 De 8.10 Programma wijzigen ProSenseladingdetectie Het wijzigen van een programma: 1. Druk op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te schakelen. De ProSense ProSense- 2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit technologie detecteert de om het apparaat in te schakelen.
NEDERLANDS 8.12 Trommelverlichting aan • De luchtstroomsleuven zijn verstopt. • De vochtigheidssensor is vuil. • De trommel is vuil. • Ontoereikende standaardinstellingen voor droogniveau. Zie hoofdstuk Aanpassing van standaard droogniveau • De kamertemperatuur is te laag of te hoog. De optimale kamertemperatuur Houd de Stil knop ongeveer 3 seconden ligt tussen 18°-25°C.
9.3 Het reservoirlampje Een van de 2 configuraties is mogelijk: uitschakelen • De reservoir aanduiding: staat aan als het symbool De aanduiding voor het waterreservoir verschijnt - het staat standaard aan. Het brandt aan het waterreservoirlampje is einde van de droogcyclus of tijdens de permanent geactiveerd cyclus als het waterreservoir vol is.
NEDERLANDS 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Gooi de pluis in de vuilnisbak. 4. Indien nodig, reinig de filter met een stofzuiger. Sluit de filter. 5. Verwijder indien nodig pluizen uit de filterhouder en pakking.
2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensor. 7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de 3.
NEDERLANDS 11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Page 26
11.2 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten Doe de stekker in het stopcontact. op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke‐ ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De droogauto‐ De toets Aan/Uit is niet ingedrukt.
Page 27
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is niet mo‐ De optie die u probeert te active‐ Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge‐ in. Wijzig het programma of de op‐ optie te selecte‐ selecteerde programma.
11.3 Mogelijke oorzaken van • Ontoereikende standaardinstellingen voor droogniveau. Zie hoofdstuk onbevredigende Aanpassing van standaard droogresultaten: droogniveau • De kamertemperatuur is te laag of te • Het filter is verstopt. Een verstopte hoog. De optimale kamertemperatuur filter maakt drogen inefficiënt.
NEDERLANDS Beschermingsniveau tegen binnendringen IPX4 van vaste deeltjes en vocht door het be‐ schermende deksel, behalve waar de laag‐ spanningsapparatuur geen bescherming te‐ gen vocht heeft Benaming van het gas R290 Gewicht 0,140 kg 1) Volgens EN 61121. 8,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 2) Volgens EN 61121.
Page 30
Lees zorgvuldig de instructies die bij het Naam accessoire: E6WHPED4. accessoire zijn meegeleverd. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. 13.3 Droogrek Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasgoed, bijv.
NEDERLANDS 14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
Page 32
14.3 Programma's Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Mengsel van kleding gemaakt van katoen, mengsel MixDry 5,0 kg van katoen en synthetische stoffen en synthetische stoffen. Katoen Eco 8,0 kg Katoenen weefsels - droog voor de linnenkast Katoenen weefsels. 8,0 kg Katoen Programma voor dagelijks gebruik.
NEDERLANDS 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR85CW84 PNC916099264 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 234,7 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐...
Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoen‐ programma bij gedeeltelijke lading aangegeven als percenta‐ Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen‐ programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU-verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......68 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Page 38
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
Page 39
FRANÇAIS Ne dépassez pas la charge maximale de 8,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. • Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
FRANÇAIS 2.6 Compresseur sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas l'eau de condensation/ Risque d'endommagement distillée pour préparer des boissons ni de l'appareil. pour cuisiner. Elle peut entraîner des • Le compresseur et son système dans problèmes de santé...
• Retirez le dispositif de verrouillage du mise au rebut des Déchets hublot pour empêcher les enfants et d'équipements électriques et les animaux de s'enfermer dans le électroniques (DEEE). tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la 3.
FRANÇAIS La plaque signalétique indique : A. Nom du modèle Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 B. numéro de produit 000V ~ 00Hz 0000 W C. valeurs nominales électriques 00000000 D. Numéro de série A B C 4. BANDEAU DE COMMANDE Programmes Options auto-off...
Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée...
Page 45
FRANÇAIS Programmes Charge Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Programme pour les tissus en coton 8,0 kg conçu pour des économies d’énergie Coton Eco maximales. Programme pour les tissus en coton blancs et colorés. Le réglage par dé‐ Coton 8,0 kg faut est le niveau de séchage prêt à...
Programmes Charge Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtrements des articles vo‐ Draps XL 4,5 kg lumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une sécheresse uniforme sans endroits humides.
FRANÇAIS Options Degré de Anti- Minuterie Silence Rafraîchir Programmes séchage Froissage Coton Eco Coton Synthétiques Délicats Laine Soie Draps XL Outdoor Repassage Facile Duvet SportWear 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément. 2) Réglé par défaut 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie pour le Laine programme 5.2 Données de consommation Consom‐...
FRANÇAIS 6.3 Anti-Froissage 2. Sélectionnez un des programmes disponibles. Prolonge la phase anti-froissage 3. Appuyez et maintenez la touche (30 minutes) à la fin du cycle de séchage Rafraîchir enfoncée pendant environ à 90 minutes. Après la phase de 3 secondes. séchage, le tambour tourne quelques Le symbole s’affiche.
Avant d’utiliser l’appareil pour sécher Tambour tournant. des articles : • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. • Lancez un programme d'une heure avec du linge humide. Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus...
FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
1. Ouvrez le hublot de l'appareil. La durée approximative du programme 2. Chargez le linge dans le tambour, un apparaît sur l’affichage. article à la fois. Les véritables temps de 3. Fermez la porte de l'appareil. séchage dépendent du type de charge (quantité...
FRANÇAIS Activation de l’option Après avoir appuyé sur la touche Départ/ Pause, ProSense démarre la détection Sécurité enfants : de charge de linge : 1. L’appareil détecte la charge dans la première minute : le voyant clignote, les barres sous l’icône se déplacent d’avant en arrière et le tambour tourne brièvement.
8.11 Fin du programme • La température est trop basse ou trop élevée. La température ambiante Nettoyez le filtre et vidangez optimale est comprise entre 18 et le bac d'eau de 25 °C. condensation après chaque 8.12 Voyant du tambour cycle de séchage.
FRANÇAIS 9.2 Réglage du degré de touches Minuterie et Anti-Froissage et maintenez-les enfoncées pendant séchage par défaut 2 secondes. Pour modifier le degré de séchage par 9.3 Désactivation du voyant défaut : du réservoir 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Sélectionnez un des programmes Par défaut, le voyant du bac d'eau est disponibles.
5. Si nécessaire, retirez les peluches du ATTENTION! logement et du joint du filtre. Vous Évitez d’utiliser de l’eau pour pouvez utiliser un aspirateur. nettoyer le filtre. Jetez plutôt Remettez le filtre dans son logement. les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre...
FRANÇAIS 3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 10.3 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote Si le symbole sur l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment.
Séchez les ATTENTION! surfaces nettoyées avec un chiffon doux. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de ATTENTION! nettoyage pour meubles ou N'utilisez pas de matières autres pouvant entraîner une abrasives ou de laine d'acier corrosion.
Page 59
FRANÇAIS Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est insta‐ Si l’appareil affiche EH0, veuillez ble. attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Dé‐ part. Si l’appareil interrompt le cy‐ cle sans indication, appuyez sur Départ du cycle. En cas d’avertis‐ sement, vérifiez l’intégrité...
Page 60
Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inappro‐ Sélectionnez un programme. prié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Degré de séchage l'option était ré‐ Réglez l'option Degré de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro‐ portionnelle à la charge. Pour sé‐ cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re‐ Le cycle de sé‐ commandons d'utiliser des temps chage est trop de séchage courts.
Page 62
Profondeur max. avec la porte de l’appareil 1108 mm ouverte Largeur max. avec la porte de l’appareil ou‐ 958 mm verte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale...
FRANÇAIS Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 13. ACCESSOIRES 13.1 Brosse pour fentes de siphon, une rigole, etc. Après l’installation, le réservoir d’eau est condenseur vidangé...
13.4 Socle avec tiroir 13.5 Kit de superposition Nom de l’accessoire : E6WHPED4. Nom de l’accessoire : SKP11GW3, Disponible auprès de votre magasin STA9GW3 vendeur agréé. Disponible auprès de votre magasin Pour rehausser votre appareil et ainsi vendeur agréé.
FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme. 5.
Page 66
14.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Programmes Charge Charge mixte de vêtements en coton, synthétiques et 5,0 kg MixDry alliant coton et synthétique. Coton Eco 8,0 kg Coton - Prêt à ranger Textiles Cotton (Coton) Coton 8,0 kg Programme à...
1) Le poids maximum correspond à des articles secs. 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR85CW84 PNC916099264 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur...
Durée du « programme standard pour le coton avec une char‐ ge complète » en minutes Durée du « programme standard pour le coton avec une char‐ ge partielle » en minutes Classe d'efficacité de la condensation sur une échelle allant de G (moins efficace) à...