Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
D
EK 306 10 / IK 307 10
F
I
EN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EK 306 10

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS EK 306 10 / IK 307 10...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentüre 15 Contre - porte variable 7 Abtauen 16 Dégivrage 8 Kühlraum...
  • Page 3 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 25 Scongelamento 34 Defrosting...
  • Page 4 Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwortliche Person Der Kühlschrank entspricht den anerkann-...
  • Page 5 Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Page 6 Gefrierschale und danach automatisch nach der ein- gestellten Temperatur. Mit der Beerenschale (Bild ;) können Sie Türoffenwarnung Kühlraum: Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse & Nach 2 Min. geöffneter Türe blinkt LED zum Garnieren schonend einfrieren. Das im Abstand von 15 Sekunden. Rückstel- Einfriergut locker auf der Beerenschale ver- lung durch beliebige Taste.
  • Page 7 Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen. Gebrauchen Sie keine elektri- schen Heizgeräte oder offene Flammen zum Abtauen. – Nach dem Abtauen Innenraum reinigen und gut trocknen. – Kühlgerät am Haupttaster wieder einschalten Abtauen Der Kühlraum taut vollautomatisch ab. Dabei wird das Eis, welches sich an der Rückwand bildet, geschmolzen (ca.
  • Page 8 Kühlraum Tipps Die bruchsicheren, auslaufgeschützten Glas- Bei der Benutzung des neuen Kühlschran- tablare sind individuell in der Höhe verstell- kes sind folgende Punkte zu beachten: bar. Durch das gleichzeitige Andrücken der Das Gerät möglichst nicht in der Nähe beiden seitlichen Halterungen kann das von Heizkörpern, Heizrohren oder Rauch- Glastablar nach oben geschwenkt und her- abzügen installieren und vor direkter...
  • Page 9 Temperaturkontrolle mit Thermometer nur in Flüssigkeitsbehälter vornehmen. Nie Lufttemperatur messen. Beim Einordnen beachten: – Öl und Fett nicht mit den Kunst- stoffteilen und der Türdichtung in Berührung bringen. – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Betriebsstellung des Temperaturreglers die kältesten Bereiche an der Rück- wand und über der untersten Ablage.
  • Page 10 Fühlerfehlfunktionen: – Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay links = Temperatursensor am Kühlraum defekt – Fehleranzeige F7 am Temperaturdisplay rechts = Umgebungstemperatursensor defekt Garantie Wir gewähren Ihnen die Garantie, ab Liefer- datum des Gerätes an den Endverbraucher. Allfällige Mängel, die während dieser Zeit trotz vorschriftsmässigem Gebrauch auf- treten und auf einen Material - oder Fabri- kationsfehler zurückzuführen sind, werden...
  • Page 11 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen im Kühlschrank wird durch einen Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Kühlgerät muss waagerecht und stabil das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- aufgestellt bzw.
  • Page 12 Einbaukühlschrank Nische SINK 14/6 (1778 mm) Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau Bei Nischentiefen 550 werden die sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung garantiert vorzusehen.
  • Page 13 Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur répond aux règles techni-...
  • Page 14 En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em- ployés.
  • Page 15 Touche d’acquittement alarme: Plateau de congélation & Après 2 minutes d’ouverture de la porte, Le plateau de congélation (figure ;), permet éclairage clignotant à l’intervalle de 15 de conserver des fruits (baies), des herbes sec., pour stopper appuyer un bouton et des légumes pour les garnitures.
  • Page 16 congélation. Attention: ne jamais utiliser d’objets pointus pour détacher la glace ou les matières prises dans celle - ci. Ne pas employer d’appareils de chauffage électri- ques ou de flammes vives pour dégivrer. – Après le dégivrage, nettoyer et bien sécher l’intérieur.
  • Page 17 Compartiment réfrigérant – Avant la mise en service, veiller à ce que l’appareil et les joints des portes du com- Les étagères en verre incassable, qui retien- partiment réfrigérant et du congélateur nent les produits écoulés sont réglables soient complètement secs. individuellement en hauteur.
  • Page 18 Changement de l’éclairage En raison du fait que la régulation élec- tronique du compartiment réfrigérant ne Décliquer l’éclairage par DEL (figure )). dégivre approximativement qu’une fois Desserrer le cavalier de l’éclairage (figure +). par jour, la formation de glace sur la Remettre le nouvel éclairage dans le sens paroi arrière du compartiment est plus contraire.
  • Page 19 Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupe- circuits électriques. On remédie facilement au dommage en réactivant le coupe - circuit concerné. Défaut de fonction d’une sonde: – message d’erreur F1 à gauche de l’affichage = sonde temperature frigo défectueuse –...
  • Page 20 Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération dans le réfrigé- temps au fait que l'appareil n'est pas cor- rateur. Le compresseur pompe le fluide ré- rectement installé.
  • Page 21 Réfrigérateur à encastrer niche SINK 14/6 (1778 mm) Mettre en sûreté électrique (protection contre les contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut. Si la prise de courant n’est plus accessible Les caractéristiques de performance sont après l’encastrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de coupure également assurées pour les niches de sur l’installation.
  • Page 22 Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per- stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 23 Se il frigorifero è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiudere le aperture di entrata e di uscita dell’aria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 24 Allarme porta aperta della cella: Bacinella di congelamento & Porta aperta 2 minuti: Lampeggio della Con la bacinella di congelamento (figura lampadina con un intervallo di 15 secon- ;) potete congelare delicatamente frutti di, disattivare il lampeggio premendo un (bacche), erbe aromatiche e verdure per tasto qualsiasi.
  • Page 25 Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate. Non usate stufette elettriche né fiamme vive per lo sbrinamento. – Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare bene l’interno del congelatore. – Rimettere l’interruttore generale nella posizione «on»...
  • Page 26 Vano frigorifero – Prima della messa in servizio l’appa- recchio e le guarnizioni del vano frigo- Le lastre di vetro infrangibili, al riparo dallo rifero e del congelatore devono essere scarico, sono regolabili individualmente completamente asciutte. nell’altezza. Premendo contemporaneo i due supporti laterali, la lastra di vetro può...
  • Page 27 Non mettere gli alimenti a contatto della parete posteriore, per evitare che si attacchino e durante lo sbrinamento l’acqua finisca all’interno del vano. Effettuare il controlle dello temperatura con il termometro solamente in conteni- tori di liquido. Mai misurare la tempera- tura dell’aria.
  • Page 28 Funzione anomala des sensore: – messaggio d’errore F1 sul display a sini- stra = sensore temperatura frigorifero diffettoso – messaggio d’errore F7 sul display a destra = sensore temperatura ambiente diffettoso Garanzia Le concediamo la garanzia a partire dalla data di consegna dell’apparecchio al con- sumatore finale.
  • Page 29 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento nel frigorifero è assicura- corso del funzionamento. to da un compressore (generatore del fred- Rumori anomali do). Rumori anomali sono da imputare normal- Il compressore pompa il refrigerante attra- mente ad un’installazione non adeguata.
  • Page 30 Frigorifero da incasso nicchia SINK 14/6 (1778 mm) La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore. Se la presa di corrente non è più accessibile dopo l’in- Il funzionamento ottimale castro dell’apparecchio, é necessario prevedere un sistema di disinser- dell’apparecchio è...
  • Page 31 Dear customer this unit by a person responsible for their safety. Children should be supervised to You are the owner of a modern and thus ensure that they do not play with the energy-saving refrigerator. Congratulations unit. on your new unit! If you have been supplied with a dama- The refrigerator complies with all accepted ged unit please contact your supplier...
  • Page 32 other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional technici- an. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the unit is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
  • Page 33 After the door has been open for 10 minutes an alarm sounds; reset by pres- sing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. Only small quantities should be frozen at one time so that the temperature in the freezer does not increase too much.
  • Page 34 Defrosting The refrigerator defrosts automatically. Ice which has formed on the back wall is mel- ted (about once per day, see also the tips). The water flows out of the drainage chan- nel (Figure %) and evaporates from the collection dish outside the refrigerator. Be sure to keep the collection channel and the drainage channel clean, so that the melted water can flow out easily.
  • Page 35 Refrigerator Tips The height of the unbreakable secured The following points should be noted glass shelves can be adjusted individually. when using the new refrigerator: By pressing both holders sideways at the The unit should not be installed near same time, the glass shelve can be swung heaters, radiators, or smoke ventilators, upwards and removed.
  • Page 36 Changing the LED lighting Take the temperature only in containers with liquids; never measure the air tem- Click off the LED lighting (Figure )). perature. Disconnect the plug to the LED lighting When filling be careful that: (Figure +). Please insert the new LED –...
  • Page 37 Malfunctions The refrigerator is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any problems please contact your nearest service facility, advising them of the type of refrigerator and the details of the problem. A malfunction can occur if the electrical fuse is tripped.
  • Page 38 Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The cooler must be pumps coolant through the cooling installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 39 Fitted refrigerator Recess SINK 14/6 (1778 mm) Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during For recess depths of 550, fitting. If the mains power supply is not accessible after installation the power data of the units then a separation device is to be provided by the installer. This can be are guaranteed the same a switch with a contact opening of at least 3mm, this includes line protection cut-outs as well as contactors.
  • Page 40 KUNDENDIENST KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E...

Ce manuel est également adapté pour:

Ik 307 10