Page 1
TR88P32B Notice d'utilisation Sèche-linge Gebruiksaanwijzing Droogautomaat USER MANUAL...
Page 2
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 3
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
Page 5
FRANÇAIS L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
Page 6
Ne dépassez pas la charge maximale de 8,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. • Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Page 7
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
Page 8
2.6 Compresseur sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas l'eau de condensation/ Risque d'endommagement distillée pour préparer des boissons ni de l'appareil. pour cuisiner. Elle peut entraîner des • Le compresseur et son système dans problèmes de santé...
Page 9
FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage du mise au rebut des Déchets hublot pour empêcher les enfants et d'équipements électriques et les animaux de s'enfermer dans le électroniques (DEEE). tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la 3.
Page 10
La plaque signalétique indique : A. Nom du modèle Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 B. numéro de produit 000V ~ 00Hz 0000 W C. valeurs nominales électriques 00000000 D. Numéro de série A B C 4. PANNEAU DE COMMANDE auto-off Sélecteur de programme...
Page 11
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) Option Anti-froissage activée Option Silence activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau...
Page 12
Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Programme pour les tissus en co‐ ton blancs et colorés. Le réglage Coton 8,0 kg par défaut est le niveau de sécha‐ ge prêt à être rangé. Vêtements faits de mélanges con‐...
Page 13
FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les tor‐ sions et enchevêtrements des arti‐ Draps XL 4,5 kg cles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une sé‐ cheresse uniforme sans endroits humides.
Page 14
Options Degré de Anti-frois‐ Silence Minuterie Programmes séchage sage Délicats Laine Soie Draps XL Outdoor Repassage facile 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Réglé par défaut 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie pour le Laine programme 5.2 Données de consommation...
Page 15
FRANÇAIS 6. OPTIONS 6.1 Degré de séchage RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MINUTERIE POUR LE SÉCHAGE Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Vous pouvez sélection‐ jusqu’à action de l’air froid uniquement ner le niveau de séchage : 10 min (aucun chauffage).
Page 16
Option Alarme désactivée : 3. Appuyez et maintenez la touche Silence enfoncée pendant environ 3 secondes. Le symbole s’affiche. 4. Pour activer le Alarme, appuyez à nouveau sur la touche ci-dessus jusqu’à ce que le symbole 1. Mettez en fonctionnement le sèche- linge.
Page 17
FRANÇAIS Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté...
Page 18
Étiquette d'en‐ Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Fonction auto-off Pour réduire la consommation d'énergie, ATTENTION! la fonction auto-off éteint Assurez-vous que le linge automatiquement l'appareil : n'est pas coincé...
Page 19
FRANÇAIS 8.6 Options 3. Appuyez sur le Anti-froissage bouton et maintenez-le enfoncé pendant Conjointement au programme, vous environ 3 secondes. pouvez sélectionner 1 ou plusieurs Le symbole s'affiche. options spéciales. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à...
Page 20
2. Ouvrez la porte de l'appareil. minute. 3. Sortez le linge. 4. Fermez la porte de l'appareil. Si vous n'éteignez pas Causes possibles de résultats de l'appareil, la phase anti- séchage non satisfaisants : froissage démarre (elle n'est...
Page 21
FRANÇAIS 9.3 Désactivation du voyant L’une des 2 configurations est possible : du réservoir • le voyant reservoir : est allumé et le symbole s'affiche ; Par défaut, le voyant du bac d'eau est le voyant du bac d'eau de allumé.
Page 22
2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.
Page 23
FRANÇAIS 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. attachée. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 8. Remettez le filtre en place. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité...
Page 24
10.6 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 10.5 Nettoyage du tambour...
Page 25
FRANÇAIS Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune Le programme ne s'est pas termi‐ communication entre les compo‐ né correctement ou l'appareil s'est sants électroniques de l'appareil. mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’ar‐ rêt l’appareil et remettez-le en E90 ou E91 fonctionnement.
Page 26
Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inappro‐ Sélectionnez un programme adap‐ prié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Degré de séchage l’option a été Réglez Degré de séchage l'option sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ Le cycle de sé‐ dons d'utiliser des temps de sé‐...
Page 28
Profondeur max. avec la porte de l’appareil 1108 mm ouverte Largeur max. avec la porte de l’appareil ou‐ 958 mm verte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale...
Page 29
FRANÇAIS Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 13. ACCESSOIRES 13.1 Brosse pour fentes de siphon, une rigole, etc. Après l’installation, le réservoir d’eau est condenseur vidangé...
Page 30
13.4 Socle avec tiroir 13.5 Kit de superposition Nom de l’accessoire : E6WHPED4. Nom de l’accessoire : SKP11GW3, Disponible auprès de votre magasin STA9GW3 vendeur agréé. Disponible auprès de votre magasin Pour rehausser votre appareil et ainsi vendeur agréé.
Page 31
FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme. 5.
Page 32
14.3 Programmes Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles Programmes Charge Conçu pour le séchage de routine des textiles que vous lavez sans trier. Sèche les vêtements de façon MixDry 5,0 kg uniforme en coton, mélanges de cotons-synthétiques et synthétiques.
Page 33
FRANÇAIS 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle TR88P32B PNC916099313 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
Page 34
Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N...
Page 35
16. MILIEUBESCHERMING................... 66 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 36
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Page 37
NEDERLANDS Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en • gooi het op passende wijze weg. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open staat. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient •...
Page 38
De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet • worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van •...
Page 39
NEDERLANDS Laat het apparaat niet lopen zonder een filter. Reinig • het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen voorwerpen in de • wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
Page 40
2.3 Gebruik ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • Pas altijd op bij verplaatsing van het WAARSCHUWING! apparaat, want het is zwaar. Gebruik Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen en elektrische schokken, brand, gesloten schoeisel. brandwonden en schade •...
Page 41
NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit Gevaar voor letsel of schade product en reservelampen die aan het apparaat. afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke Waarschuwing: Brandgevaar /...
Page 42
3. PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Luchtcirculatiesleuven Bedieningspaneel Condensordeksel Binnenverlichting Condensor deksel Deur van het apparaat Verstelbare voeten Filter Beoordelingsplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder). Op het typeplaatje staat: A.
Page 43
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL auto-off -functie Programmakeuzeknop Knop Aan/Uit met Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving indicatie cyclustijd maximale lading selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) optie + Anti-kreuk aan...
Page 44
Symbool op het display Symboolbeschrijving optie Stil aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog optie Droogtijd aan het waterreservoir aftappen indicator: het filter reinigen indicator: controleer de condensor indicator: droogfase indicator: koelfase indicator: kreukbeveiligingsfase...
Page 45
NEDERLANDS Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Aanbevolen voor veelvoorkomen‐ Fijne was 2,0 kg de delicate stoffen, zoals viscose/ rayon, acryl en mengsels daarvan. Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De arti‐ kelen onmiddellijk na het voltooien van het pro‐...
Page 46
Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Beperkt kreuken bij kleine ladingen kleding van katoen, synthetische en gemengde stoffen kle‐ ding voor eenvoudiger strijken. Heeft twee droogniveaus: Strijkdroog laat kledingstukken Strijkvrij 2,0 kg licht vochtig om te strijken of uit te hangen; Kast‐...
Page 47
NEDERLANDS 5.2 Verbruiksgegevens Energie‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen Eco 8,0 kg 1400 tpm / 50% 125 min. 1,51 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 154 min. 1,99 kWh Katoen 8,0 kg 1400 tpm / 50% 106 min. 1,19 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60%...
Page 48
Hiermee kunt u de droogtijd instellen met 1. Stel het droogprogramma en de minimaal 10 minuten tot maximaal 2 uur opties in. (in stappen van 10 min.). Als deze optie 2. Raak herhaaldelijk de toets is geactiveerd, verdwijnt de aanduiding Startuitstel aan.
Page 49
NEDERLANDS • Start een programma van 1 uur met Draaitrommel. nat wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor. Dit is een normaal verschijnsel in appararaten die door een compressor worden...
Page 50
8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed. hangen ze vast in elkaar.
Page 51
NEDERLANDS 3. Sluit de deur van het apparaat. De werkelijke droogtijd hangt af van het type van de lading 8.3 Het apparaat inschakelen. (hoeveelheid en samenstelling), de kamertemperatuur en de vochtigheid van je wasgoed na het centrifugeren. 8.6 Opties U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen.
Page 52
1. Zet de droger aan. Na voltooiing van de droogcyclus, zal het 2. Selecteer 1 van de beschikbare symbool op het display verschijnen. programma's. Als de optie Zoemer is geactiveerd, klinkt 3. Houd de + Anti-kreuk knop ongeveer er gedurende 1 minuut een 3 seconden ingedrukt.
Page 53
NEDERLANDS • Gebruik geen wasverzachter om te Droogni‐ Displaysymbolen wassen en te drogen. In de veau droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht. Standaard • Het water uit het waterreservoir kan droogniveau worden gebruikt om de kleding te strijken. U moet eerst het water 5.
Page 54
Om de beste droogprestaties te bereiken, dien je de filter regelmatig te reinigen. Verstopte filters leiden tot langere cycli en een hoger energieverbruik. Reinig de filter met je handen en indien nodig met een stofzuiger. LET OP! Vermijd het gebruik van water om de filter te Gooi de pluis in de vuilnisbak.
Page 55
NEDERLANDS 2. Open de condensordeksel. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Draai de hendel om het deksel van de condensor te ontgrendelen. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats.
Page 56
7. Draai de hendel totdat deze op zijn plek klikt. 10.5 De trommel reinigen 8. Plaats het filter terug. WAARSCHUWING! 10.4 De Ontkoppel het apparaat luchtvochtigheidssensor voordat u het reinigt. reinigen Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de LET OP! trommelhouders te reinigen.
Page 57
NEDERLANDS 11.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Page 58
11.2 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten Doe de stekker in het stopcontact. op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke‐ ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger De Aan/Uit-knop was niet inge‐...
Page 59
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het is niet mo‐ De optie die u probeert te active‐ Schakel de wasdroger in en uit. gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge‐ Wijzig het programma of de optie optie te selecte‐ selecteerde programma.
Page 60
11.3 Mogelijke oorzaken van • Ontoereikende standaardinstellingen voor droogniveau. Zie hoofdstuk onbevredigende Aanpassing van standaard droogresultaten: droogniveau • De kamertemperatuur is te laag of te • Het filter is verstopt. Een verstopte hoog. De optimale kamertemperatuur filter maakt drogen inefficiënt.
Page 61
NEDERLANDS Beschermingsniveau tegen binnendringen IPX4 van vaste deeltjes en vocht door het be‐ schermende deksel, behalve waar de laag‐ spanningsapparatuur geen bescherming te‐ gen vocht heeft Benaming van het gas R290 Gewicht 0,140 kg 1) Volgens EN 61121. 8,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 tpm. 2) Volgens EN 61121.
Page 62
Lees zorgvuldig de instructies die bij het Naam accessoire: E6WHPED4. accessoire zijn meegeleverd. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. 13.3 Droogrek Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasgoed, bijv.
Page 63
NEDERLANDS 14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan/Uit om het 4. Druk op toets Start/Pauze. apparaat aan te zetten. 5. Het apparaat start. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren of te deactiveren.
Page 64
14.3 Programma's Programma's Belading Eigenschappen / Textielmarkering Ontworpen voor routinematig drogen de hele was, zonder te sorteren. Kleding van katoen, mengsels MixDry 5,0 kg van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Katoenenstoffenprogramma ontworpen voor maxima‐ 8,0 kg Katoen Eco le energiezuinigheid.
Page 65
NEDERLANDS 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model TR88P32B PNC916099313 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 234,7 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐...
Page 66
Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoen‐ programma bij gedeeltelijke lading aangegeven als percenta‐ Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen‐ programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU-verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.