Télécharger Imprimer la page
AEG TR88P64B Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TR88P64B:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
33
TR88P64B
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TR88P64B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat FR Notice d'utilisation | Sèche-linge TR88P64B aeg.com\register...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open staat. •...
  • Page 5 tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. • De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. • WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Page 6 • Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. • Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. • Droog geen ongewassen voorwerpen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/droogcombinatie te worden gedroogd, te...
  • Page 7 veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. Waarschuwing: Brandgevaar / • Installeer of gebruik het apparaat niet op Ontvlambare materialen. Het apparaat bevat een plek waar de temperatuur onder 5 °C ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas of boven 35 °C kan komen. met een hoge ecologische compatibiliteit.
  • Page 8 Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt bedoeld om bestand te zijn tegen extreme van het apparaat. Zorg ervoor dat u het fysieke omstandigheden in huishoudelijke koelcircuit dat propaan bevat, niet apparaten, zoals temperatuur, trillingen, beschadigt. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van •...
  • Page 9 3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensor deksel Deur van het apparaat Verstelbare voeten Filter Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: modelnaam Mod.
  • Page 10 4. BEDIENINGSPANEEL Programma's Opties auto-off functie Programmakeuzeknop Aan/Uit knop met Display Start/Pauze knop 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) NEDERLANDS...
  • Page 11 Symbool op het display Symboolbeschrijving + Anti-kreuk optie aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinig het filter indicator: controleer de condensor indicator: ECO modus drogen droogfase indicator: koelfase indicator:...
  • Page 12 Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Aanbevolen voor veelvoorkomende delicate Fijne was 2,0 kg stoffen, zoals viscose/rayon, acryl en meng‐ sels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen.
  • Page 13 Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Droogt generieke sportkleding gemaakt met Sportkleding 4,0 kg synthetische vezels, waaronder polyester, elastaanmengsels en polyamide. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. DAGELIJKS GEBRUIK: Wasgoed voorbereiden. Zie voor de betekenis van stoflabels het hoofdstuk droogkast droog Katoen ECO programma in combinatie met de Droogtegraad selectie is het...
  • Page 14 5.2 Verbruiksgegevens De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante stan‐ daarden. Diverse variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens, bijvoorbeeld: hoe‐ veelheid wasgoed, type wasgoed en omgevingsfactoren. Het aanvankelijke vochtgehalte van het wasgoed, het watertype, de voedingsspanning en als je de standaardinstelling van een programma wijzigt, kan ook van invloed zijn op het energieverbruik en de duur van het droogprogramma.
  • Page 15 6.2 Droogtijd • einde cyclus • start en einde van de Voor: Katoen, Beddengoed XL, Synthetica en kreukbeschermingsfase MixDry programma's. Hiermee kunt u de Het geluidssignaal staat standaard altijd aan. droogtijd instellen met minimaal 10 minuten Je kunt deze optie gebruiken om het geluid in tot maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.).
  • Page 16 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 7.2 Geluiden De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de Tijdens de droogcyclus kunnen op droogautomaat voor de eerste keer verschillende tijdstippen verschillende geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat geluiden worden gehoord. Het zijn lawaai.
  • Page 17 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden • Stel altijd het programma in dat geschikt is voor het soort wasgoed. • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. • Gebruik een geschikt programma voor Heel vaak worden de kleren na het katoen, jersey en gebreide kleding om wassen gekneed en hangen ze vast in krimp te verminderen.
  • Page 18 8.2 Wasgoed in de machine doen Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display. LET OP! 8.5 Een programma instellen Zorg ervoor dat het wasgoed niet vastzit tussen de deur van het apparaat en de rubberen pakking. Gebruik de programmakeuzeknop om een 1.
  • Page 19 8.7 Kinderslotoptie 8.9 De ProSense ladingdetectie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de De ProSense ProSense-technologie programmakeuzeknop (deze optie detecteert de hoeveelheid wasgoed die vergrendelt niet de toets Aan/Uit). bepalend is voor de duur van het programma.
  • Page 20 2. Druk nogmaals op de toets Aan/Uit om • Ontoereikende standaardinstellingen voor Aanpassing het apparaat in te schakelen. droogniveau. Zie hoofdstuk van standaard droogniveau 3. Stel een programma in. • De kamertemperatuur is te laag of te 8.11 Programma-einde hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C.
  • Page 21 9.2 Aanpassing van standaard • De reservoir aanduiding: staat aan droogniveau als het symbool verschijnt - Wijzigen van het standaard droogniveau: het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd 1. Schakel het apparaat in. 2. Selecteer 1 van de beschikbare • De reservoir aanduiding: staat uit programma's.
  • Page 22 3. Houd de knoppen + Anti-kreuk en Stil enkele seconden ingedrukt. Als de procedure niet werkt (dit kan zijn 4. Het apparaat bevestigt de werking door vanwege time-out of verkeerde weer te geven toetsencombinatie), schakelt u het apparaat uit waarna u de volgorde vanaf het begin herhaalt.
  • Page 23 10.3 De condensor reinigen de filterhouder. Condensor knippert op het Als het symbool display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan.
  • Page 24 4. Laat het deksel van de condensor Om die schoon te maken kunt u de hardere zakken. kant van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken. De sensor reinigen: 1. Open de vuldeur. 2. Reinig de oppervlakken van de vochtsensor en veeg een paar keer over het metalen oppervlak.
  • Page 25 10.7 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
  • Page 26 11.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de Doe de stekker in het stopcontact. Contro‐ netstroom. leer de zekering in de zekeringenkast (huis‐ installatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger werkt niet. De Aan/Uit-knop was niet ingedrukt.
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We be‐ velen voor het drogen van een voorwerp of een kleine hoeveelheid wasgoed korte De droogcyclus is te droogtijden aan.
  • Page 28 Niveau geluidsvermogen 66 dB Totaal vermogen: 900 W Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij het standaard katoenprogramma en 1,99 kWh een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoenprogramma en 1,07 kWh een deellading. 234,7 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,13 W Links-aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomabsorptie Gebruikstype Huishoudelijk...
  • Page 29 13. SNELSTARTGIDS 13.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
  • Page 30 Droogt generieke sportkleding gemaakt met synthetische vezels, Sportkleding 4,0 kg waaronder polyester, elastaanmengsels en polyamide. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. 14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR88P64B PNC916099315 Nominale capaciteit in kg NEDERLANDS...
  • Page 31 Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het standaard 234,7 katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de ener‐ giebesparende standen. Het werkelijke verbruik hangt af van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
  • Page 32 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
  • Page 33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 34 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 35 • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Page 36 d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. • Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. •...
  • Page 37 • Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans...
  • Page 38 2.3 Utilisation toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez AVERTISSEMENT! pas dans un endroit où la température Risque de blessure, de choc électrique, ambiante est inférieure à 5 °C ou d'incendie, de brûlures ou de dommage supérieure à...
  • Page 39 2.5 Entretien et Nettoyage • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange Risque de blessure ou de dommages vendues séparément : Ces lampes sont matériels. conçues pour résister à...
  • Page 40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage interne Cache du condenseur Porte de l’appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à...
  • Page 41 4. BANDEAU DE COMMANDE Programmes Options auto-off Sélecteur de programme Marche/Arrêt bouton avec fonction Affichage touche Départ/Pause 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) FRANÇAIS...
  • Page 42 Symbole sur l'affichage Description du symbole Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant : nettoyer le filtre voyant : vérifier le condenseur voyant : mode séchage...
  • Page 43 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Recommandé pour les tissus délicats généri‐ Délicats 2,0 kg ques tels que la viscose, la rayonne, l’acryli‐ que et leurs mélanges. Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main.
  • Page 44 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Séche les vêtements de sport génériques en SportWear 4,0 kg fibres synthétiques, notamment le polyester, les mélanges d’élasthanne et le polyamide. Le poids maximum correspond à des articles secs. UTILISATION QUOTIDIENNE : Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre Préparation du linge.
  • Page 45 5.2 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Différents paramètres peuvent modifier les données, par exemple : la quantité de linge, le type de linge et les conditions ambiantes. La teneur initiale en humi‐ dité...
  • Page 46 6.2 Minuterie 6.6 Alarme Pour : programmes Coton, Draps XL, Le signal sonore retentit à ce qui suit : Synthétiques et MixDry. Elle permet à • fin du cycle l'utilisateur de régler une durée de séchage, • au début et à la fin de la phase froissage d'un minimum de 10 min à...
  • Page 47 est prévu dans le programme programme démarre au bon moment sélectionné. pour se terminer à l’heure définie par 4. L’appareil démarre le compte à rebours cette option. jusqu’à la fin du programme et le 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement.
  • Page 48 Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. Très souvent après le cycle de lavage, •...
  • Page 49 Étiquette d'en‐ Description tretien du textile Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Fonction auto-off Pour réduire la consommation d'énergie, la ATTENTION! fonction auto-off éteint automatiquement l'appareil : Assurez-vous que le linge n'est pas • si vous n'appuyez pas sur la touche coincé...
  • Page 50 dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche correspondante. Son symbole s'affiche, ou le voyant au- dessus de la touche correspondante s'allume. Pour lancer le programme : 8.7 Option Sécurité...
  • Page 51 Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt En cas de surcharge du tambour, pendant 2 secondes pour éteindre l’indicateur de charge maximale déclarée l'appareil. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. s’allume à nouveau avec l’ 3. Sortez le linge. indicateur clignotant.
  • Page 52 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques Niveau de sé‐ Symbole affiché chage • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Séchage stan‐ • Ne dépassez pas les charges indiquées dard au chapitre consacré aux programmes. 5. Pour sauvegarder le réglage, appuyez •...
  • Page 53 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en et les modes de fonctionnement seront appuyant sur Marche/Arrêt la touche. réinitialisés. 2. Appuyez sur les touches Degré de Pour activer cette option suivez les étapes séchage et Minuterie et maintenez-les ci-dessous: enfoncées pendant quelques secondes. 1.
  • Page 54 Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le reservoir s'affiche et vous devez symbole vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Page 55 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. une brosse attachée. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité...
  • Page 56 10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de 10.5 Nettoyage du tambour produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
  • Page 57 Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ Le programme ne s'est pas terminé correc‐ tion entre les composants électroniques de tement ou l'appareil s'est mis à l’arrêt trop l'appareil. tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le E90 ou E91 en fonctionnement.
  • Page 58 Problème Cause possible Solution Le filtre n'est pas verrouillé en position. Placez le filtre dans la bonne position. Le hublot ne ferme Du linge est coincé entre le hublot et le Retirez les objets coincés et fermez le hu‐ pas. joint.
  • Page 59 • Paramètres du niveau de séchage par • La température est trop basse ou trop défaut non adaptés. Consultez le chapitre élevée. La température ambiante optimale Réglage du niveau de séchage par défaut est comprise entre 18 et 25 °C. 12.
  • Page 60 13. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche Départ/Pause. pour mettre en fonctionnement l'appareil. 5. L'appareil démarre. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. 3. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Page 61 13.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Charge 1) Programmes Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans MixDry 5,0 kg trier. Sèche les vêtements de façon uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme pour les tissus en coton conçu pour des économies 8,0 kg Coton Eco...
  • Page 62 Marque Modèle TR88P64B PNC916099315 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage 234,7 du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Page 63 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 64 136988571-A-242023...