Page 1
EK282SARWE Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso...
Page 2
12. GARANTIE..................... 25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
– environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
Page 5
FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
Page 6
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour des aliments avant de les placer dans débrancher l'appareil. Tirez toujours le compartiment congélateur. sur la fiche de la prise secteur. 2.4 Éclairage intérieur 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Risque de blessures, de •...
Page 7
FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Page 8
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise Dimensions hors-tout ¹ entre 10°C et 43°C. 1521 Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. ¹ hauteur, largeur et profondeur de En cas de doute concernant l’appareil sans la poignée ni les pieds...
Page 9
FRANÇAIS 3.5 Inversion du sens min. d'ouverture de la porte 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! min. À chaque étape de 200 cm réversibilité...
Page 10
J. Fonction DYNAMICAIR 4.2 Mise en marche réchauffement des autres aliments déjà présents dans le réfrigérateur. 1. Branchez la fiche électrique de 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à l'appareil à la prise de courant. ce que le symbole correspondant 2.
Page 11
FRANÇAIS 4.7 DYNAMICAIR fonction exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain Le compartiment réfrigérateur est équipé temps dans le cadre d'une recette de d’un dispositif qui permet le cuisine. refroidissement rapide des aliments et Elle est également utile lorsque vous qui y maintient une température plus avez besoin d'un rappel pour ne pas homogène.
Page 12
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des Ne modifiez pas étagères de porte l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus Pour permettre la conservation du bac à légumes, afin de d’emballages alimentaires de différentes garantir une circulation d'air tailles, les balconnets de la porte optimale.
Page 13
FRANÇAIS 5.4 Bac à légumes 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. Le bac convient à la conservation des fruits et des légumes. Pour retirer le bac (par exemple, pour le nettoyer) : 1. Tirez le bac vers l'extérieur et soulevez-le.
Page 14
Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. 5.7 Congeler des aliments frais Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des aliments frais, activez La position du contrôle de l’humidité...
Page 15
FRANÇAIS décongelés au réfrigérateur ou dans un ATTENTION! sachet en plastique sous de l’eau froide. En cas de décongélation Cette opération dépend du temps accidentelle causée par une disponible et du type d’aliments. Les coupure de courant par petits morceaux peuvent même être cuits exemple, si la durée de la toujours congelés.
Page 16
• L’ensemble du compartiment du préserver tous leurs nutriments. congélateur est adapté à la • Ne congelez pas des bouteilles ou conservation de produits alimentaires des canettes avec des liquides, en congelés. particulier des boissons contenant du •...
Page 17
FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p.
Page 18
être conservés dans le • Afin d'accélérer le refroidissement des réfrigérateur. denrées, il est conseillé d'activer le • Beurre et fromage : placez-les dans ventilateur. L'activation du un récipient étanche à l'air, ou DYNAMICAIR permet une meilleure enveloppez-les dans une feuille homogénéité...
Page 19
FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur mesure qu’ils se détachent avant la fin du dégivrage. ATTENTION! 5. Une fois le dégivrage terminé, N’utilisez jamais d’outils séchez bien l'intérieur. métalliques tranchants pour 6. Mettez l'appareil en marche et gratter le givre de fermez la porte.
Page 20
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une Le filtre à air étant un longue période, prenez les précautions accessoire consommable, il suivantes : n’est pas couvert par la 1. Débranchez l'appareil de garantie. l'alimentation électrique. Vous pouvez vous procurer 2.
Page 21
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop d’aliments ont été in‐ Attendez quelques heures troduits simultanément. et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les ali‐ l’appareil étaient trop ments à...
Page 22
Problème Cause possible Solution L’appareil est complète‐ Sélectionnez une tempéra‐ ment chargé et réglé sur la ture plus élevée. Reportez- température la plus basse. vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ». La température réglée Sélectionnez une tempéra‐...
Page 23
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température des ali‐ Laissez les aliments refroi‐ ments est trop élevée. dir à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été Conservez moins de pro‐ conservés simultanément. duits en même temps. L’épaisseur du givre est Dégivrez l’appareil.
Page 24
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique apposée sur le Tension Fréquence côté intérieur de l’appareil et sur 220~240 V 50 Hz l’étiquette énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
Page 25
FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
Page 26
11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........48 12. GARANZIA..................... 48 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 27
ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
Page 28
Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; conservare la carne e il pesce crudo in contenitori –...
Page 29
ITALIANO Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento •...
Page 30
2.3 Utilizzare 2.4 Illuminazione interna AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature Pericolo di scosse elettriche. o scosse elettriche. • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute L'apparecchiatura contiene gas...
Page 31
ITALIANO 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
Page 32
Dimensioni complessive ¹ Questa apparecchiatura deve essere 1521 installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata. Questa apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata a temperature ambiente che vanno da 10°C a 43°C. ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità...
Page 33
ITALIANO 3.4 Requisiti di ventilazione ATTENZIONE! Consultare le istruzioni per Assicurare un flusso d'aria sufficiente l'installazione. dietro l'apparecchiatura. 3.5 Possibilità di invertire la min. 5 cm porta 200 cm Fare riferimento al documento separato con le istruzioni per l'installazione e l'inversione della porta.
Page 34
4.2 Accensione 1. Premere Mode finché appare l'icona corrispondente. 1. Inserire la spina nella presa di La spia FastCool lampeggia. alimentazione. 2. Premere OK per confermare. 2. Premere il tasto ON/OFF La spia FastCool viene visualizzata. La dell'apparecchiatura se il display è...
Page 35
ITALIANO oppure può essere attivato È utile anche quando è necessario un manualmente. promemoria per non dimenticare le bottiglie o le lattine sistemate nel Per attivare la funzione: congelatore per un rapido 1. Premere il tasto Mode finché non raffreddamento. appare l’icona corrispondente.
Page 36
5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Posizionamento dei ripiani Per garantire una corretta della porta circolazione dell'aria, non spostare il ripiano di vetro Per consentire la conservazione di posto sopra il cassetto delle confezioni per alimenti di varie verdure. dimensioni, i ripiani per porta possono essere posizionati ad altezze differenti.
Page 37
ITALIANO 5.4 Cassetto per verdura 1. Estrarre i binari. Questo cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di frutta e verdura. Per rimuovere il cassetto (per esempio per le operazioni di pulizia): 1. Estrarre il cassetto e sollevarlo. 2. Collocare la parte posteriore del cassetto (1) sui binari.
Page 38
La ventola funziona solo quando la porta viene chiusa. 5.7 Congelamento di alimenti freschi Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione di alimenti congelati e surgelati a lungo. La posizione del controllo dell'umidità...
Page 39
ITALIANO 5.9 Scongelamento Non usare strumenti metallici per estrarre le I cibi surgelati o congelati, prima di vaschette dal vano essere consumati, possono essere congelatore. scongelati in frigorifero o all'interno di un sacchetto di plastica sotto l'acqua fredda. 1. Riempire d’acqua le vaschette. Questa operazione dipende dal tempo a 2.
Page 40
• Non mettere cibi caldi nel • Lasciare abbastanza spazio intorno al congelatore. Raffreddarli a cibo per permettere all’aria di circolare temperatura ambiente prima di liberamente. collocarli all'interno dello scomparto. • Per una conservazione adeguata, fare • Al fine di evitare gli aumenti di riferimento all’etichetta sulla...
Page 41
ITALIANO Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad es.
Page 42
• Per accelerare il raffreddamento degli • Fare sempre riferimento alla data di alimenti, si consiglia di accendere la scadenza dei prodotti per sapere per ventola. L’attivazione di DYNAMICAIR quanto tempo conservarli. consente una maggiore omogeneizzazione delle temperature interne.
Page 43
ITALIANO È normale che sui ripiani del congelatore Il filtro dell'aria deve essere e intorno allo scomparto superiore si manipolato con cautela per formi, col tempo, uno strato di brina. evitare di graffiarne la Quando tale strato raggiunge uno superficie. spessore di ca.
Page 44
4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli 5. Lasciare la porte socchiusa/e per accessori. evitare la formazione di odori sgradevoli. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐...
Page 45
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor‐ Fare riferimento alla sezio‐ rettamente. ne “Chiusura della porta”. La funzione FastFreeze è Vedere la sezione "Funzio‐ attiva. ne FastFreeze". La funzione FastCool è at‐ Vedere la sezione "Funzio‐ tiva.
Page 46
Problema Causa possibile Soluzione Sulla piastra posteriore del Durante lo sbrinamento Ciò è corretto. frigorifero scorre l’acqua. automatico, la brina si scio‐ glie sul pannello posterio‐ Si è condensata troppa ac‐ La porta è stata aperta con Aprire la porta solo se ne‐...
Page 47
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Lo spessore della brina è Sbrinare l'apparecchiatura. maggiore di 4-5 mm. La porta viene aperta fre‐ Aprire la porta solo se ne‐ quentemente. cessario. La funzione FastFreeze è Vedere la sezione "Funzio‐ attiva. ne FastFreeze". La funzione FastCool è...
Page 48
9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei 220 - 240 V 50 Hz valori energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA...
Page 49
ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di...