Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Water baths
SWB6D, SWB15D, SWB24D
Instruction Manual
Version 1.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cole-Parmer Stuart SWB6D

  • Page 1 Digital Water baths SWB6D, SWB15D, SWB24D Instruction Manual Version 1.3...
  • Page 2 SWB6D Digital Water Bath SWB15D Digital Water Bath SWB24D Digital Water Bath...
  • Page 3 If the equipment is not used in the manner described in this manual and with accessories other The instruments are fitted with an IEC socket at the than those recommended by Cole-Parmer, the rear of the instrument for connection of the mains protection provided may be impaired.
  • Page 4 fingers under each side. Drain tap (on rear)  Never move or carry the unit when filled with Open/close valve water, while it is in use or connected to the mains supply.  Use only water and no other liquid in the bath.  Do not lean over the bath when removing the lid as steam may be released.
  • Page 5 Drain tap Fill with water to a level above the low water level sensor inside the bath. It is advisable to use The drain tap allows for easy removal of the bath distilled or deionised water with neutral pH to water for maintenance and cleaning.
  • Page 6 Warranty the Service Department, quoting both the model number and serial number: E-mail: cpservice@coleparmer.com Cole-Parmer Ltd. warrants this equipment to be free Tel: +44 (0)1785 810475 from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a Only spare parts supplied or specified by period of three (3) years.
  • Page 7 Les appareils sont équipés d’un connecteur CEI sur Cole-Parmer, la protection fournie peut être altérée. leur face arrière pour le branchement du cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation approprié...
  • Page 8 Conseils de sécurité avant Commandes utilisation Panneau de commande PRENDRE DES PRÉCAUTIONS LORS DE LA Molette de mise SORTIE DES RÉCIPIENTS DU BAIN, Sous tension/Hors tension et de réglage CERTAINES PARTIES PEUVENT ÊTRE Témoin Chaud de la température CHAUDES. VAPEUR NE PAS OUBLIER QUE DE LA VAPEUR PEUT S’ÉCHAPPER LORS DU RETRAIT DU COUVERCLE...
  • Page 9 l'épreuve de la rouille et de la corrosion. Des Réglage de la température précautions doivent être prises lors de l'utilisation Quand l’appareil est relié au secteur électrique, le des bains-marie afin de ne pas utiliser ou introduire panneau d’affichage à DEL s’allume et affiche le mot des produits chimiques susceptibles d'endommager OFF.
  • Page 10 Seules les pièces de rechange fournies ou l’accumulation de sels et la contamination. Pour les agréées par Cole-Parmer ou ses agents doivent être utilisées. Le montage de pièces non bains utilisés pour des applications biologiques, qui sont chauffés à...
  • Page 11 Garantie Cole-Parmer Ltd. garantit que cet appareil ne Cole-Parmer Ltd. présente aucun défaut matériel ou de fabrication, Beacon Road, quand il est utilisé dans des conditions normales de Stone, Staffordshire, laboratoire, pendant une période de trois (3) ans. ST15 0SA, United Kingdom En cas de réclamation justifiée, Cole-Parmer...
  • Page 12 L’utilizzo dell’apparecchio in maniera diversa da quella descritta nel presente manuale e con accessori I fili del cavo di alimentazione sono contrassegnati diversi da quelli raccomandati da Cole-Parmer può dai seguenti colori: compromettere l’efficacia delle misure di protezione adottate.
  • Page 13 Consigli sulla sicurezza Comandi prima dell'uso Pannello di controllo PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI RIMUOVONO I RECIPIENTI Indicatore alta Manopola “Power on / off” DAL BAGNO IN QUANTO ALCUNE PARTI temperatura e “Temperature adjustment” POTREBBERO ESSERE CALDE. VAPORE ALL MOMENTO DELLA RIMOZIONE DEL COPERCHIO POTREBBE VERIFICARSI UN RILASCIO DI VAPORE.
  • Page 14 non è tuttavia a prova di ruggine e corrosione. elettrica, il display al LED si illumina, mostrando il Quando si usano le vasche bisogna prestare messaggio "OFF" (spento). attenzione a non impiegare o introdurre prodotti Accendere lo strumento premendo la manopola chimici che potrebbero causare danni alla superficie "Power On/Off"...
  • Page 15 In caso di dubbio, si prega di superiore a 60 °C per 30 minuti, per disinfettarli contattare il Servizio di assistenza di Cole-Parmer o il termicamente prima della pulizia. Non utilizzare punto vendita.
  • Page 16 Garanzia Cole-Parmer Ltd. Cole-Parmer Ltd. garantisce che questo apparecchio Beacon Road, è privo di difetti tanto dei materiali quanto della Stone, Staffordshire, realizzazione, purché si utilizzi in normali condizioni ST15 0SA, United Kingdom di laboratorio, per un periodo di tre (3) anni. In caso Tel: +44 (0)1785 810475 di reclamo giustificato, Cole-Parmer sostituirà...
  • Page 17 Si el equipo no se utiliza en la manera descrita en VERDE/AMARILLO - TIERRA este manual o se utiliza con accesorios distintos a los recomendados por Cole-Parmer, puede verse Los instrumentos llevan incorporada una toma CEI afectada la protección ofrecida. en su parte trasera para la conexión del cable de alimentación eléctrica.
  • Page 18 Consejos de seguridad Controles previos al uso Panel de control Botón giratorio de TENGA CUIDADO AL RETIRAR Indicador de agua encendido/apagado y ajuste RECIPIENTES DEL BAÑO, YA QUE PUEDE muy caliente de la temperatura HABER PARTES MUY CALIENTES. VAPOR DE AGUA TENGA PRESENTE QUE AL RETIRAR LA CUBIERTA SE PUEDE LIBERAR VAPOR DE AGUA...
  • Page 19 dañar su superficie. La limpieza y el mantenimiento Encienda la unidad pulsando el botón giratorio de regulares prolongarán la vida del baño y permitirán encendido/apagado “On/Off”. El visor mostrará realizar un uso continuado del mismo durante brevemente la temperatura fijada, seguida después muchos años.
  • Page 20 En el caso de Sólo se deben utilizar recambios suministrados baños utilizados en aplicaciones biológicas y o especificados por Cole-Parmer o sus agentes. calentados a temperaturas fisiológicas, un La utilización de piezas no aprobadas puede calentamiento periódico a una temperatura >60 ºC...
  • Page 21 Garantía Cole-Parmer Ltd. garantiza que este equipo estará Cole-Parmer Ltd. libre de defectos de materiales y mano de obra si se Beacon Road, utiliza en condiciones normales de laboratorio, Stone, Staffordshire, durante un período de tres (3) años. En caso de ST15 0SA, United Kingdom reclamación justificada, Cole-Parmer sustituirá...
  • Page 22 Das Gerät darf nur in der hier beschriebenen Weise Die Leiter des Netzkabels sind wie folgt farbcodiert: und mit Zubehör betrieben werden, das von BRAUN SPANNUNGSFÜHREND Cole-Parmer empfohlen wurde; andernfalls kann der BLAU NEUTRAL vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden. GRÜN/GELB MASSE Auf der Rückseite des Instruments befindet sich eine...
  • Page 23 Vor dem Einsatz zu Regler beachtende Bedienfeld Sicherheitshinweise Kontrollleuchte Ein/Aus-Knopf und NEHMEN SIE DIE GEFÄSSE VORSICHTIG für heißes Wasser Temperatureinstellknop AUS DEM BAD HERAUS, DA SIE HEIß SEIN KÖNNEN. DAMPF DENKEN SIE DARAN, DASS DAMPF AUS DEM BAD ENTWEICHEN KANN, WENN SIE DIE ABDECKUNG ABNEHMEN.
  • Page 24 in verschiedensten Umweltbedingungen eine höhere oder Wasser aus Umkehrosmoseanlagen mit einem Oxidationsbeständigkeit als herkömmlicher Stahl Widerstand >1 Megaohm sollte nicht verwendet besitzt, nicht vollkommen rostfrei und werden, da diese Wasserarten das Eisen aus dem korrosionsbeständig ist. Bei der Verwendung der Edelstahl herauslösen können und dies zu Korrosion Bäder muss darauf geachtet werden, dass keine führt.
  • Page 25 Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie Service- oder Wartungsarbeiten durchführen. Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von Cole-Parmer oder seinen Vertretern geliefert Wartung oder angegeben werden. Die Verwendung nicht Wir empfehlen, das Bad wöchentlich zu entleeren, zu genehmigter Teile kann die Leistung der in das reinigen und neu zu füllen, um Kalkbildung und...
  • Page 26 Garantie Cole-Parmer Ltd. garantiert, dass dieses Gerät frei Cole-Parmer Ltd. von Material- und Herstellungsfehlern ist. Bei Einsatz Beacon Road, unter normalen Laborbedingungen wird eine Stone, Staffordshire, Garantie von drei (3) Jahren gewährt. Bei einem ST15 0SA, United Kingdom berechtigten Garantieanspruch ersetzt Cole-Parmer Tel: +44 (0)1785 810475 defekte Bauteile oder das gesamte Gerät kostenlos.
  • Page 27 EU Declaration of Conformity Product Laboratory Equipment File Number P225 Manufacturer Cole-Parmer Ltd Authorised Cole-Parmer Beacon Road Representative Beacon Road Stone, Staffordshire Stone, Staffordshire ST15 0SA ST15 0SA...
  • Page 28 ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Temperature control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Cole-Parmer Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire, ST15 0SA, United Kingdom Tel: +44 (0)1785 812121 Email: cpinfo@coleparmer.com Web: www.stuart-equipment.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Stuart swb15dStuart swb24d