Page 3
1.9.4 Bottes de travail 1.20 1.9.5 Gilet de signalisation 1.20 1.9.6 Gants de protection 1.20 1.9.7 Lunettes de sécurité avec écrans latéraux 1.21 1.9.8 Casque de protection industriel 1.22 1.9.9 demi-masque contre la poussière 1.22 ChapiTre 2. inforMaTions GÉnÉrales 2.1 Identification 2.2 Usage prévu de la machine Pronar PWP770C...
Page 4
4.4 ensemble de modules 4.5 installation hydraulique 4.6 Installation électrique – éclairage (équipement supplémentaire) ChapiTre 5. prinCipes d’uTilisaTion 5.1 Préparation au travail 5.2 ajustement de l’arbre de transmission à cardans de prise de force 5.3 Montage de l’arbre de transmission à cardans de prise de force Pronar PWP770C...
Page 5
6.10 Contrôle des roues 6.14 6.11 entretien du système de transmission 6.16 6.12 inspection et remplacement des doigts à ressort 6.19 6.13 Lubrification 6.20 6.14 Consommables 6.25 6.14.1 huile hydraulique 6.25 6.14.2 P roduits lubrifiants 6.26 6.15 Dysfonctionnements et solutions pour y remédier 6.27 6.16 pneumatiques 6.29 Pronar PWP770C...
Page 10
« Mode d’emploi » et faire preuve de bon sens. n’oubliez pas qu’une manipulation correcte, confor- mément aux recommandations du fabricant, réduit au minimum le risque d’accident et rend la machine plus efficace et moins sujette aux pannes. Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 11
Vous trouverez des informations sur l’iden- tification de la machine dans le chapitre « Informa- tions de base ». nous vous recommandons de saisir les numéros de série les plus importants dans les champs ci-dessous. numéro d’usine de la machine : WST.3.B-001.01.FR 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 12
La machine est conçue selon les normes, les docu- ments et les règlements en vigueur. Des études distinctes peuvent être annexées à ce manuel, que vous trouverez dans le chapitre « An- nexes et éléments supplémentaires ». WST.3.B-002.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 13
à sa propre sécurité et à celle des personnes se trouvant à proximité de la machine en marche et d’autres usagers de la route. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 14
à l’exécution de ses tâches. Les personnes qualifiées sont les suivantes : • mécanicien qualifié, • électricien qualifié, • plombier qualifié. Les opérations qui peuvent être effectuées par un mé- canicien qualifié sont marquées avec ce pictogramme : Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 15
à utiliser la machine. Un tiers ne doit pas être autorisé à travailler avec la machine. WST.3.C-002.02.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 16
1.4.3 remarque Les indications supplémentaires figurant dans le RemaRque mode d’emploi sont des informations utiles sur le fonctionnement de la machine, qui sont marquées d’un encadré portant l’inscription remarQue. Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 17
équipements de protection individuelle bottes de travail gilet réfléchissant casque industriel vêtements de travail protection respiratoire lunettes de protection gants de protection protections auditives 1.4.5 pictogrammes de qualification opérateur mécanicien qualifié plombier qualifié électricien qualifié 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 18
Des informations supplé- mentaires peuvent également être incluses dans le commentaire. La pression d’air requise est indiquée sur un autocollant situé sur le châssis de la machine, au-dessus de la roue. exemple de commentaire de texte 1.10 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 19
4..référence à la page référence au chapitre thématique (emplacement dans le manuel) page 9.4 exemple d’utilisation d’une référence WST.3.B-004.02.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 1.11...
Page 20
Véhicule à moteur conçu pour le transport de mar- chandises ; ce terme comprend également un camion conçu pour le transport de marchandises et de 4 à 9 passagers, y compris le conducteur. 1.12 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 21
été formée et qui n’est pas autorisée à utiliser la machine. PDF - arbre de prise de force - l’arbre qui transmet l’entraînement du véhicule à la machine en marche. WST.3.B-005.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 1.13...
Page 22
à droite - rotation du mécanisme dans le sens horaire (opérateur est orienté face au mécanisme). rotation à gauche - rotation du mécanisme dans le sens anti-horaire (opérateur est orienté face au mécanisme). WST.1.1-001.41.Fr 1.14 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 23
Contrôlez le serrage correct des roues motrices. • Vérifiez l’état technique des flexibles du circuit hydraulique. assurez-vous que les systèmes sont étanches. • Inspectez les cylindres hydrauliques pour l’ab- sence de fuites. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 1.15...
Page 24
Si le défaut ne peut être éliminé ou que son élimination risque de provoquer l’annulation de la ga- rantie, contactez le point de vente afin d’élucider le problème ou d’effectuer la réparation. 1.16 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 25
Chapitre 1 - Introduction Une fois l’essai sur route terminé, vérifiez le serrage des écrous de roues motrices. WST.1.4-001.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 1.17...
Page 26
Stockez les huiles usagées ou ne pouvant pas être réutilisées en raison de la perte de leurs propriétés dans leurs emballages d’origine, dans les mêmes conditions que celles décrites ci-dessus. WST.3.B-008.01.Fr 1.18 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 27
être fait au cas par cas, en fonction du niveau sonore à l’emplacement de la machine, qui est la résultante de différentes sources (par exemple, tracteur, chargeur, convoyeurs à bande, etc.). n’oubliez pas de ranger et d’entretenir correctement vos protections auditives. Les protections auditives 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 1.19...
Page 28
à la norme En471. Il est recommandé que le gilet de signalisation (ou le vêtement de travail) soit fabriqué en classe 2. 1.9.6 gants de protection Les gants de protection doivent être choisis en 1.20 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 29
Les lunettes de sécurité avec écrans latéraux aug- mentent le niveau de protection. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 1.21...
Page 30
: • type FFP1, conforme à norme 149:2001+a1:2009, protection contre aérosols liquides et solides non toxiques, • classe P1. WST.3.C-004.01.Fr 1.22 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 32
À l’achat de la machine, vérifiez la conformité des numéros d’usine placés sur la machine avec le numéro inscrit dans la « Carte de garantie », dans les documents de vente et dans le « Mode d’emploi ». Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 33
2 – type 3 – numéro de série 4 – année de fabrication 5 – masse à vide de la machine [kg] 6 – label Contrôle Qualité 7 – champ vide ou suite du nom (du champ 1) InF.1.4-006.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 34
• respecter les règles générales de la sécurité au travail, • prévenir les accidents, • se conformer au code de la route et aux règle- ments de transport en vigueur dans le pays où la machine est utilisée, Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 35
• se tenir dans la zone de danger, • monter sur la machine pendant qu’elle est en marche, • apporter des modifications structurelles non autorisées, • confier la réparation et l’entretien au personnel non autorisé et non qualifié. InF.1.4-001.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 36
/ KM 37 / 50 – il est admis d’utiliser une huile différente, à condition qu’elle puisse être mélangée avec de l’huile versée dans la machine. Des informations détaillées se trouvent dans la fiche d’information du produit.. Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 37
Une charge inadéquate de l’essieu avant du tracteur peut entraîner des dommages, une stabilité insuffisante et une incapacité à diriger et à freiner le tracteur. 68-2.06-1 figure 2.3 Charge minimale sur l’essieu avant du tracteur InF.1.4-007.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 38
(1) Certains composants de l’équipement de série énumérés dans le tableau peuvent ne pas être présents sur la machine fournie. Cela résulte de la possibilité de commander une nouvelle machine avec un ensemble différent d’équipements optionnels, remplaçant l’équipement standard. InF.1.4-010.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 39
Le poids à vide de la machine est indiqué 198-2.02-1 figure 2.4 Position du centre de gravité de la machine A = 1100 mm B = 1490 mm C= 1520 mm 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 40
Fixez les éléments de Protégez l’arbre de transmission à serrage aux anneaux de transport prévus à cet effet cardans de prise de force contre les (voir figure : Points de fixation) marqués avec des dommages pendant le transport. autocollants. 2.10 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 41
Le transport pour compte propre, une fois la machine attelée au porteur, peut être pratiqué si la machine ne gêne pas les feux arrière du tracteur. Dans le cas contraire, la machine doit être équipée d’un système 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 2.11...
Page 42
Pendant le transport, dételez l’arbre de transmission à cardans de prise de force du tracteur et de la ma- chine et protégez-le contre les dommages. InF.1.4-012.01.Fr 2.12 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 43
Chapitre 2 – Informations générales 2.6 Conditions de garantie Pronar Sp. z o.o. à narew garantie le bon fonction- RemaRque nement de la machine lorsqu’elle est utilisée confor- Demandez au vendeur de remplir so- mément aux conditions techniques et aux conditions igneusement la Carte de Garantie et d’utilisation décrites dans le «...
Page 44
écrite du Fabricant est interdite. En particulier, le so- udage, l’alésage, le découpage et le chauffage des principaux éléments structurels de la machine, qui ont une incidence directe sur la sécurité du travail avec la machine, ne sont pas autorisés. InF.1.4-005.01.Fr 2.14 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 45
Agrol U Lotos. L’huile usagée ou ne pouvant pas être réutilisée en raison de la perte de ses propriétés doit être stockée dans son emballage d’origine, dans les mêmes con- ditions que celles décrites précédemment. InF.1.1-007.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 2.15...
Page 46
15 02 02* tion contaminés par des substances dangereuses 16 01 03 Pneus usagés 16 01 17 Métaux ferreux 16 01 22 autres éléments non spécifiés InF.2.9-008.01.Fr 2.16 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 48
• Il est interdit d’utiliser la machine aux personnes non habilitées à la conduite du porteur, en parti- culier aux enfants, aux personnes sous l’emprise Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 49
éléments de protection (par. ex. protec- teurs, boulons, goupilles, autocollants d’avertis- sement) sont en bon état technique et installés correctement. Les éléments de protection en- dommagés ou perdus doivent être remplacés par des neufs. BHP.2.9-001.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 50
être attelée à nouveau. • Lorsque la machine est dételée du tracteur, elle doit être soutenue par une béquille et protégée contre le roulement à l’aide de cales ou d’autres éléments sans arêtes vives. BHP.1.4-014.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 51
• Il est interdit de transporter les personnes ou les matériaux sur la machine. • Vérifiez l’état de la machine avant chaque uti- lisation, surtout du point de vue de la sécurité. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 52
• Il est interdit de quitter le siège du conducteur du tracteur sur la route. • Il est interdit de laisser la machine soulevée et non sécurisée, lorsque le tracteur est à l’arrêt. Lorsque la machine est à l’arrêt, abaissez-la. BHP.1.4-015.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 53
L’huile hydraulique peut pénétrer sous la peau et provoquer une infection. • En cas de contact de l’huile avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau, contactez un médecin en cas d’irritation. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 54
Chapitre 3 – Sécurité d’utilisation • En cas de contact avec la peau, lavez avec de l’eau et du savon. n’utilisez pas de solvants or- ganiques (essence, pétrole). BHP.2.9-003.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 55
Portez des gants résistants à l’huile et des lunettes de protection lorsque vous travaillez sur l’installation hydraulique. • La société Pronar narew décline toute re- sponsabilité en cas de dommage aux personnes ayant pour cause des modifications effectuées sur la machine.
Page 56
• afin de réduire le risque d’incendie, gardez la machine propre. • nettoyez la machine selon les besoins. • avant d’utiliser d’un nettoyeur haute pression fa- miliarisez-vous avec le principe de son fonction- nement et avec les recommandations visant son 3.10 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 57
• nettoyez les surfaces présentant des traces d’huile ou de graisse avec de l’essence d’extraction ou des produits destinés au dégra- issage, puis lavez-les à l’eau additionnée d’un produit nettoyant. Suivez les recommandations du fabricant du produit de nettoyage. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 3.11...
Page 58
• En cas de blessure, lavez et désinfectez immé- diatement la plaie. • Si vous êtes gravement blessé, consultez immé- diatement un médecin. BHP.1.4-003.01.Fr 3.12 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 59
• Il est interdit de pénétrer dans la zone de travail et de manipuler les pièces de la machine. • Il est interdit aux personnes de se tenir dans la 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 3.13...
Page 60
• Il est interdit de travailler avec la machine lors de la conduite en marche arrière. En marche arrière et dans les virages, l’en- traînement de la machine doit être coupé. BHP.1.4-004.01.Fr 3.14 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 61
Immobi- lisez le tracteur avec le frein de stationnement. • Lorsque le travail est effectué dans des con- ditions de visibilité limitée, l’arbre télescopique articulé et ses environs doivent être éclairés à 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 3.15...
Page 62
• n’utilisez pas de chaînettes de sécurité pour so- utenir l’arbre lorsque la machine est à l’arrêt ou en cours de transport, utilisez le support sur le châssis de la machine à cette fin. BHP.2.9-007.01.Fr 3.16 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 63
Gardez une prudence extrême. • Familiarisez-vous avec les notices d’information des agents extincteurs disponibles. • ne bloquez pas l’issue de secours. BHP.1.4-007.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 3.17...
Page 64
Chapitre 3 – Sécurité d’utilisation 3.9 riSqueS réSiduelS La société Pronar Sp. z o. o. à narew fait tout ce qui est en son pouvoir pour éliminer les risques d’ac- cident. Il existe cependant des risques résiduels po- uvant conduire à des accidents, ceux-ci sont liés en particulier aux cas suivants : • l’utilisation de la machine de manière non-con-...
Page 65
• le respect des distances de sécurité dans les zones interdites ou dangereuses, • l’interdiction de se trouver sur la machine pendant son fonctionnement ou le transport. BHP.1.4-008.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 3.19...
Page 66
178n-00000002 Danger lié à la rotation de l’arbre de transmission à cardans de prise de force. 178n-00000003 3.20 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 67
Garder une distance de sécurité par rapport à l’unité de râtelage. 178n-00000007 Point de fixation des sangles ou des chaînes de transport. 178n-00000009 Modèle de machine. 198n-00000007 Lubrifier la machine en respectant les intervalles préconisés par le MoDE D’EMPLoI. 185n-00000011 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 3.21...
Page 68
Chapitre 3 – Sécurité d’utilisation n° autocollant Signification Marquage de gabarit selon DIn 11030 282x282. 3.22 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 71
Chapitre 4. ConstruCtion et prinCipe de fonC- tionnement Pronar PWP770C 198.01.UM.1a.Fr...
Page 72
Manuel, chaque roue séparé- fonctionnement ment dans la plage de 13 , 16 (angle d’épandage) après le réglage manuel des Fanage en bordure roues (avec un levier central) Levage des carrousels en position de transport hydraulique Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 73
(2) – adapter la vitesse de travail au type et à la quantité de matériau à broyer et au terrain note Certains paramètres techniques peu- vent changer en fonction de l’équipe- ment en option de la machine. BIZ.1.4-008.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 74
(11) bras de commande du carrousel (12) doigts à ressort (13) cadre de protection horizontal (14) modules du châssis porteur (15) dispositif de verrouillage mécanique (16) soupape de verrouillage hydraulique du vérin de basculement (17) roue jockey (équipement supplémentaire) BIZ.1.4-012.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 75
(3), (4) pivot de fixation inférieur (ATP – catégorie I) (5) pivot de fixation supérieur (6), (7) clavettes de sécurité (8) tige d’amortisseur (9) ressort d’amortisseur (10) rotule (11) douille (12) articulations d’amortisseur (A), (B), (C) douilles de fixation du pivot supérieur BIZ.1.4-007.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 76
(5) module droit II pivotant (6) roue droit (7) roue gauche (8) levier de fanage en bordure (contrôle mécanique) (9) boîte de vitesses centrale (10) engrenage rotatif (11) disque de fixation (12) bras du doigt (13) doigt de la faneuse Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 77
Chapitre 4 – Conception et principe de fonctionnement 198-4.04-1 figure 4.4 Phase de fanage de l’andain BIZ.1.4-014.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 78
(4) verrou mécanique (5) câble de déclenchement (6) raccord rapide hydraulique des actionneurs de basculement (7) raccord rapide hydraulique du système de contrôle de fanage en bordure (8) vérin de contrôle de fanage en bordure (9) vanne de fin de course BIZ.1.4-017.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 79
Chapitre 4 – Conception et principe de fonctionnement 4.6 installation éleCtrique – éClairage (équipement sup- plémentaire) 198-4.06-1 figure 4.6 Conception de l’installation électrique d’éclairage (1) fiche électrique à 7 broches (2) faisceau central (3) feux combinés arrière 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 80
Blanc noir Violet rouge Lapis-lazuli Bleu ° Marron orange rose Gris Vert Jaune tableau 4.4. Désignations des éléments électriques désignation fonction Connecteur à 7 broches Ensemble de feux arrière droit Ensemble de feux arrière gauche BIZ.1.4-020.01.Fr 4.10 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 82
Lubrifiez tous les points de graissage avant de commencer le travail. autres, d’un transport incorrect de la machine (éléments enfoncés, percés, tordus ou cassés), • vérifiez l’état des pneus des roues, la pression Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 83
éliminez le défaut. Si le défaut ne peut pas être supprimé ou son élimination annulerait la garantie, con- tactez votre revendeur ou directement le Fa- bricant afin de résoudre le problème. oBS.1.4-001.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 84
équipé d’un em- 5. Fixez une partie de l’arbre sur l’extrémité de la brayage de surcharge, assurez-vous, PDF de la machine. lors du montage de l’arbre, que l’em- brayage est installé du côté de la ma- chine. Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 85
à la plus grande distance entre les extrémités de la PDF du tracteur et de la machine. Les informations détaillées sur l’ajustement et le contrôle de l’arbre se trouvent dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’arbre. oBS.1.4-026.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 86
Lors de l’assemblage de l’arbre, veillez à ce que d’entraîner l’annulation de la garantie. l’embrayage de surcharge soit installé du côté de la machine. Les extrémités cannelées de l’arbre sont marquées de manière appropriée et indiquent Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 87
à l’extrémité de l'arbre PDF du tracteur et de la machine, la protection de l’arbre doit être assurée contre la rotation au moyen de chaî- nettes de fixation. oBS.1.4-012.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 88
être au moins égale à 20 % ou à l’arrière ne doit pas entraîner le dépassement de son poids à vide et de la charge de du poids total autorisé, de la charge admissible par la machine agrégée. Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 89
Distance entre le centre de l’essieu arrière et le centre des dispo- sitifs de traction inférieurs du tracteur Distance entre le centre des dispositifs de traction inférieurs du tracteur et le centre de gravité de la machine montée à l’arrière ou du lest arrière 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 90
Mesurer la charge sur l’essieu arrière (t ) et vérifier dans le mode d’emploi du tracteur si la valeur me- surée est inférieure à la charge maximale admissible sur l’essieu arrière du tracteur (t Hmax oBS.2.9-002.01.Fr 5.10 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 91
« Exigences relatives Assurez une visibilité suffisante lors de au tracteur agricole ». l’opération d’attelage. Une fois l’attelage terminé, vérifiez les protections. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.11...
Page 92
(2) doit être inséré dans le trou longitudinal du support d’attelage. • relevez les béquilles de stationnement gauche et droite (3) et fixez-les à l’aide de clavettes. • Branchez les raccords rapides du système 5.12 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 93
(6) du support (7), puis raccor- dez-le à l’extrémité de l’arbre PDF du tracteur et fixez-le à l’aide des chaînettes de fixation. • Vérifiez la direction du tracteur avec la machine attelée. oBS.1.4-011.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.13...
Page 94
– concerne également les tiers ou les assistants, danger d’écrasement des membres. 198-5.01-1 figure 5.5 Béquilles de stationnement (A) position de stationnement (B) position de transport (1) béquille de stationnement (2) clavette de sécurité 5.14 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 95
être abaissés à la même hauteur. 4. Fixez les béquilles (1) en faisant passer les clavettes (2) à travers le trou du support de montage de la béquille et l’un des trous du pied de béquille. oBS.1.4-013.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.15...
Page 96
3. Coupez le moteur du tracteur. – concerne également les tiers ou les assistants, danger d’écrasement des 4. actionnez le frein de stationnement du tracteur. membres. 5. Placez le bras (2) par rapport au système de 5.16 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 97
6. Fixez le pivot (4) avec une clavette (5). 7. abaissez à nouveau la machine de manière à ce qu’elle repose sur la roue jockey. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.17...
Page 98
8. Vérifiez la hauteur de travail des doigts de la faneuse. La distance entre les doigts de la faneuse et le sol ne doit pas être inférieure à 1 cm. 9. Si nécessaire, réajustez la hauteur de travail des doigts de la faneuse. oBS.1.4-014.01.Fr 5.18 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 99
La contrainte des amortisseurs droit et gauche doit être la même. position de travail des amortisseurs (a) Lorsque vous utilisez la machine avec le tracteur, déverrouillez les amortisseurs de vibrations en retirant les goupilles (2) des trous de verrouillage des tubes 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.19...
Page 100
(2) dans le trou du tube stabilisateur intérieur et extérieur de manière à bloquer le mouvement des tubes l’un par rapport à l’autre. Cela permet d’éviter que la machine ne bascule sur un sol irrégulier. oBS.1.4-015.01.Fr 5.20 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 101
(B) position de travail (1) robinet à boisseau sphérique (2) câble (3) dispositif de verrouillage mécanique roues 198-5.09-1 figure 5.9 réglage des roues (A) position de transport (B) position de travail (1) roue (2) capot (3) pivot (4) clavette 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.21...
Page 102
(2) qui libère le dispositif de verrouillage méca- nique (3) des cylindres hydrauliques des bras de carrousels extérieurs droit et gauche. • après avoir débloqué le dispositif de verro- uillage (3) des vérins, commandez lentement le 5.22 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 103
• attelez l’arbre de transmission à cardans ajusté. avant de raccorder l’arbre de transmission à cardans de prise de force, lisez et suivez les in- structions fournies par le fabricant de l’arbre. oBS.1.4-016.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.23...
Page 104
(a), (B) ou (C) et fixez-les à l’aide de Lorsque la teneur en eau du matériau est faible, il convient d’utiliser un angle clavettes. d’épandage réduit (B). • abaissez la machine en position de travail sur 5.24 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 105
Chapitre 5 – Principes d’utilisation les roues. • Vérifiez la hauteur de travail et corrigez son ré- glage, si nécessaire. oBS.1.4-017.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.25...
Page 106
À cette fin : • Placez le tracteur avec la machine sur un sol plat et horizontal. • abaissez la machine en position de travail. • réglez le mode de fonctionnement de l’attelage 5.26 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 107
• La douille (3) de l’articulation doit être située au centre du trou longitudinal du système de suspension. oBS.1.4-018.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.27...
Page 108
Il est interdit à l’opérateur de se tro- uver à proximité de la machine avant • Évitez de traverser les talus. l’arrêt des éléments rotatifs. L’andain est alors inégalement réparti et la machine est inégalement chargée, ce qui peut l’endommager. 5.28 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 109
Il est interdit d’éliminer les blocages et les bourrages lorsque la machine est en marche. L’entraînement de la machine et du tracteur doit impérative- ment être coupé. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.29...
Page 110
5.13 fanage au bord du Champs – Contrôle méCanique 198-5.07-1 figure 5.13 Fanage en bordure – contrôle mécanique (1) levier de réglage (2) goupille de verrouillage avec clavette (A) fanage au centre (B) fanage droit (C) fanage gauche 5.30 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 111
3. Placez le levier (1) dans la position souhaitée (a), (B) ou (C). 4. Verrouillez le levier (1) avec la goupille (2) et fixez-le avec une clavette. 5. abaissez la machine de manière à ce qu’elle repose sur les roues. oBS.1.4-020.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.31...
Page 112
à l’aide du vérin hydraulique (1). Lorsque la faneuse est utilisée sur le bord droit du champ, faites pivoter toutes les roues vers la droite (B) (tige de piston sortie 5.32 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 113
Lorsque le fanage en bordure est terminé Sinon, la machine risque d’être en- et que les roues de la faneuse sont en po- dommagée. sition médiane (A), fixez le levier (3) à l’aide du pivot avec la clavette (4). oBS.1.4-028.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.33...
Page 114
B – FErMÉ. • Pour dételer la machine du porteur, suivez le chapitre « Dételage de la machine du tracteur (porteur) ». • après chaque utilisation, enlevez les grosses saletés et les résidus d’andain de la machine. oBS.1.4-021.01.Fr 5.34 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 115
(B) position de transport (1) robinet à boisseau sphérique (2) câble (3) dispositif de verrouillage mécanique roues 198-5.14-1 figure 5.16 réglage des roues (A) position de travail (B) position de transport (1) roue (2) capot (3) pivot (4) clavette 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.35...
Page 116
• Fixez le câble de déclenchement (2) dans le tracteur de manière à ce qu’il ne soit pas sous tension et qu’il ne touche pas les roues du 5.36 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 117
à cardans de la PDF du tracteur et de la machine. • Démarrez le moteur du tracteur et relevez la ma- chine à l’aide de l’attelage trois points du tracteur à une hauteur appropriée pour le transport. oBS.1.4-022.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.37...
Page 118
• Évitez les ornières, les trous, les fossés ainsi que la conduite à proximité des bords de la route. La traversée de tels obstacles peut causer un basculement brusque de la machine 5.38 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 119
• Contrôlez le comportement de la machine lors de la conduite sur un terrain accidenté. adaptez votre vitesse au terrain et à l’état de la route. oBS.1.4-006.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.39...
Page 120
• ne dépassez pas la vitesse de transport auto- risée de la machine. • Évitez les chaussées abîmées, les manœuvres et les changements de direction brusques ainsi que les vitesses excessives dans les virages. oBS.1.4-023.01.Fr 5.40 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 121
• ne dirigez pas le jet d’eau directement sur les éléments de l’installation et de l’équipement de la machine, c’est-à-dire : les vannes, les action- neurs, les fiches électriques et hydrauliques, les feux, le connecteur électrique, les autocollants 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.41...
Page 122
• Le lavage et le séchage de la machine doivent être effectués à une température ambiante su- périeure à 0 En hiver, l’eau gelée peut endommager la fi- nition de la peinture ou les composants de la machine. oBS.1.4-007.01.Fr 5.42 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 124
• Désaccouplez les bras inférieurs de l’attelage trois points du tracteur des pivots inférieurs du système de suspension de la machine. • Démarrez le tracteur et éloignez-vous de la machine. oBS.1.4-024.01.Fr 5.44 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 125
Vérifiez de temps en temps la pression de vos pneus et, si nécessaire, gonflez les roues à la valeur correcte. Stockez l’arbre de transmission à cardans de prise de force horizontalement dans un endroit sec. oBS.1.4-025.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 5.45...
Page 128
». Une fois la garantie expirée, il est recommandé de faire effectuer les inspections par des ateliers de réparation spécialisés. Pour travailler en toute sécurité, portez les vêtements et l’équipement de protection appropriés. SEr.2.9-001.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 129
à la demande du propriétaire. Service Inspection effectuée tous les 4 ans d’utilisation Maintenance après-vente de la machine (1) - Point de vente et de service agréé (2) - service après garantie 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 130
(1) conformément au mode d’emploi du fabricant de l’arbre de transmission à cardans de prise de force (2) après le premier mois d’utilisation, et tous les 6 mois d’utilisation par la suite (3) premier remplacement SEr.1.4-016.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 131
668-6.01-1 figure 6.1 raccordements de la machine (1) fiche électrique (2) fiche hydraulique complète peuvent causer des dommages aux éléments de l’in- stallation (un blocage des vannes hydrauliques, des rayures à la surface des vérins, etc.). SEr.1.4-002.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 132
7. Vérifiez que le pneu est correctement monté sur la jante. 8. Contrôlez l’âge du pneu. 9. Vérifiez que les jantes ne sont pas déformées, que le matériau n’est pas fissuré, que les so- udures ne sont pas fissurées et qu’il n’y a pas de Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 133
En cas d’endommagements mécaniques, contactez l’atelier spécialisé le plus proche afin de déterminer si le défaut du pneu/de la jante entraîne la nécessité de son remplacement. SEr.1.4-017.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 134
2. Évaluez visuellement l’état technique et l’inté- gralité des arbres de transmission à cardans de prise de force et des protecteurs d’arbres. 3. Si nécessaire, serrez les raccords vissés de fi- xation des capots. SEr.1.4-004.01.Fr Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 135
Si le problème persiste, remplacez le composant qui fuit. Contrôle de l’état techniques des connecteur hydrauliques Effectuez les opérations décrites dans la section: „Contrôle des fiches et prises de raccordement” SEr.2.9-004.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C...
Page 136
Chapitre 6 – Inspections périodiques et entretien remplaCement des tuyaux hydrauliques • remplacez tuyaux hydrauliques caoutchouc tous les quatre ans, quel que soit leur état. Ce remplacement doit être confié à un atelier spécialisé. SEr.3.8-020.01.Fr 6.10 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 137
4. Vérifier la fixation correcte du panneau en forme de triangle pour véhicules lents et du porte-panneau. 5. avant de vous déplacer sur une voie publique, assurez-vous que le tracteur est équipé d’un triangle de signalisation (réfléchissant). SEr.1.4-018.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.11...
Page 138
éléments perdus par de neufs. 589-I.10-1 figure 6.3 Vis avec filetage métrique (1) classe de résistance, (d) diamètre de filetage 6.12 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 140
à l’aide de frein de stationnement. Sécurisez le tracteur afin d’en empêcher l’accès béquilles stables et solides. aux personnes non autorisées. 4. Sécurisez l’aTP du tracteur pour éviter qu’il ne chute. 6.14 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 141
Ne serrez pas trop l’écrou (3). un serrage excessif n’est pas recommandé compte tenu de la détérioration des conditions de travail des roulements. La roue doit tourner librement, sans coincements et résistance perceptible. 3. Mettez en place le chapeau de paliers (2). SEr.1.4-013.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.15...
Page 142
Pour vidanger l’huile dans la transmission centrale : 1. Placez la faneuse sur un sol ferme et basculez la machine au maximum vers l’arrière, 2. Préparez un récipient pour l’huile usagée. 3. Dévissez le bouchon de remplissage (2). 6.16 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 143
Les engrenages rotatifs sont remplis de graisse et ne nécessitent aucun entretien après le premier rem- plissage. L’utilisation des engrenages rotatifs se limite à une inspection visuelle générale et à une lubrifi- cation conformément au chapitre « Lubrification ». Si 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.17...
Page 144
à cardans de prise de force Effectuez l’entretien des arbre de transmission à cardans de prise de force conformément aux recom- mandations figurant dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’arbre. SEr.1.4-008.01.Fr 6.18 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 145
4. Mettez en place le bouton (5) et l’élément de fixation (4) et serrez l’écrou (2) au couple ap- proprié selon le tableau « Couples de serrage des raccords vissés ». SEr.1.4-009.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.19...
Page 146
à silicone en aérosol huile pour engrenages SaE 90EP RemaRque Fréquence de lubrification (tableau Calendrier de lubrification de la ma- chine). J – jour de travail (8 heures d’utilisa- tion de la machine), M – mois. 6.20 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 147
Chapitre 6 – Inspections périodiques et entretien tableau 6.6. Calendrier de lubrification de la machine Joint à rotule de suspension 198-6.03-1 Pivot de cadre 198-6.04-1 Joints à rotule d’amortisseurs de vibrations 198-6.05-1 anneau du vérin de bascule- ment 198-6.06-1 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.21...
Page 148
Chapitre 6 – Inspections périodiques et entretien Pivot du module basculant 668-6.14-1 Pivot du bras de réglage de la roue 668-6.15-1 Joint d’arbre d’entraînement 668-6.16-1 Demi-essieu de la roue motri- 198-6.07-1 arbre de transmission à car- dans de prise de force 198-6.08-1 6.22 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 149
668-6.19-1 axe de pivotement de la roue jockey (équipement supplé- mentaire) 198-6.09-1 Demi-essieu de la roue joc- key (équipement supplémen- taire) 198-6.10-1 anneau de l’actionneur de contrôle de fanage en bordu- re (équipement en option) 198-6.12-1 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.23...
Page 150
Les vidanges d’huile ultérieures doivent être effectuées toutes les 500 heures ou une fois par an (selon la première éventualité). *** – Les engrenages rotatifs sont pré-remplis de graisse Shell Alvania EP NLGI 0-0,2 kg et ne nécessitent aucun entretien après le premier remplissage. SEr.1.4-014.01.Fr 6.24 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 151
6.7. Caractéristiques de l’huile agrol U Lotos n° Viscosité cinématique à 100 ºC 10,0-11,5 Indice de viscosité, min > 95 Point d’écoulement, max ºC <-24 Indice de base mgKoH/g Point d’éclair ºC > 230 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.25...
Page 152
Les règles de sécurité, la manière d’utiliser le produit lubrifiant et la méthode d’élimination des déchets (emballages vides, chiffons souillés, etc.) sont des informations particulièrement importantes. Conservez la notice d’information (fiche du produit) avec le lubrifiant. SEr.1.1-015.01.Fr 6.26 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 153
Utilisez l’huile recommandée par le fabricant. roulements endommagés remplacez la transmission ou le roulement endommagé Fuite de la boîte Fuite du système Vérifiez les joints, le serrage des de vitesses boulons et le niveau de lubrifiant, faites l’appoint. 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.27...
Page 154
Endommage- Position des bras de fanage trop réglez la hauteur correcte ment des doigts basse à ressort SEr.1.4-012.01.Fr 6.28 Pronar PWP770C 198.01.UM.1A.FR...
Page 155
Chapitre 6 – Inspections périodiques et entretien 6.16 pneumatiques 198-6.11-1 tableau 6.9. Pneumatiques de la machine taille de la roue pression des n° taille des pneumatiques à disque pneumatiques 16x6.50-8 10Pr 5.50X8 240 kPa (308-300-000411) SEr.1.4-015.01.Fr 198.01.UM.1A.FR Pronar PWP770C 6.29...