Télécharger Imprimer la page
AEG TR98H64B Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TR98H64B:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
32
TR98H64B
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TR98H64B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat FR Notice d'utilisation | Sèche-linge TR98H64B aeg.com\register...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open staat. •...
  • Page 5 tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. • De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. • WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Page 6 • Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. • Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. • Droog geen ongewassen voorwerpen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/droogcombinatie te worden gedroogd, te...
  • Page 7 veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. Waarschuwing: Brandgevaar / • Installeer of gebruik het apparaat niet op Ontvlambare materialen. Het apparaat bevat een plek waar de temperatuur onder 5 °C ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas of boven 35 °C kan komen. met een hoge ecologische compatibiliteit.
  • Page 8 Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt bedoeld om bestand te zijn tegen extreme van het apparaat. Zorg ervoor dat u het fysieke omstandigheden in huishoudelijke koelcircuit dat propaan bevat, niet apparaten, zoals temperatuur, trillingen, beschadigt. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van •...
  • Page 9 3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensor deksel Deur van het apparaat Verstelbare voeten Filter Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: modelnaam Mod.
  • Page 10 4. BEDIENINGSPANEEL Programma's Opties auto-off functie Programmakeuzeknop Aan/Uit knop met Display Start/Pauze knop 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) NEDERLANDS...
  • Page 11 Symbool op het display Symboolbeschrijving + Anti-kreuk optie aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinig het filter indicator: controleer de condensor indicator: ECO modus drogen droogfase indicator: koelfase indicator:...
  • Page 12 Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Aanbevolen voor veelvoorkomende delicate Fijne was 2,0 kg stoffen, zoals viscose/rayon, acryl en meng‐ sels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
  • Page 13 Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Behoudt de vorm van delicate kleding uit de machine en met de hand wasbare kleding van Zijde 0,5 kg zijde, minimaliseert kreuken met een combina‐ tie van zachte warme lucht en voorzichtige be‐ wegingen.
  • Page 14 5.2 Verbruiksgegevens De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante stan‐ daarden. Diverse variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens, bijvoorbeeld: hoe‐ veelheid wasgoed, type wasgoed en omgevingsfactoren. Het aanvankelijke vochtgehalte van het wasgoed, het watertype, de voedingsspanning en als je de standaardinstelling van een programma wijzigt, kan ook van invloed zijn op het energieverbruik en de duur van het droogprogramma.
  • Page 15 6.2 Droogtijd • einde cyclus • start en einde van de Voor: Katoen, Beddengoed XL, Synthetica en kreukbeschermingsfase MixDry programma's. Hiermee kunt u de Het geluidssignaal staat standaard altijd aan. droogtijd instellen met minimaal 10 minuten Je kunt deze optie gebruiken om het geluid in tot maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.).
  • Page 16 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 7.2 Geluiden De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de Tijdens de droogcyclus kunnen op droogautomaat voor de eerste keer verschillende tijdstippen verschillende geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat geluiden worden gehoord. Het zijn lawaai.
  • Page 17 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden • Stel altijd het programma in dat geschikt is voor het soort wasgoed. • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. • Gebruik een geschikt programma voor Heel vaak worden de kleren na het katoen, jersey en gebreide kleding om wassen gekneed en hangen ze vast in krimp te verminderen.
  • Page 18 8.2 Wasgoed in de machine doen Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display. LET OP! 8.5 Een programma instellen Zorg ervoor dat het wasgoed niet vastzit tussen de deur van het apparaat en de rubberen pakking. Gebruik de programmakeuzeknop om een 1.
  • Page 19 8.7 Kinderslotoptie 8.9 De ProSense ladingdetectie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de De ProSense ProSense-technologie programmakeuzeknop (deze optie detecteert de hoeveelheid wasgoed die vergrendelt niet de toets Aan/Uit). bepalend is voor de duur van het programma.
  • Page 20 2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit om • Ontoereikende standaardinstellingen voor Aanpassing het apparaat in te schakelen. droogniveau. Zie hoofdstuk van standaard droogniveau 3. Stel een programma in. • De kamertemperatuur is te laag of te 8.11 Programma-einde hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C.
  • Page 21 9.2 Aanpassing van standaard • De reservoir aanduiding: staat aan droogniveau als het symbool verschijnt - Wijzigen van het standaard droogniveau: het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd 1. Schakel het apparaat in. 2. Selecteer 1 van de beschikbare • De reservoir aanduiding: staat uit programma's.
  • Page 22 3. Houd de knoppen + Anti-kreuk en Stil enkele seconden ingedrukt. Als de procedure niet werkt (dit kan zijn 4. Het apparaat bevestigt de werking door vanwege time-out of verkeerde weer te geven toetsencombinatie), schakelt u het apparaat uit waarna u de volgorde vanaf het begin herhaalt.
  • Page 23 10.3 De condensor reinigen de filterhouder. Condensor knippert op het Als het symbool display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan.
  • Page 24 4. Laat het deksel van de condensor Gebruik een gewone zeepreiniger om de zakken. binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het...
  • Page 25 WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. In geval van ernstige problemen klinkt het geluidssignaal, geeft het display een foutcode weer en kan de toets Start/Pauze voortdurend knipperen: Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaatmotor overbelast. Het programma is niet voltooid.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt programma. Het filter is verstopt. Reinig het filter. Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere Droogtegraad optie was ingesteld op stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Onbevredigende droogresultaten.
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het filter is verstopt. Reinig het filter. De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Het wasgoed is niet voldoende gecentrifu‐ Centrifugeer het wasgoed goed in de was‐ Droogcyclus te geerd. automaat. lang Te lage of hoge kamertemperatuur - dit is Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger geen fout van het apparaat.
  • Page 28 176,50 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,05 W Links-aan modus stroomverbruik 0,05 W Uit-modus stroomabsorptie Gebruikstype Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Beschermingsniveau tegen binnendringen van vaste IPX4 deeltjes en vocht door het beschermende deksel, be‐ halve waar de laagspanningsapparatuur geen bescher‐ ming tegen vocht heeft Benaming van het gas R290...
  • Page 29 1. Druk op de Aan/Uit toets om het 4. Druk op de toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de betreffende knop om ze in of uit te schakelen.
  • Page 30 MS2 bacteriofage virussen en Escherichia coli. 14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR98H64B PNC916099269 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het standaard 176,50 katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de ener‐...
  • Page 31 Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waarop de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het dro‐ gen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiënt‐ ste programma is in termen van energieverbruik De gewogen programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading"...
  • Page 32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 33 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 34 • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Page 35 d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. • Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. •...
  • Page 36 • Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans...
  • Page 37 2.3 Utilisation toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez AVERTISSEMENT! pas dans un endroit où la température Risque de blessure, de choc électrique, ambiante est inférieure à 5 °C ou d'incendie, de brûlures ou de dommage supérieure à...
  • Page 38 2.5 Entretien et Nettoyage • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure corporelle ou de vendues séparément : Ces lampes sont dommages matériels. conçues pour résister à...
  • Page 39 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage interne Cache du condenseur Porte de l’appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à...
  • Page 40 4. BANDEAU DE COMMANDE Programmes Options auto-off Sélecteur de programme Marche/Arrêt bouton avec fonction Affichage touche Départ/Pause 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) FRANÇAIS...
  • Page 41 Symbole sur l'affichage Description du symbole Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant : nettoyer le filtre voyant : vérifier le condenseur voyant : mode séchage...
  • Page 42 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Recommandé pour les tissus délicats généri‐ Délicats 2,0 kg ques tels que la viscose, la rayonne, l’acryli‐ que et leurs mélanges. Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main.
  • Page 43 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Préserve la forme des vêtements délicats en soie lavable en machine et à la main, minimi‐ Soie 0,5 kg sant les plis en utilisant de l’air chaud doux et des mouvements doux. Le poids maximum correspond à...
  • Page 44 5.2 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Différents paramètres peuvent modifier les données, par exemple : la quantité de linge, le type de linge et les conditions ambiantes. La teneur initiale en humi‐ dité...
  • Page 45 6.2 Minuterie 6.6 Alarme Pour : programmes Coton, Draps XL, Le signal sonore retentit à ce qui suit : Synthétiques et MixDry. Elle permet à • fin du cycle l'utilisateur de régler une durée de séchage, • au début et à la fin de la phase froissage d'un minimum de 10 min à...
  • Page 46 est prévu dans le programme programme démarre au bon moment sélectionné. pour se terminer à l’heure définie par 4. L’appareil démarre le compte à rebours cette option. jusqu’à la fin du programme et le 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement.
  • Page 47 Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. Très souvent après le cycle de lavage, •...
  • Page 48 Étiquette d'en‐ Description tretien du textile Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Fonction auto-off Pour réduire la consommation d'énergie, la ATTENTION! fonction auto-off éteint automatiquement l'appareil : Assurez-vous que le linge n'est pas • si vous n'appuyez pas sur la touche coincé...
  • Page 49 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci- dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Son symbole s'affiche, ou le voyant au- dessus de la touche correspondante s'allume.
  • Page 50 Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt En cas de surcharge du tambour, pendant 2 secondes pour éteindre l’indicateur de charge maximale déclarée l'appareil. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. s’allume à nouveau avec l’ 3. Sortez le linge. indicateur clignotant.
  • Page 51 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques Niveau de sé‐ Symbole affiché chage • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Séchage stan‐ • Ne dépassez pas les charges indiquées dard au chapitre consacré aux programmes. 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez •...
  • Page 52 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en et les modes de fonctionnement seront appuyant sur Marche/Arrêt la touche. réinitialisés. 2. Appuyez sur les touches Degré de Pour activer cette option suivez les étapes séchage et Minuterie et maintenez-les ci-dessous: enfoncées pendant quelques secondes. 1.
  • Page 53 Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le reservoir s'affiche et vous devez symbole vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Page 54 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. une brosse attachée. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
  • Page 55 11. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à...
  • Page 56 11.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché électrique‐ Branchez l'appareil à une prise électrique. ment. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge ne fonctionne pas. Le bouton Marche/Arrêt n'a pas été...
  • Page 57 Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ dons d'utiliser des temps de séchage Le cycle de séchage courts.
  • Page 58 Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 64 dB Puissance totale 700 W Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation d’énergie du programme standard pour 1,47 kWh le coton avec une charge complète. Consommation d’énergie du programme standard pour 0,83 kWh le coton avec la charge partielle. 176,50 kWh Consommation énergétique annuelle 0,05 W...
  • Page 59 13. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Départ/Pause. pour mettre en fonctionnement l’appareil. 5. L’appareil démarre. 2. Utilisez le sélecteur pour régler le programme. 3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche appropriée.
  • Page 60 13.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Charge 1) Programmes Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans MixDry 5,0 kg trier. Sèche les vêtements de façon uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme pour les tissus en coton conçu pour des économies 8,0 kg Coton Eco...
  • Page 61 14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR98H64B PNC916099269 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage 176,50 du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et...
  • Page 62 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 64 136988361-A-242023...