Page 1
Pro-H/J Automatisation pour des portes sectionnelles, ou des portes et grilles à enroulement FR - Instructions et avertissements pour l’installation...
Page 2
Installation des cellules photoélectriques de la série Nice N-1 ou N-4 . . . . . . . . . . . . . . .
Page 3
Garantie Nice Canada garantissent les matériaux contre tous défauts pour une période de quatre (4) ans a partir de la date facturée or 100,000 cycles, selon la première éventualité. Nice Canada ne seront tenus responsible pour toutes autres dépenses encourues pour retourner le matériel défectueux. Tout matériel retourné...
Page 4
Verification de l’opérateur et quincaillerie Sur réception de votre ouvre-porte commercial mural de Nice, SVP faire l’inspection et vérifier s’il ya des dommages. Assurez-vous que la puissance, le voltage, la phase et l’amperage de l’opérateur sont adéquats pour la source d’alimentation et les besoins de l’application. Assurez- vous d’avoir reçu avec votre opéraleur la quincaillerie suivante :...
Page 5
PRO-J et PRO-H : l’opérateur commercial mural est conçu pour tous les genres de porles commerciales : montée surélevée, verticale, standard, à condition qu’il y ait un arbre de couche où accoupler l’opérateur. Le modèle PRO-H est principalement le même modèle que le PRO-J sauf qu’il est pourvu d’un palan à...
Page 6
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT. LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne permettez pas aux enfants de jouer avec la porte. • Avant l'installation, assurez-vous que l'opérateur est cornçu pour le type de porte et son application. •...
Page 7
Enlever toutes les serrures de porte avant l'installation. • Les opérateurs PRO-J et PRO-H possèdent un système d'arbre double et peuvent être installés du côté gauche (standard) ou droit de la porte. Si vous devez changer la main de l'opérateur, desserrer les vis de retiens, retirer le pignon et la clavette puis installer de l'autre côté...
Page 8
Comme règle générale, l'opérateur devrait être installé sous l'arbre d'entraînement et aussi près de la porte que possible. La distance optimale entre l'arbre de l'opérateur et celui de la porte est de 12" (30cm) à 15" (38cm). L'opérateur peut être installé au mur ou sur support/rideau.
Page 9
10 . Pour les modèles PRO-H : Installer la chaîne du treuil en l'enveloppant à travers la roue et les trous du garde-chaîne. Permettre à la chaîne de pendre. Couper la chaîne el reconnecter en s'assurant qu'il reste 2' à 3' jusqu' au sol.
Page 10
SECTION A : POUR TOUS TYPES DE CONTRÔLES OPERATOR Réglage des interrupteurs de fin de course L'ajustement du parcours de porte se fait en déplaçant les cames sur un arbre fileté. L'emplacement des 4 interrupteurs est déterminé en usine et ne devrait être changé. Les interrupteurs sont : •...
Page 11
SECTION B : RELAIS LOURDS ET CONTACTEUR INVERSEUR AVEC VERROUILLAGE MECANIQUE ET ELECTRIQUE (Non UL 325 - non disponible aux Canada, États-Unis ou dans d'autres secteurs ou UL 325 est mandat) Connection de source d'alimentation et boîte de contrôle AVERTISSEMENT COMPARER LE VOLTAGE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION DISPONIBLE AVEC LA PLAQUE DE L'OPÉRATEUR AVANT DE CONNECTER.
Page 12
Entrebarrage externe : Enlever le cavalier entre les bornes 1 et 2 et filer le dispositif d'entrebarrage entre ces deux bornes. Receveur radio : Connecter le receveur radio standard de Nice aux bornes radio sur le côté de la boîte de contrôle ou aux bornes 7, 8 et 9 dans la boîte de contrôle.
Page 13
SECTION C : PRO-J(E), PRO-H(E) PLAQUETTE ÉLECTRONIQUE (Conforme UL 325) Instructions de la Plaquette électronique (Sans dispositifs de renverse surveillé integré) IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE DES CONNECTIONS. REMARQUE : L'opérateur est expédié de l'usine dans le mode d'usage D1 (pression maintenue pour fermer). L'opérateur devraitrester dans ce mode jusqu'à...
Page 14
REMARQUE : Assurer que quand le bouton OPEN lntegré est activé et la porte voyage dans la bonne direction ouverte, que l'activation de l'interupteur de fin de course ouvrir allume le LED "OPEN LIMIT" et arrête la porte. (Ouvrir) (Fermer) (BLEU) l'interrupteur De fin de...
Page 15
Une fonction de sécurité intégrée est installé dans la plaquette électronique. La plaquette électronique a des provisions pour connecter un dispositif primaire surveillé ainsi qu'un autre dispositif secondaire non-surveillé. PHOTO-ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ INTÉGRÉE IMPORTANT: Les dispositifs de sécurité BLANC surveillés Nice doivent être DISPOSITIF DE RENVERSE BLANC connectés si une activation SURVEILLE NICE BLANC/GRIS momentanée en fermeture...
Page 16
• Radio à 3-boutons (O/F/A) : Mème que les boutons Ouvir/Fermer/Arrêter. • Dispositifs de renverse : Quand la porte ferme, activation monantanée renverse la porte. • Minuterie de fermerture : N/A C2 (Activation monantanée pour overture, activation maintenue pour fermeture) •...
Page 17
• Bouton ARRÊT : Si la porte ouvre ou ferme, activation momentanée arrête la porte. Activation momentanée lorsque la minuterie compte à mi-arrêt, ou ouverture complète désactive la minuterie. • Radio à un canal, radio à 3 canaux et radio à un bouton. »...
Page 18
Instructions de programmation REMARQUE : TOUTES LES FONCTIONS DE PROGRAMMATION PEUVENT ÉTRE ACTIVÉS PAR AJUSTER LE CADRANT À LA MODE D'OPÉRATION DÉSIRÉE. A N'IMPORTE QUEL POINT PENDANT L'OPÉRATION EXCEPTÉ POUR LE Ml-ARRÊT ET MODE DE RUN TIMER, PROGRAMATION DEVRAIT COMMENÇER À LA POSITION COMPLÉTEMENT FERMÉE. Minuterie de fin de course : La minuterie de fin de course est le temps maximum que le moteur engagera en recevant une commande d'ouverture ou de fermeture.
Page 19
REMARQUE : Dans le mode TS, la minuterie "Delay on close" commençe suelment une fois que le "Timer to close" a terminé de compter. Á moins qu'un délais sur fermeture est requis, ce cadrant devrait étre tourée à la position fermée. Programmation du receveur intégré...
Page 20
REMARQUE : Ci un receveur radio externel est utilisé au lieu que le receveur radio lntégré il est extêrnement recommandé dé connecter le cable coaxial de la plaquette électronique. REMARQUE : SI n'importe quel receveur externe est utilisé, un receveur Nice ne devrait pas étre utilisé. "ON"...
Page 21
Pour l’activation momentanée à la fermeture, les faisceaux photo Nice (ou un bord contrôlé 2 fils Nice) doivent être installés dans le cadre du système opérateur. Si un bord contrôlé 2 fils Nice ou le système de faisceaux photo infrarouges n’est pas installé (ou ne fonctionne pas correctement), l’opérateur ne fonctionnera qu’en mode de défaillance « pression constante pour fermer ».
Page 22
Cartes logiques opérateurs ou modules d’interface POUR LES FAISCEAUX NICE NEMA-1 ET NEMA-4 REMARQUE : Le système de photocellules MK00650 a une portée maximale de 24 pieds. Protecteur de pare-soleil en option. Les faisceaux photo doivent être montés aussi près du rail de porte à l'intérieur de la porte pour offrir une protection maximale contre le piégeage.
Page 23
Opération du système photo : Les faisceaux photo Nice doivent être branchés pour que la porte se ferme en mode momentané (à moins qu’un bord contrôlé 2 fils Nice soit branché). lorsque le système est correctement installé ou aligné, le faisceau infrarouge détectera toute obstruction dans le trajet du faisceau. Lors de la détection d’une obstruction, la porte qui se ferme s’arrêtera et s’inversera jusqu’à...
Page 24
Cellule Photoélectrique à la série FRABA N-4/4 Thru-Beam (MK00697) NOTE: Le système de cellule photoélectrique à la série MK00697 a une portée maximale de 45 pieds. Un pare-soleil est facultatif. Select a location on the wall no more than 6 inches from the floor to install wall mounting brackets on the left and right side of the door. Both brackets must be mounted at the same height for proper alignment.
Page 25
Réglage du systeme d'embrayage Enlever la goupille qui est attachée à la poulie. Pivoter l'écrou d'embrayage sens inverse des aiguilles (desserrer) jusqu'à ce que la tension disparaisse. Resserrer l'écrou graduellement jusqu'à ce que la tension sur les rondelles belleville soit suffisante pour pennettre à l'embrayage d'activer la porte facilement mais aussi que l'embrayage glisse si la porte est obstruée.
Page 26
à l'opérateur de se replacer. Pour les opérateurs PRO-H : Déplacer la porte en tirant sur la chaîne du treuil. Pour remettre en opération électrique, relâcher la chaîne de désengagement et permettre à l'opérateur de se replacer. Sécuriser la chaîne (au Garde-Chaîne ou Levier au Sol) lorsque inutilisé.
Page 27
Entretien de l'opérateur AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT : NE PAS FAIRE D'ENTRETIEN SUR L'OPÉRATEUR À MOINS QUE LA SOURCE D'ALIMENTATION AIT ÉTÉ DÉBRANCHÉE. • Opérer la porte manuellement tous les 3 mois. Assurez-vous que la porte opére bien. Si la porte ne s'ouvre ou ferme pas bien manuellement, demandez à...
Page 29
Liste des Pièces de Remplacement PRO-J/JB PRO-J PRO-JB CODE ARTICLE CODE ARTICLE DESCRIPTION (PRO-J) DESCRIPTION (PRO-JB) PRO-J PRO-JB QUANTITÉ QUANTITÉ MB01001 Motor 1/2HP 110/220V 1Ph BM ODP MB01001 Motor 1/2HP 110/220V 1Ph BM ODP MB01102 Motor 1/2HP 208/460V 3P BM ODP MB01102 Motor 1/2HP 208/460V 3P BM ODP MB01202...
Page 30
Liste des Pièces de Remplacement PRO-J/JB PRO-J PRO-JB CODE ARTICLE CODE ARTICLE DESCRIPTION (PRO-J) DESCRIPTION (PRO-JB) PRO-J PRO-JB QUANTITÉ QUANTITÉ MG00030 Limit Cam 1/2"-20UNF MG00019 Flat Washer 13/16" ID x 1.5" OD MG00121 Flat Washer 15/16" ID X 1-3/4" OD X 1/8" T MG00020 Flat Washer 1-1/16"...
Page 32
Liste des Pièces de Remplacement PRO-H/HB PRO-H PRO-HB CODE ARTICLE CODE ARTICLE DESCRIPTION (PRO-H) DESCRIPTION (PRO-HB) PRO-H PRO-HB QUANTITÉ QUANTITÉ MB01001 Motor 1/2HP 110/220V 1Ph BM ODP MB01001 Motor 1/2HP 110/220V 1Ph BM ODP MB01102 Motor 1/2HP 208/460V 3P BM ODP...
Page 33
Liste des Pièces de Remplacement PRO-H/HB PRO-H PRO-HB CODE ARTICLE CODE ARTICLE DESCRIPTION (PRO-H) DESCRIPTION (PRO-HB) PRO-H PRO-HB QUANTITÉ QUANTITÉ MI00001 Motor Pulley 5L 5/8" ID x 2" OD MG00122 Flanged Bearing 1" ID x 2" OD MI00002 5L Pulley 8" OD C/W Bushing 0.75" ID MH00001 Flange Bearing 3/4"...