Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UNITÉ DE COMMANDE ECU IBX100
4679004
46790042
Object Pool ver. 3.6.X
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nordson ARAG IBX100

  • Page 1 UNITÉ DE COMMANDE ECU IBX100 4679004 46790042 Object Pool ver. 3.6.X INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Page 2 LÉGENDE SYMBOLES LÉGENDE SYMBOLES • = Danger générique = Avertissement = Unité de commande à distance IBX100 = Virtual Terminal = Object Pool = Task Controller ATTENTION : LES COMMANDES NATIVES DE VOTRE VIRTUAL TERMINAL SONT PRIORITAIRES PAR RAPPORT À TOUTE COMMANDE DÉRIVÉE DE L’UNITÉ...
  • Page 3 SOMMAIRE Risques et protections avant l'installation ......4 12 Données et paramètres ............43 12.1 Gestion pré-réglages.............43 Utilisation prévue ..............4 12.2 Paramètres traitement ...........46 Consignes .................4 12.3 Infos et alarmes .............47 Contenu de l'emballage ............4 12.4 Paramètres outil.............49 Positionnement sur la machine agricole........5 12.5 Données traitement ............49 Composition de l'équipement conseillée ......5...
  • Page 4 INTRODUCTION • UTILISATION DU MANUEL La section de ce manuel consacrée à l'installation contient des informations réservées aux installateurs, la terminologie utilisée est donc volontairement technique et toute explication jugée nécessaire uniquement pour les utilisateurs finaux a été omise. L'INSTALLATION EST RÉSERVÉE AU PERSONNEL AUTORISÉ ET SPÉCIALEMENT FORMÉ. ARAG N'EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE UTILISATION DE CE MANUEL PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ...
  • Page 5 INSTALLATION POSITIONNEMENT SUR LA MACHINE AGRICOLE Composition de l'équipement conseillée ATTENTION : NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR ISOBUS 7 à la page 17 (Cap. CE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SEULEMENT PAR LA SUITE, À LA FIN DE L’INSTALLATION DE TOUS LES COMPOSANTS.
  • Page 6 INSTALLATION ATTENTION : NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR ISOBUS 7 à la page 17 (Cap. CE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SEULEMENT PAR LA SUITE, À LA FIN DE L’INSTALLATION DE TOUS LES COMPOSANTS. Pour relier correctement toutes les parties de l'équipement vérifiez que les câbles de raccordement prévus sont conformes. Respectez toutes les variantes possibles : •...
  • Page 7 INSTALLATION ATTENTION : NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR ISOBUS 7 à la page 17 (Cap. CE RACCORDEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SEULEMENT PAR LA SUITE, À LA FIN DE L’INSTALLATION DE TOUS LES COMPOSANTS. Pour relier correctement toutes les parties de l'équipement vérifiez que les câbles de raccordement prévus sont conformes. Respectez toutes les variantes possibles : •...
  • Page 8 INSTALLATION Fixation des unités de commande Fixez les unités de commande à l'arrière de la machine, près du groupe de commande et du groupe hydraulique. Prenez en compte les différents raccordements nécessaires au fonctionnement du dispositif (par. 5.3), la longueur des câbles ainsi que les encombrements de connecteurs et câbles.
  • Page 9 INSTALLATION Raccordement câblages SCHÉMA DE RACCORDEMENT AVEC ÉLECTROVANNES JUSQU'À 9 TRONÇONS ET 7/9 FONCTIONS HYDRAULIQUES ISOBUS SPRAYER N° POINTS DE CONNEXION Groupe de commande (G + P) + Capteurs Groupe de commande (vannes de section) Groupe hydraulique Connecteur standard ISOBUS (ISOBUS PLUG) Fig. 7 SCHÉMA DE RACCORDEMENT AVEC ÉLECTROVANNES JUSQU’À...
  • Page 10 INSTALLATION SCHÉMA DE RACCORDEMENT AVEC SELETRON ET BUSES « FENCE » / « BUFFER » DE FIN DE RAMPE ET 7/9 FONCTIONS HYDRAULIQUES ISOBUS ISOBUS SPRAYER HYDRAULIC Fig. 9 Fig. 10 N° POINTS DE CONNEXION Groupe de commande (G + P) + Capteurs N° POINTS DE CONNEXION Seletron - Ligne 2 Seletron - Ligne 1 Groupe hydraulique...
  • Page 11 INSTALLATION RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES • N'utilisez que les câblages d’origine ARAG. • Veillez à ne pas détériorer, tirer, déchirer ou couper les câbles. • Tout préjudice occasionné par l'utilisation de câbles inadéquats ou, quoi qu'il en soit, non fabriqués par ARAG, rendra automatiquement la garantie nulle et caduque.
  • Page 12 INSTALLATION Fixation des câbles Seletron ATTENTION : NE RELIEZ PAS LES CONNECTEURS AUX PORTE-BUSES SELETRON. LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DES SELETRON DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SEULEMENT PAR LA SUITE, DURANT LA PROCÉDURE DE RECONNAISSANCE (chap. «13 Connexion des Seletron» à la page 61). Disposez les câbles en respectant les règles suivantes : Le raccordement des Seletron à...
  • Page 13 INSTALLATION Si, pour des raisons d'espace, le câble doit faire un coude, faites en sorte que ce coude ne soit pas trop accentué sous peine de causer la rupture du câble. NON ! RAYON MIN 12 cm Fig. 18 Positionnez le câble de sorte que les brins soient à...
  • Page 14 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Raccordement des vannes du groupe de commande L'équipement fonctionne uniquement s'il est composé par des vannes du type à 3 fils. • • Utilisez des vannes ARAG : tout préjudice, occasionné par l'utilisation de vannes inadéquates ou, quoi qu'il en soit, non fabriquées par ARAG, rendra la garantie automatiquement nulle et caduque.
  • Page 15 INSTALLATION Raccordement FENCE NOZZLE - Installation avec vannes de section - Fig. 3 Le système permet de raccorder deux vannes de type Seletron pour gérer les buses de type « Fence ». Les vannes doivent être connectées en utilisant un câble adaptateur. Raccordement FENCE / BUFFER NOZZLE - Installation avec système Seletron - Fig.
  • Page 16 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Connexion des capteurs Fixez les connecteurs aux fonctions correspondantes suivant les sigles indiqués dans le schéma général d'installation de votre équipement (par. 5.1). Les fils des câbles sont marqués d'un symbole d'identification de la fonction exercée : le tableau montre toutes les indications pour réaliser correctement les connexions aux fonctions disponibles.
  • Page 17 INSTALLATION RACCORDEMENT DES CÂBLES DU SYSTÈME ISOBUS Reliez les câbles ISOBUS et IN-CAB. Allumez le VT. Attendez la fin du chargement de l’OP (par. IN-CAB IN-CAB CONNECTION CONNECTION ISOBUS ISOBUS CONNECTION CONNECTION Fig. 29 Raccordement du câble in-cab Utilisez le câble fourni dans l’emballage de l’auxiliary input Raccordement : fixez les connecteurs (in-cab connection dans Fig.
  • Page 18 PROGRAMMATION INTRODUCTION Les images et les textes relatifs de description contenus dans ce manuel sont indicatifs étant donné qu’ils peuvent varier en fonction du VT utilisé. Au cas où il n’y aurait pas une correspondance entre ce qui est décrit et ce qui est affiché sur le VT en votre possession, veuillez vous référer au manuel joint à...
  • Page 19 PROGRAMMATION PROGRAMMATION Essais et vérifications avant programmation Avant de programmer, vérifiez : • l’installation correcte de tous les composants ; • le raccordement à l'alimentation ; • le raccordement aux composants. La mauvaise connexion des composants de l'équipement ou l'utilisation de composants autres que ceux spécifiés peut endommager le dispositif ou ses composants.
  • Page 20 PARAMÈTRES DE BASE PARAMÈTRES OUTIL > PARAMÈTRES DE BASE Lors du premier allumage, définissez les paramètres de base du dispositif. Pour une utilisation correcte des boutons pendant la programmation, voir le par. 9.2. Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 DÉMARRAGE PROCÉDURE DE CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE BASE - Le VT vous guide dans la configuration : suivez la marche proposée en sélectionnant les options désirées.
  • Page 21 PARAMÈTRES OUTIL • Source niveau cuve : indiquez la méthode utilisée pour détecter la quantité de produit présente dans la cuve. Manuel : sélectionnez cette option au cas où aucun capteur de détection de la quantité de produit disponible dans la cuve ne serait présent dans l’équipement. L’opérateur devra saisir manuellement la valeur de la quantité...
  • Page 22 PARAMÈTRES OUTIL PARAMÈTRES OUTIL > PROGRAMMATION AVANCÉE La programmation avancée permet à l'ordinateur de mémoriser toutes les données nécessaires à effectuer une distribution correcte du produit. SELON LES PARAMÈTRES DE BASE (CHAP. 10), LES RUBRIQUES ET LA DISPOSITION DU MENU, ET DONC LA PROGRAMMATION AVANCÉE DU DISPOSITIF CHANGERONT.
  • Page 23 PARAMÈTRES OUTIL 11.1 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Rampe Indiquez le nombre de tronçons composant la rampe. Indiquez la distance entre les points de pulvérisation (porte-buses). Indiquez le nombre de points de pulvérisation (porte-buses) installés sur chaque tronçon de rampe. Répétez la programmation pour chaque tronçon (Fig.
  • Page 24 PARAMÈTRES OUTIL 11.2 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Débitmètres Ce menu permet de programmer aussi bien le débitmètre que le débitmètre de remplissage (si programmé). Programmez le débitmètre installé en le sélectionnant depuis la liste dans Fig. 44 (utilisez les touches pour faire défiler les rubriques et pour valider).
  • Page 25 PARAMÈTRES OUTIL 11.3 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Capteur pression Programmez le capteur de pression installé en le sélectionnant depuis la liste dans Fig. 47 (utilisez les touches pour faire défiler les rubriques pour valider). Les données de configuration relatives seront automatiquement chargées (Fig. 46). Activez le capteur de pression.
  • Page 26 PARAMÈTRES OUTIL 11.4 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Vannes Permet de configurer la vanne générale, la vanne régulatrice de pression et les vannes de section : Fig. 48 Fig. 49 Vanne générale > Type Vanne de commande générale installée, parmi les options : Aucune / 2 Voies (vanne de vidange) / 3 Voies (vanne générale). La rubrique Vanne générale >...
  • Page 27 PARAMÈTRES OUTIL 11.5 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Données buse Permet de saisir les données caractéristiques de 12 types de buses ISO et 6 « Utilisateur » (A ÷ F). Fig. 50 Fig. 51 Sélectionnez la buse à programmer (Fig. 50 / Fig. 51) ; saisissez les caractéristiques (Fig. 50). 1 - 2 Si besoin est, répétez la programmation pour chaque buse.
  • Page 28 PARAMÈTRES OUTIL 11.6 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Vitesse Paramètres vitesse : permet de programmer les données relatives à la vitesse. Permet de sélectionner la source pour le calcul de la vitesse. Options disponibles : • Capteur de roue (ECU) : lorsque cette option est activée, la vitesse est calculée sur la base des impulsions qui proviennent du capteur de vitesse installé...
  • Page 29 PARAMÈTRES OUTIL 11.8 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Cuve Permet de programmer les données relatives à la cuve : 1 Indiquez la valeur de réserve en dessous de laquelle l’alarme est activée. L'alarme cuve est activée quand, au cours du traitement, le niveau du produit dans la cuve descend en dessous de la valeur programmée (activez la fonction spéciale du menu Infos et alarmes, par.
  • Page 30 11.9 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Fonctions hydrauliques 1 Sélectionnez cette option si l’unité de commande ARAG IBX100 ISOBUS HYDRAULIC pour la gestion des fonctions hydrauliques est installée. Cette option permettra de : - transférer les informations sur l'état du traitement à l'IBX100 Hydraulic Isobus.
  • Page 31 PARAMÈTRES OUTIL Tous les points suivants seront UNIQUEMENT disponibles avec l’équipement en mode Contrôle sortie PWM Contr. Multiple PWM 9 Saisissez la fréquence du PWM de la vanne proportionnelle hydraulique utilisée. 10 Appuyez sur ce bouton pour accéder aux pages 11 de configuration de la commande hydraulique proportionnelle et parcourez les pages pour programmer pour chacune les valeurs 12/13/14/15/16/17 La commande hydraulique permet le réglage de deux phases différentes du PWM pour le...
  • Page 32 PARAMÈTRES OUTIL 11.10 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Calibrage dispositif Permet d'activer les procédures de calibrage pour les dispositifs reliés au VT. il permet de procéder au réglage de zéro du capteur de pression ( par. 11.10.1 si activé...
  • Page 33 PARAMÈTRES OUTIL 11.10.1 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Calibrage dispositif > Val. zéro capteur press. Au cas où une valeur de pression différente de zéro serait affichée, en l'absence de pression dans le circuit, il faudra procéder au réglage du zéro du capteur.
  • Page 34 PARAMÈTRES OUTIL 11.10.3 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Calibrage dispositif > Calibrage profil cuve Le calibrage du profil cuve est possible SEULEMENT si un débitmètre est installé sur l'équipement. Avant de commencer la procédure effectuez les opérations suivantes : Assurez-vous que la commande générale est sur OFF.
  • Page 35 PARAMÈTRES OUTIL 11.10.4 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Calibrage dispositif > Sauveg. prof. cuve Permet de sauvegarder le fichier de calibrage du profil cuve présent dans la mémoire interne de l’IBX100. Appuyez sur le bouton Sauveg. prof. cuve pour accéder au menu de gestion du File server d’où...
  • Page 36 PARAMÈTRES OUTIL 11.10.5 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Calibrage dispositif > Charger prof. cuve / Chargement prof. cuve 2 Il permet d’importer un fichier de calibrage du profil cuve présent dans une mémoire externe connectée au Virtual Terminal. Appuyez sur le bouton Charger prof.
  • Page 37 PARAMÈTRES OUTIL 11.11 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Géométrie outil Vérifiez les paramètres de configuration Virtual Terminal : en présence d’un menu spécifique (variable selon le VT en votre possession) pour programmer la géométrie de la machine, il sera prioritaire par rapport au menu de l’ECU. 1 Sélectionnez le type d’attelage de l’outil.
  • Page 38 PARAMÈTRES OUTIL 11.12 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Configurations système Sélectionnez les options de système du dispositif. Système 1 La programmation de cette rubrique rend visible / invisible Réglage dosage Fonctions automatiques la fonction du menu (par. 15.3.1).
  • Page 39 PARAMÈTRES OUTIL COMMANDES AUXILIAIRES Type : Sélectionnez le type de commande auxiliaire (Auxiliary Input) reliée au système. Direct Séquentiel ARAG Joystick1 Sélectionnez l’option ARAG Joystick1 si vous souhaitez utiliser le joystick Explorer 1. ARAG Joystick2 Fig. 75 Sélectionnez l’option ARAG Joystick2 si vous souhaitez utiliser le joystick Explorer 2 dans la version à...
  • Page 40 PARAMÈTRES OUTIL COMMANDES AUXILIAIRES 4 Activez / Désactivez la demande de chargement par le système des fonctions prédéfinies ARAG (NON disponible pour la commande auxiliaire Joystick tracteur). Option désactivée : il permet l’assignation autonome des fonctions pour l'Auxiliary Input connecté. La touche est affichée du côté...
  • Page 41 PARAMÈTRES OUTIL 11.13 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Contrôle réglage Permet de configurer l’activation des alarmes concernant l’affichage et le réglage du dosage : 1 / 2 Coupure Réglage dosage : : Indiquez le pourcentage de tolérance pour la cible de dosage au-delà duquel la vanne régulatrice ne le règle plus car elle le Coupure réglage considère atteint.
  • Page 42 PARAMÈTRES OUTIL 11.15 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Débitmètres pré-réglés Permet de saisir les données des débitmètres. 1 Utilisez les touches pour sélectionner le débitmètre à programmer. Constante 2 Programmez la Les rubriques peuvent être Débit minimum Débit maximum modifiées seulement quand l'option est activée.
  • Page 43 DONNÉES ET PARAMÈTRES DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.1 Données et paramètres > Gestion pré-réglages. Depuis ce menu : - Programmez 8 configurations de traitement différentes : RÉGLAGE D’UN PRESET, Fig. 80. - Programmez 2 configurations de buses différentes en fonction du type de vannes installées : •...
  • Page 44 DONNÉES ET PARAMÈTRES > > > Données et paramètres > Gestion pré-réglages. Données et paramètres > Gestion pré-réglages. > Réglage > Configuration buses : VANNES AVEC MOTORÉDUCTEUR RAMPE DOUBLE OU RAMPE UNIQUE AVEC VANNES SELETRON DOUBLES ou QUADRUPLES Fig. 84 Fig.
  • Page 45 DONNÉES ET PARAMÈTRES > > > Données et paramètres > Gestion pré-réglages. ACTIVATION D’UN PRESET Fig. 88 CONSULTATION DONNÉES DE TRAITEMENT DU PRESET SÉLECTIONNÉ - Sélectionnez le Preset. - Utilisez les touches pour faire défiler les pages et pour supprimer les données de traitement ; ATTENTION : les totalisateurs et les moyennes seront supprimés en même temps.
  • Page 46 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.2 Données et paramètres > Paramètres traitement Programmez les limites de traitement de la machine agricole. VITESSE 1 Activez la vitesse limite pour pouvoir configurer ce menu. Programmez la vitesse minimale de traitement : IBX100 Sprayer ferme la vanne générale lorsque la vitesse du tracteur est inférieure à la vitesse programmée. CHANGEMENT DOSAGE 2 Programmez le mode de changement du dosage et la valeur d’incrément.
  • Page 47 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.3 Données et paramètres > Infos et alarmes Depuis ce menu vous pouvez activer les signalisations des alarmes aussi bien visuellement qu’au niveau acoustique, quand l’évènement relatif a lieu. Alarme active / Alarme désactive. Pour ce qui est de la procédure à suivre en cas d'alarmes, consultez le par. 18.3 Messages d'erreur. ALARME DOSAGE 1 Alarme active quand l’utilisateur modifie le dosage pendant le traitement (par.
  • Page 48 DONNÉES ET PARAMÈTRES ALARMES RPM 1 Hors des limites programmées dans les menus Vitesse rotation mini Vitesse rotation maxi (par. 11.7 Home > Données et paramètres > Paramètres outil > Compte-tours), le VT émet une alarme. ALARMES SELETRON Alarmes relatives aux vannes Seletron (Paramètres de base, chap. 10) : 2 L’alarme s’active quand les points de pulvérisation (un ou plusieurs) ne répondent pas. 3 L’alarme s’active quand la tension d’alimentation sur un ou plusieurs points de pulvérisation est trop basse.
  • Page 49 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.4 Données et paramètres > Paramètres outil Consultez le chap. 11 Paramètres outil > Programmation avancée. 12.5 Données et paramètres > Données traitement Permet de consulter les données totales des traitements, relatives à la zone traitée et au temps de traitement 1 TRAITEMENT TASK CONTROLLER Traitement Task controller : (fig. 1) Permet de consulter les données totales des Home...
  • Page 50 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.6 Données et paramètres > Capacité pulvérisateur Permet de vérifier les performances du traitement, en considérant la vitesse, les configurations et les buses installées sur la machine. ATTENTION : les informations relatives au guidage et toutes les fonctions accessoires sont désactivées. Les rubriques affichées sont SEULEMENT DE LECTURE.
  • Page 51 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.7 Données et paramètres > Système Permet de vérifier le bon fonctionnement du système. Regroupe plusieurs catégories. Les rubriques affichées sont SEULEMENT DE LECTURE. par. 12.7.1 par. 12.7.2 par. 12.7.3 par. 12.7.4 Appuyez sur le bouton Redémarr. ECU pour redémarrer l’IBX100 et validez. par. 12.7.5 par. 12.7.6 Fig.
  • Page 52 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.7.2 Données et paramètres > Système> ISOBUS Affiche les informations concernant le protocole ISOBUS. Permet de modifier le VT sur lequel afficher l'OP au cas où plusieurs écrans seraient connectés. Permet de supprimer et de recharger l’OP de l’ECU. Permet de modifier le VT avec lequel échanger les données en utilisant le TC au cas où...
  • Page 53 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.7.3 Données et paramètres > Système> État comm. auxiliaires Page-écran de diagnostic concernant l’assignation des fonctions auxiliaires disponibles dans l’IBX100. toutes les fonctions auxiliaires faisant partie de la catégorie ont été assignées correctement aux commandes relatives présentes dans le panneau déviateurs/Joystick ISOBUS installé. aucune fonction auxiliaire faisant partie de la catégorie a été assignée aux commandes présentes dans le panneau déviateurs/Joystick ISOBUS installé.
  • Page 54 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.7.4 Données et paramètres > Système > Configuration de système 1 Permet de programmer le nombre maximum de tronçons de l’IBX100 pouvant être contrôlés automatiquement par le TC server (VT). 2 Permet d'accéder aux paramètres avancés du système (voir sous-paragraphe suivant). 3 Permet d'accéder à la page de gestion du backup (voir sous-paragraphe suivant). Fig.
  • Page 55 DONNÉES ET PARAMÈTRES Données et paramètres > Système > Configuration de système > Gestion backup > Sauvegard. config. active [ECU] / Rétablir config. sauvegard. [ECU] Appuyez sur la touche Sauvegard. config. active [ECU] pour créer un fichier de sauvegarde des paramètres de configuration et le mémoriser dans la mémoire interne de l’IBX100. Dans la mémoire interne de l’IBX100 il NE peut y avoir QU'un seul fichier de backup.
  • Page 56 DONNÉES ET PARAMÈTRES Données et paramètres > Système > Configuration de système > Gestion backup > Exporter config. sauvegard.[ECU] Appuyez sur le bouton Exporter config. sauvegard.[ECU] pour accéder au menu de gestion du File server d’où vous pouvez sélectionner le dossier où...
  • Page 57 DONNÉES ET PARAMÈTRES Données et paramètres > Système > Configuration de système > Gestion backup > Importer configuration Il permet d’importer un fichier de sauvegarde présent dans une mémoire externe connectée au Virtual Terminal. Appuyez sur le bouton Importer configuration pour accéder au menu de gestion du File server d’où...
  • Page 58 DONNÉES ET PARAMÈTRES Données et paramètres > Système > Configuration de système > Gestion backup > Rétabl val par défaut ARAG Il permet de rétablir les paramètres de base dans le menu de l’IBX100. Appuyez sur le bouton Rétabl val par défaut ARAG pour rétablir les paramètres de base de l’IBX100. Tous les paramètres de configuration présents dans le menu de l’application lors du rétablissement SERONT DÉFINITIVEMENT PERDUS.
  • Page 59 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.7.5 Données et paramètres > Système > Enregistrement Au cas où cela s’avérerait nécessaire, il faudra saisir le code d’enregistrement fourni avec l’ECU, procédez comme décrit par la suite. ENREGISTREMENT Enfoncez pour saisir le code d’enregistrement. Tapez le code et confirmez avec la touche Fig.
  • Page 60 DONNÉES ET PARAMÈTRES 12.8 Données et paramètres > Préférences utilisat. Fig. 119 La source de la langue d’utilisation de l’OP est affichée. Pour changer la langue, modifiez les réglages du VT. Programmez les unités de mesure de l’OP. Vous pouvez sélectionner le système de mesure ou le tirer des réglages du VT. ALARMES SONORES L'OP dispose d’un menu Infos et alarmes résumant les signalisations actives pour l’opérateur (par.
  • Page 61 CONNEXION DES SELETRON CONNEXION DES SELETRON SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT ET ATTENTIVEMENT LES INDICATIONS DE CE CHAPITRE. LES ERREURS EN COURS DE RECONNAISSANCE / REMPLACEMENT DES SELETRON PEUVENT CAUSER UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME. AVANT DE PROCÉDER, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE LES AVERTISSEMENTS SONORES DU MONITEUR EN CABINE (PORTES OUVERTES, ETC.).
  • Page 62 CONNEXION DES SELETRON Les instructions d'installation des vannes sont jointes aux produits. Après vous être assuré de la bonne connexion, appuyez jusqu'au blocage. Quand le câble est inséré dans le connecteur, le Seletron est étanche. Afin de ne pas endommager les composants internes, assurez-vous que les connecteurs ne sont pas découverts ou mal insérés pendant l'emploi ou le lavage de l'équipement.
  • Page 63 CONNEXION DES SELETRON 13.1 Test Seletron Page de test pour vérifier le fonctionnement des Seletron. Il est possible de choisir le mode dans le menu Automat. : Off / Rapide Moyen Lent En appuyant sur la touche DÉMARRAGE, le système déclenche la pulvérisation du Seletron individuel sélectionné.
  • Page 64 CONNEXION DES SELETRON 13.3 REMPLACEMENT DES SELETRON 13.3.1 Opérations préliminaires POUR ÉVITER DES ACCIDENTS, VIDEZ LA CUVE ET VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE SUBSTANCES CHIMIQUES DANS TOUT L'ÉQUIPEMENT. IMPORTANT Actionnez les commandes de la vanne générale et des tronçons (position ON), et effectuez les réglages indiqués : Commande générale ON Tronçons ouverts Buses actives...
  • Page 65 CONNEXION DES SELETRON Connectez les Seletron neufs : Fig. 130, EN SÉQUENCE DE GAUCHE À DROITE (en regardant la rampe par-derrière). APRÈS AVOIR CONNECTÉ LE SELETRON, ATTENDEZ ENVIRON 4 SECONDES, LE MONITEUR ÉMET UN SIGNAL SONORE ET AFFICHE LE SYMBOLE VERT RELATIF AU SELETRON CONNECTÉ. À...
  • Page 66 FONCTIONS DE TRAITEMENT UTILISATION 14.1 Page-écran principale « HOME » BOUTONS DE SÉLECTION DES MENUS Type de contrôle dosage pompe : Pompe désactivée Gestion des fonctions Syncro ISOBUS (par. 17.5) Pompe activée avec traitement OFF Contrôle tronçons (page 60) Pompe activée avec traitement ON Données et paramètres (chap.
  • Page 67 FONCTIONS DE TRAITEMENT FONCTIONS DE TRAITEMENT 15.1 Augmentation et diminution temporaires de la distribution - Home > Changement dosage Modifiez la valeur de dosage pour le traitement. PAGE-ÉCRAN « HOME » PAGE-ÉCRAN « HOME » Retourne au dosage initial (voir preset actif, par. 12.1). Fig.
  • Page 68 FONCTIONS DE TRAITEMENT 15.3 Home > Fonctions automatiques Depuis la page-écran « Home » appuyez sur par. 15.3.1 par. 15.3.2 par. 15.3.3 par. 15.3.4 Fig. 133 15.3.1 Home > Fonctions automatiques > Réglage dosage Active / désactive le réglage automatique de la distribution (PAR DÉFAUT : ON). PAGE-ÉCRAN «...
  • Page 69 FONCTIONS DE TRAITEMENT 15.3.2 Home > Fonctions automatiques > Sélection buses Active / désactive la sélection automatique des buses sur tous les points de pulvérisation (PAR DÉFAUT : ON). SÉLECTION BUSES AUTOMATIQUE SÉLECTION BUSES MANUELLE Permet de sélectionner manuellement les buses utilisées sur les points de Lors du démarrage de la pulvérisation (commande générale ON), le VT exécute pulvérisation.
  • Page 70 FONCTIONS DE TRAITEMENT 15.3.3 Home > Fonctions automatiques > Vitesse simulée Permet d’activer / désactiver la simulation de la vitesse (PAR DÉFAUT : OFF). La simulation permet d’exécuter des essais de réglage même avec la machine à l’arrêt (pré-réglage par défaut 6 km/h - 3,7 MPh). PAGE-ÉCRAN «...
  • Page 71 FONCTIONS DE TRAITEMENT 15.4 Home > Cuve Gère le remplissage de la cuve. La gestion changera selon le dispositif programmé pour la lecture du niveau de cuve (chap. 10). Depuis la page-écran « Home » appuyez sur Appuyez pour mettre à zéro niveau cuve Appuyez pour programmer la quantité...
  • Page 72 FONCTIONS DE TRAITEMENT PROGRAMMATION MANUELLE DU NIVEAU CUVE 1 Appuyez pour programmer la quantité de liquide présente dans la cuve. 2 - 3 Programmez la valeur et validez la donnée. L'afficheur visualisera le niveau de cuve. Il n'est pas possible de programmer des valeurs supérieures à...
  • Page 73 FONCTIONS DE TRAITEMENT 15.5 Gestion de la commande générale et des tronçons 15.5.1 Réglage commandes AVEC Auxiliary Input onsultez les instructions jointes au dispositif. Auxiliary Input ON Le système de commande ARAG Auxiliary Input n’est pas obligatoire dans tous les systèmes et donc il est à...
  • Page 74 FONCTIONS DE TRAITEMENT CONTRÔLE DIRECT DES TRONÇONS DEPUIS ÉCRAN TACTILE Appuyez sur le bouton pour afficher la page Interrupteurs tronçons - Enfoncez pour ouvrir/fermer le tronçon correspondant Tronçon ON Commande générale ON Tronçon ON Commande générale OFF Tronçon OFF - Enfoncez pour ouvrir/fermer la buse terminale correspondante Buse terminale ON Commande générale ON Buse terminale ON...
  • Page 75 FONCTIONS DE TRAITEMENT CONTRÔLES SÉQUENTIELS DES TRONÇONS DEPUIS ÉCRAN TACTILE Appuyez sur le bouton pour ouvrir les tronçons vers la gauche, à partir Appuyez sur le bouton pour ouvrir les tronçons vers la droite, à partir du premier disponible à droite. du premier disponible à...
  • Page 76 FONCTIONS DE TRAITEMENT ARAG JOYSTICK 1 : FONCTIONS PRÉDÉFINIES ARAG Les fonctions décrites ci-après sont des exemples. Appuyez sur les touches A = ouverture de la vanne hydraulique Les contenus reportés ci-après peuvent NE PAS être à jour et peuvent pour faire défiler C = fermeture de la différer du produit en votre possession.
  • Page 77 FONCTIONS DE TRAITEMENT ARAG JOYSTICK 2 : FONCTIONS PRÉDÉFINIES ARAG Les fonctions décrites ci-après sont des exemples. Appuyez sur les touches A = ouverture de la Les contenus reportés ci-après peuvent NE PAS être à jour et pour faire défiler vanne hydraulique peuvent différer du produit en votre possession.
  • Page 78 FONCTIONS DE TRAITEMENT 17.1 Buses terminales FONCTION « BUFFER ZONE » ACTIVÉE - UNIQUEMENT POUR SYSTÈME SELETRON Certains traitements prévoient des zones dénommées « Buffer zone » où le traitement doit être réduit ou absent. En plus des buses normalement utilisées, il faut installer des buses spéciales (exemple : ASJ AOC) qui réduisent le jet ou l'effet dérive, dans les parties terminales de la rampe.
  • Page 79 FONCTIONS DE TRAITEMENT FONCTION « FENCE NOZZLE » ACTIVÉE Cette fonction prévoit le montage de buses spécifiques à l’extrémité de la rampe, permettant le traitement de zones où les buses standard ne peuvent pas accéder à cause de l’encombrement de la rampe (par ex. clôtures). Leur activation n’interrompt pas la pulvérisation des autres buses de rampe. La procédure de connexion et de reconnaissance des Seletron et des buses «...
  • Page 80 FONCTIONS DE TRAITEMENT 17.2 Home > Contrôle manuel Seletron Permet la gestion de chaque Seletron en le désactivant ou en l'activant manuellement. Depuis la page-écran « Home », appuyez sur Appuyez sur l’encadré concernant le Seletron à activer / désactiver : Encadré...
  • Page 81 FONCTIONS DE TRAITEMENT 17.5 Home > Contrôle Syncro L'utilisateur peut accéder aux fonctions du Syncro ISOBUS connecté : exécuter les commandes disponibles, afficher les infos et les alarmes. L'utilisateur NE PEUT PAS procéder à la programmation du Syncro. Depuis la page-écran « Home » appuyez sur Référez-vous au manuel d'instructions correspondant (zone de téléchargement du site "www.aragnet.com").
  • Page 82 MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION 18.1 Règles de nettoyage - Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon souple et humide. - N'utilisez PAS de détergents ou de substances agressives. - N'utilisez PAS de jets d'eau directs pour le nettoyage de commande déportée. Fig.
  • Page 83 MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION 18.3 Messages d'erreur MODE DE MESSAGE AFFICHÉ CAUSE SOLUTION TRAITEMENT Désactiver interr. vanne génér. Déviateur principal ON lors de l'allumage • Désactivez la commande générale (OFF) Général ON Régulation Commande générale ON lorsque la machine est •...
  • Page 84 MAINTENANCE / DIAGNOSTIC / RÉPARATION 18.4 Incidents et remèdes INCONVÉNIENT CAUSE SOLUTION On n'arrive pas à commander les vannes de Les vannes ne sont pas reliées • Reliez le câble IN-CAB et le câble de raccordement aux vannes. section La vanne ne s'ouvre pas La vanne n'est pas alimentée •...
  • Page 85 DONNÉES TECHNIQUES 19.4 Brochage IBX100 Technologie pulvérisat. VANNES Fig. 154 VANNES H2O CÂBLE ISOBUS CÂBLE CAPTEUR VANNES HYD (7/14 tronçons) Tracteur / Automotr. Signal IBX100 Signal IBX100 Signal IBX100 Signal IBX100 Alimentation capteurs 12V Alimentation GND Vanne AC Capteur pression (M) Vanne 1 Vanne AA Capteur niveau 1 Vanne 2...
  • Page 86 DONNÉES TECHNIQUES Technologie pulvérisat. SELETRON Fig. 155 SELETRON SELETRON CÂBLE ISOBUS CÂBLE CAPTEUR Ligne 2 Ligne 1 Tracteur / Automotr. Signal IBX100 Signal IBX100 Signal IBX100 Signal IBX100 Alimentation capteurs 12V Capteur pression (M) Capteur niveau 1 (L cuve principale) Capteur niveau 2 (cuve secondaire) Alimentation capteurs GND VBAS VBAS...
  • Page 87 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES 19.1 Caractéristiques électriques Tension d’alimentation nominale ..........9 ÷ 16 Vdc Protection contre inversion de polarité ........Oui Protection contre court-circuit ..........Oui Entrées numériques ............... Pour capteurs Open collector : fréquence maxi 2000 Hz Entrées analogiques .............. 4-20 mA Sorties numériques (vannes) ..........
  • Page 88 Utiliser exclusivement des accessoires ou des pièces détachées d'origine ARAG afin de préserver le plus longtemps possible les conditions de sécurité prévues par le fabricant. Se référer toujours à l’adresse internet www.aragnet.com 42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALIE Via Palladio, 5/A Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

467900446790042