Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING /
KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING /
NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
LME364
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
/ Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
P48LM41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerworks P48LM41

  • Page 1 P48LM41 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /...
  • Page 3 English Description........4 Start the machine........5 Stop the machine........5 Purpose............4 Empty the grass catcher......5 Overview............ 4 Operate on slopes........5 Safety..........4 Operation tips..........6 Installation........4 Maintenance........6 Unpack the machine........4 General maintenance......... 6 Unfold and adjust the lower handle.... 4 Lubrication..........6 Install the upper handle ......
  • Page 4 English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine This machine is used for domestic lawn mowing. The before use. cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you WARNING mow.
  • Page 5 English OPERATION 3. Hold the the grass catcher by its handle and put the hooks over the slots. WARNING 4. Close the rear discharge door. Wear eye protection during operation. INSTALL THE MULCH PLUG START THE MACHINE Figure 5. 1. Remove the grass catcher. Figure 8.
  • Page 6 English • Do not go up and down on a slope when you mow • Tighten correctly all the fasteners and caps. across the face of the slope. Be careful when you • Clean the machine with a dry cloth. Do not use change the direction on a slope.
  • Page 7 (The full warranty terms and conditions can be found on source. Powerworks webpage) 4. Inspect for The Powerworks warranty is 3 years on the product, damage. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from 5. Repair the the date of purchase. This warranty covers machine be- manufacturing faults.
  • Page 8 English warranty. The original manufacturer warranty is not Place, date: Signature: Ted Qu, Quality Di- affected by any additional warranty offered by a dealer Changzhou, rector or retailer. 20171207 A faulty product must be returned to the point of purchase in order to claim for warranty, together with the proof of purchase (receipt).
  • Page 9 Deutsch Beschreibung......10 Maschine starten........11 Maschine anhalten........11 Verwendungszweck......... 10 Grasfangvorrichtung entleeren....11 Überblick..........10 Betrieb an Hängen........12 Sicherheit........10 Tipps zur Bedienung........ 12 Montage........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Allgemeine Wartung......... 12 Ausklappen und Einstellen des Schmierung..........
  • Page 10 Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt dem Gebrauch richtig montiert haben. eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den WARNUNG Boden berühren.
  • Page 11 Deutsch GRASFANGVORRICHTUNG HINWEIS MONTIEREN Der Motor startet erst, wenn Sie den Sicherheitsschlüssel einstecken. Abbildung 4. 1. Entfernen Sie den Mulcher. ENTFERNEN DES AKKUPACKS 2. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie fest. Abbildung 7. 3. Halten Sie die Grasfangvorrichtung am Griff und 1.
  • Page 12 Deutsch 4. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie WARNUNG sie fest. Halten Sie Motor und Akkupack frei von Gras, Laub 5. Halten Sie die Grasfangvorrichtung an ihrem Griff oder zu viel Fett. und haken Sie sie von den Schlitzen ab. 6.
  • Page 13 Deutsch 3. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den Problem Mögliche Urs- Lösung Akkupack. ache 4. Legen Sie die Maschine auf die Seite. Die Maschine Der Rasen ist Untersuchen Sie 5. Verwenden Sie ein Stück Holz, um die Bewegung mäht das Gras rau.
  • Page 14 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 der Website von Powerworks) Gemessener Schallleistungspegel: 88 dB(A) Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Garantierter Schallleistungspegel: 91 dB(A) Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
  • Page 15 Deutsch EG-Typgenehmigung nach 2000/14/EG: TÜV Industrie Service GmbH (0036) Westendstraße 199, 80339 München, Deutschland Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualität- Changzhou, sleiter 20171207...
  • Page 16 Español Descripción........17 Puesta en marcha de la máquina.....18 Detención de la máquina......18 Finalidad...........17 Vaciado del recogehierba......18 Perspectiva general........17 Funcionamiento en pendientes....19 Seguridad........17 Consejos de funcionamiento....19 Instalación........17 Mantenimiento......19 Desembalaje de la máquina.....17 Mantenimiento general......19 Despliegue y ajuste del asa inferior..17 Lubricación..........
  • Page 17 Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes Esta máquina se utiliza para el corte de césped del uso. doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas AVISO deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Page 18 Español 2. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 1. Abra la puerta de la batería. 3. Sostenga el recogehierba por el asa y ponga los 2. Retire la llave de seguridad. ganchos sobre las ranuras. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo 4.
  • Page 19 Español FUNCIONAMIENTO EN PRECAUCIÓN PENDIENTES No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. AVISO Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y No siegue en pendientes con una inclinación superior hacer que quede inservible. a 15°.
  • Page 20 Español 8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que los Problema Posible causa Solución puntos elevados se acoplen en los orificios de la La función de Hay recortes de Espere hasta cuchilla. mulching de la hierba mojada que la hierba se 9.
  • Page 21 Nivel de potencia acústica garanti- 91 dB(A) zada: La garantía de Powerworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta Método de evaluación de conformidad según el anexo garantía cubre defectos de fabricación.
  • Page 22 Italiano Descrizione........23 Utilizzo.........24 Destinazione d'uso........23 Avvio dell'apparecchio......24 Panoramica..........23 Arresto dell'apparecchio......24 Sicurezza........23 Svuotare il sacco di raccolta.....24 Utilizzo su terreni in pendenza....25 Installazione........ 23 Suggerimenti per l'uso......25 Disimballaggio dell'apparecchio....23 Manutenzione......25 Apertura e regolazione del manubrio Manutenzione generale......25 inferiore............
  • Page 23 Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela prima dell'uso. al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
  • Page 24 Italiano INSTALLAZIONE DEL 4. Deve emettere un "clic". CONTENITORE DELL'ERBA 5. Chiudere lo sportello del vano batteria. NOTA Figura 4. 1. Rimuovere l'accessorio per pacciamatura Il motore si avvia esclusivamente quando viene inserita la chiave di sicurezza. 2. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo aperto.
  • Page 25 Italiano 4. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo AVVERTIMENTO aperto. Mantenere il motore e il gruppo batteria privi di erba, 5. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura foglie o grasso in eccesso. e sganciarlo dalle fessure. 6. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore. AVVERTENZA 7.
  • Page 26 Italiano 4. Posizionare l'apparecchio su un lato. Problema Possibile causa Soluzione 5. Usare un pezzo di legno per bloccare il movimento L'apparecchio Sulla parte inferi- Attendere che della lama. non esegue una ore dell'unità to- l'erba si asciughi 6. Rimuovere la vite di fissaggio e i distanziatori con corretta paccia- saerba sono pre- prima di tagliarla.
  • Page 27 Metodo di valutazione della conformità conforme consultabili sul Powerworks sito web.) all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Certificazione CE di tipo conforme a 2000/14/EC: TÜV e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla Industrie Service GmbH (0036) Westendstrasse 199 data di acquisto.
  • Page 28 Français Description........29 Démarrage de la machine......30 Arrêt de la machine........30 Objet............29 Vidage du collecteur d'herbe....30 Aperçu............29 Travail en pente........31 Sécurité........29 Conseils d'utilisation......... 31 Installation........29 Maintenance........31 Déballage de la machine......29 Maintenance générale......31 Déploiement et ajustement de poignée Lubrification..........
  • Page 29 Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine Cette machine est destinée à la tonte du gazon avant son usage. domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues AVERTISSEMENT doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
  • Page 30 Français INSTALLATION DE COLLECTEUR REMARQUE D'HERBE Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez la clé de sécurité. Figure 4. 1. Retirez l'insert mulching. RETRAIT DE PACK-BATTERIE 2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher. Figure 7. 3. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et 1.
  • Page 31 Français 4. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la AVERTISSEMENT relâcher. Débarrassez le moteur et le pack-batterie de l'herbe, 5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et des feuilles et de l'excès de graisse. dégagez les crochets des fentes. 6.
  • Page 32 Français 2. Assurez-vous que les lames sont complètement Problème Cause possible Solution arrêtées. La machine ne L'herbe est diffi- Examinez la 3. Retirez la clé de sécurité et le pack-batterie. tond pas l'herbe cile. zone de tonte. 4. Retournez la machine sur le flanc. uniformément.
  • Page 33 Web de Powerworks) Niveau de puissance acoustique 91 dB(A) La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et garanti : de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie Méthode d'appréciation de la conformité...
  • Page 34 Engels Beschrijving......... 35 Het gereedschap starten......36 Het gereedschap stoppen......36 Doel............35 Maak de opvangzak leeg......36 Overzicht..........35 Gebruik op hellingen........ 37 Veiligheid........35 Gebruikstips..........37 Installatie........35 Onderhoud........37 Pak de machine uit........35 Algemeen onderhoud....... 37 Vouw de onderste handgreep uit en Smering............
  • Page 35 Engels BESCHRIJVING PAK DE MACHINE UIT WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk gebruik. grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond WAARSCHUWING raken terwijl u maait.
  • Page 36 Engels INSTALLEER DE HET ACCUPACK VERWIJDEREN GRASOPVANGER Afbeelding 7. Afbeelding 4. 1. Open de deur voor de accu. 1. Verwijder de snipper-stekker. 2. Verwijder de veiligheidssleutel. 2. Open de achterklep en houd deze vast. 3. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt.
  • Page 37 Engels GEBRUIK OP HELLINGEN LET OP! Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact WAARSCHUWING komen met remvloeistoffen, benzine of producten op Maai niet op hellingen met een helling van meer dan basis van aardolie. Chemicaliën kunnen het kunststof 15°. Als u zich niet op uw gemak voelt, maai dan niet beschadigen en het kunststof onbruikbaar maken.
  • Page 38 Engels 9. Breng de bevestigingsschroef en sluitringen aan en Probleem Mogelijke oor- Oplossing draai ze vast. zaak Het gereedschap Het gras is te Vergroot de me- HET GEREEDSCHAP OPBERGEN laat zich moeilijk hoog of de me- shoogte. duwen. shoogte is te •...
  • Page 39 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden Gewaarborgd geluidsvermogensni- 91 dB(A) op de Powerworks website) veau: De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage VI de datum van aankoop. Deze garantie dekt Richtlijn 2000/14/EC.
  • Page 40 Suomi Kuvaus........41 Koneen pysäyttäminen......42 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....42 Käyttötarkoitus..........41 Rinteissä käyttäminen......42 Yleiskatsaus..........41 Käyttövinkkejä.......... 43 Turvallisuus......... 41 Kunnossapito.......43 Asennus........41 Yleinen kunnossapito....... 43 Pura kone pakkauksesta......41 Voitelu............43 Alemman kahvan avaaminen ja Terän vaihtaminen........43 säätäminen..........41 Koneen varastointi........43 Ylemmän kahvan asentaminen ....41 Vianmääritys........44 Ruohonkerääjän asentaminen....
  • Page 41 Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen VAROITUS maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. •...
  • Page 42 Suomi 3. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja laita koukku lovien 3. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä päälle. painettuna. 4. Sulje takana oleva poistoluukku. 4. Irrota akku koneesta. KÄYTTÖ SILPPURIOSAN ASENTAMINEN Kuva 5. VAROITUS 1. Poista ruohonkerääjä. Käytä suojalaseja käytön aikana. 2.
  • Page 43 Suomi YLEINEN KUNNOSSAPITO VAROITUS Leikkaa rinteissä aina hitaalla itsevetonopeudella. • Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kone kokonaisuudessaan vahingoittuneiden, puuttuvien • Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös tai löystyneiden osien varalta, kuten ruuvit, mutterit, ja alas. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa pultit ja tulpat.
  • Page 44 Moottorin akseli 1. Pysäytä on taipunut. moottori. . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 2. Irrota turva- vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. avain ja ak- Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin...
  • Page 45 Suomi VAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 Kiina. Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että...
  • Page 46 Svenska Beskrivning........47 Stänga av maskinen.........48 Tömma gräsuppsamlaren......48 Syfte............47 Klippa i sluttningar........48 Översikt............ 47 Tips vid användning......... 49 Säkerhet........47 Underhåll........49 Installation........47 Allmänt underhåll........49 Packa upp maskinen........ 47 Smörjning..........49 Fälla upp och justera det nedre Byta ut kniven...........49 handtaget..........
  • Page 47 Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING SYFTE Kontrollera att maskinen är rätt monterad före Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. användning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT • Använd inte maskinen om någon del är skadad. •...
  • Page 48 Svenska ANVÄNDNING 4. Stäng den bakre utmatningsdörren. INSTALLERA KOMPOSTPLUGGEN VARNING Bär ögonskydd under användning. Figur 5. 1. Avlägsna gräsuppsamlaren. STARTA MASKINEN 2. Öppna den bakre utmatningsdörren och håll den. 3. Håll kompostpluggen med handtaget och sätt den in Figur 8. i utmatningstratten.
  • Page 49 Svenska SMÖRJNING • Gå inte upp- och nedför i en sluttning när du klipper i sidled i sluttningen. Var försiktig när du byter riktning Applicera tillräcklig mängd högvärdigt smörjmedel på i en sluttning. alla lager. Mer smörjmedel på lagren behövs inte under •...
  • Page 50 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks kerhetsnyck- webbplats) eln och bat- teripaketet. Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från 3. Koppla bort inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En strömkällan. felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen 4.
  • Page 51 Svenska EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101, Kina. Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori:...
  • Page 52 Norsk Beskrivelse........53 Starte maskinen........54 Stopp maskinen........54 Formål............53 Tøm oppsamleren........54 Oversikt............ 53 Betjening i skråninger.......54 Sikkerhet........53 Tips for bruk..........55 Installasjon........53 Vedlikehold........55 Utpakking av maskinen......53 Generelt vedlikehold.........55 Fold ut og juster nedre håndtak....53 Smøring............55 Installer øvre håndtak ......53 Bytte knivblad...........
  • Page 53 Norsk BESKRIVELSE UTPAKKING AV MASKINEN ADVARSEL FORMÅL Sørg for at maskinen monteres på korrekt måte før du Denne maskinen er beregnet på plenklipping til benytter den. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du ADVARSEL kjører gressklipperen.
  • Page 54 Norsk 4. Lukk luken til bakre utkast. 4. Ta batteripakken ut av maskinen. BETJENING INSTALLER BIOPLUGGEN Figur 5: ADVARSEL 1. Ta ut oppsamleren. Bruk alltid vernebriller når du bruker gressklipperen. 2. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. 3.
  • Page 55 Norsk GENERELT VEDLIKEHOLD ADVARSEL Sett maskinen på lav hastighet når du klipper gress i • Før du bruker produktet, må du kontrollere om det en skråning. har skader, mangler eller løse deler, for eksempel skruer, muttere, bolter og hetter. • Ikke gå...
  • Page 56 Norsk • Ta kontakt med et godkjent servicesenter. Problem Mulig årsak Løsning • Oppbevar maskinen på et tørt sted. Maskinen vibrer- Knivbladet er Bytt knivbladet. • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av er mye. ubalansert og maskinen. slitt.
  • Page 57 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på München Tyskland Powerworks nettsiden) Sted, dato: Changz- Signatur: Ted Qu, Kvalitetsdir- Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for hou, 20171207 ektør batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Page 58 Dansk Beskrivelse........59 Stop maskinen..........60 Tøm græsfangeren........60 Formål............59 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..60 Oversigt............ 59 Tips til brug..........61 Sikkerhed........59 Vedligeholdelse......61 Installation........59 Generel vedligeholdelse......61 Pak maskinen ud........59 Smøring............61 Fold ud, og justér det nedre håndtag..59 Skift klingen..........61 Montér det øvre håndtag ......
  • Page 59 Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle ADVARSEL fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. •...
  • Page 60 Dansk BETJENING 4. Luk lågen til bagudkastet. SÆT PROPPEN I ADVARSEL Brug øjenbeskyttelse under brug. Figur 5. 1. Fjern græsfangeren. START MASKINEN 2. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den. 3. Hold proppen i håndtaget, og sæt den i Figur 8. udstødningsrøret.
  • Page 61 Dansk SMØRING • Gå ikke op og ned, når græsset på en skråning slås. Pas på, når du skifter retningen på en skråning. Påfør en tilstrækkelig mængde højkvalitets- • Hold øje med eventuelle hullerne, ujævnheder, sten smøremiddel på alle lejer. Under normale driftsforhold, og andre skjulte genstande, som du kan falde over.
  • Page 62 Powerworks hjemmesiden) 2. Tag sikker- hedsnøglen Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 og batteri- år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. pakken ud. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En 3.
  • Page 63 Dansk Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering) sammen med købsbevis, for at bruge garantien. OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Navn og adresse på fabrikanten: Navn: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: Nr. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 Kina. Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Peter Söderström...
  • Page 64 Česky Popis........... 65 Spuštění stroje......... 66 Zastavení stroje........66 Účel............65 Vyprázdnění zachytávače trávy....66 Popis............65 Práce ve svahu.........66 Bezpečnost........65 Provozní tipy..........67 Instalace........65 Údržba.........67 Rozbalení zařízení........65 Celková údržba........67 Rozložení a přizpůsobení spodní Mazání............67 rukojeti............65 Výměna čepele.........67 Instalace horní rukojeti ......65 Skladování...
  • Page 65 Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. VAROVÁNÍ Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. •...
  • Page 66 Česky PROVOZ 4. Zavřete zadní výstupní dvířka. INSTALACE MULČOVACÍ ZÁTKY VAROVÁNÍ Při práci používejte ochranu očí. Obrázek 5. 1. Odstraňte zachytávač trávy. SPUŠTĚNÍ STROJE 2. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je. 3. Uchopte mulčovací zátku za její rukojeť a vložte ji Obrázek 8.
  • Page 67 Česky • Nejezděte po svahu nahoru a dolů, když sekáte • Správně utáhněte všechny spojovací prvky a napříč svahem. Buďte opatrní při změně směru ve uzávěry. svahu. • Čistěte stroj suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu. • Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté MAZÁNÍ...
  • Page 68 Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie poškození. (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. 5. Opravte stroj Powerworks Tato záruka se vztahuje na výrobní dříve, než jej závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven znovu spus- nebo vyměněn.
  • Page 69 Česky nevztahuje. Původní záruka výrobce není ovlivněna žádnou dodatečnou zárukou, kterou nabízí prodejce nebo obchodník. Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladniční stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnění záručního nároku. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Název a adresa výrobce: Jméno: Changzhou Globe Co., Ltd.
  • Page 70 Slovenčina Popis........... 71 Spustenie stroja........72 Zastavenie stroja........72 Účel............71 Vyprázdnenie zachytávača trávy....72 Prehľad............. 71 Práca na svahu........72 Bezpečnosť......... 71 Prevádzkové tipy........73 Inštalácia........71 Údržba.........73 Rozbalenie stroja........71 Celková údržba........73 Rozloženie a prispôsobenie spodnej Mazanie............73 rukoväte............71 Výmena čepele.........73 Inštalácia hornej rukoväte .......
  • Page 71 Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne VAROVANIE rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. •...
  • Page 72 Slovenčina OBSLUHA INŠTALÁCIA MULČOVACEJ ZÁTKY Obrázok 5. VAROVANIE 1. Odstráňte zachytávač trávy. Pri práci používajte ochranu očí. 2. Otvorte zadné výstupné dvierka a podržte ich. 3. Uchopte mulčovaciu zátku za jej rukoväť a vložte ju SPUSTENIE STROJA do výpustného žľabu. Obrázok 8.
  • Page 73 Slovenčina • Nejazdite po svahu hore a dole, keď kosíte naprieč • Správne dotiahnite všetky spojovacie prvky a svahom. Buďte opatrní pri zmene smeru na svahu. uzávery. • Sledujte diery, vyjazdené koľaje, skaly a ďalšie • Čistite iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu. skryté...
  • Page 74 Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie poškodenie. (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 5. Opravte stroj zakúpenia. Powerworks Táto záruka sa vzťahuje na predtým, než výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď ho znovu opravený...
  • Page 75 Slovenčina opotrebované súčasti sa záruka nevzťahuje. Pôvodná Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kva- záruka výrobcu nie je ovplyvnená žiadnou dodatočnou Changzhou, litu zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník. 20171207 Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladničný blok) musí byť vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie záručného nároku.
  • Page 76 Slovenščina Opis..........77 Zagon naprave......... 78 Zaustavitev naprave......... 78 Namen............77 Praznjenje košare za travo.......78 Pregled............. 77 Košnja na pobočjih........78 Varnost........77 Nasveti za delovanje........ 79 Namestitev........77 Vzdrževanje.........79 Razpakiranje naprave......77 Splošno vzdrževanje........ 79 Razpiranje in nastavitev spodnjega Mazanje............79 ročaja............77 Zamenjava rezila........
  • Page 77 Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih sestavljena. zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri OPOZORILO kolesa dotikati tal.
  • Page 78 Slovenščina 3. Primite košaro za travo za njen ročaj in vstavite 3. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja. kavlje prek rež. 4. Odstranite akumulator iz naprave. 4. Zaprite vrata za izmet zadaj. DELOVANJE NAMESTITEV VTIČA ZA MULČENJE OPOZORILO Med košnjo trave nosite zaščitna očala. Slika 5 1.
  • Page 79 Slovenščina MAZANJE • Na pobočju ne kosite v smeri navzgor in navzdol. Ko spreminjate smer na pobočju, bodite zelo previdni. Vse tečaje namažite z dovolj veliko količino • Bodite pozorni na luknje, korenine, kamne in druge kakovostnega maziva. Pri običajnih pogojih delovanja skrite predmete, zaradi katerih lahko padete.
  • Page 80 Ojnica motorja je 1. Zaustavite ukrivljena. motor. GARANCIJA 2. Odstranite varnosti ključ (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks in akumula- spletni strani) tor. Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije 3. Prekinite pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od električno na-...
  • Page 81 Slovenščina Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto prodaje, s priloženim dokazilom o nakupu (potrdilom o plačilu). IZJAVA ES O SKLADNOSTI Naziv in naslov proizvajalca Ime: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 Kitajska. Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime:...
  • Page 82 Hrvatski Opis..........83 Pokrenite stroj.......... 84 Zaustavite stroj......... 84 Svrha............83 Pražnjenje hvatača za travu..... 84 Pregled............. 83 Upotreba na nizbrdici....... 84 Sigurnost........83 Savjeti za rad..........85 Ugradnja........83 Održavanje........85 Vađenje stroja iz ambalaže...... 83 Općenito održavanje........ 85 Otklopite i prilagodite donju dršku.... 83 Podmazivanje...........85 Montirajte gornju ručku ......83 Zamjena noža...........85...
  • Page 83 Hrvatski OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE UPOZORENJE SVRHA Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u UPOZORENJE odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite.
  • Page 84 Hrvatski 4. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. 4. Izvadite baterijski modul iz stroja. RUKOVANJE UGRADNJA ZATVARAČA ZA MALČIRANJE UPOZORENJE Slika 5. Nosite zaštitu za oči tijekom rada. 1. Uklonite hvatač za travu. 2. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom POKRENITE STROJ položaju.
  • Page 85 Hrvatski OPĆENITO ODRŽAVANJE UPOZORENJE Držite nisku brzinu samostalnog pogona kada kosite • Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju na nizbrdici. oštećenih, nedostajućih ili labavih dijelova kao što su vijci, matice i čepovi/poklopci. • Nemojte se pomicati gore-dolje po kosini kada •...
  • Page 86 Hrvatski • Stroj uskladištite u suhom području. Problem Mogući uzrok Rješenje • Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu Na stroju se jav- Nož je neuravno- Zamijenite nož. stroja. ljaju jake vibra- težen i istrošen. cije. OTKLANJANJE PROBLEMA Vratilo motora je 1.
  • Page 87 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI Powerworks web stranici) direktive 2000/14/EZ. Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i EZ tipsko odobrenje prema 2000/14/EZ: TÜV Industrie 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od Service GmbH (0036) Westendstrasse 199 Dß80339 datuma kupnje.
  • Page 88 Magyar Leírás.......... 89 A gép elindítása........90 A gép leállítása.........90 Cél............89 A fűgyűjtő kiürítése........90 Áttekintés..........89 Működtetés lejtőkön......... 91 Biztonság........89 Tippek a működtetéshez......91 Felállítás........89 Karbantartás........91 A gép kicsomagolása....... 89 Általános karbantartás......91 Csomagolja ki és állítsa be az alsó Kenés............91 fogantyút...........89 Cserélje ki a kést........
  • Page 89 Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte- össze a gépet Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének használat előtt. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás FIGYELMEZTETÉS közben.
  • Page 90 Magyar A FŰGYŰJTŐ FELHELYEZÉSE 4. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van helyezve. 4. ábra 5. Zárja le az akkumulátortartó ajtaját. 1. Vegye le az apríték csatlakozót. MEGJEGYZÉS 2. Nyissa ki a hátsó kidobó ajtót, és tartsa kinyitva. A motor csak akkor indul el, ha bedugja a biztonsági 3.
  • Page 91 Magyar 5. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza VIGYÁZAT ki a kampókat a nyílásokból. Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum 6. Zárja le a hátsó kidobó ajtót. alapú anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A 7. Ürítse ki a fűgyűjtőt. vegyszerek megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná...
  • Page 92 Magyar 9. Helyezze fel a rögzítőcsavart és az alátétet, és Probléma Lehetséges ok Megoldás húzza meg őket. A gépet nehéz A fű túl magas, Növelje a penge tolni. vagy a penge magasságát. A GÉP TÁROLÁSA magassága túl alacsony. • Tárolás előtt tisztítsa meg a gépet. •...
  • Page 93 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks Garantált hangteljesítményszint: 91 dB(A) weboldalon) A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a VI. melléklete szerint. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
  • Page 94 Английски език Описание........95 Спиране на машината......96 Изпразване на коша за трева....97 Цел............95 Работа под наклон........97 Преглед........... 95 Съвети за работа........97 Безопасност....... 95 Поддръжка......... 97 Монтаж........95 Обща поддръжка........97 Разопаковайте машината...... 95 Смазване..........97 Разгъване и регулиране на долната Подмяна...
  • Page 95 Английски език ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАЙТЕ МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по Тази машина се използва за косене на трева при подходящ начин преди употреба. домашни условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ четири...
  • Page 96 Английски език МОНТИРАНЕ НА КОША ЗА ТРЕВА 2. Подравнете ребрата за повдигане на акумулаторната батерия с жлебовете в Фигура 4. отделението на акумулатора. 1. Извадете вложката за торене. 3. Натиснете акумулаторната батерия в отделението на акумулатора, докато 2. Отворете задната изпускателна врата и я акумулаторната...
  • Page 97 Английски език • Необходима е по-висока височина на ножа за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нова или дебела трева. Винаги изваждайте ключа за безопасност и • Почистете дъното на платформата на косачката акумулатора, когато приключите работа. след всяка употреба. Отстранете изрязаната трева, листата, калта и другите отпадъци. ИЗПРАЗВАНЕ...
  • Page 98 Английски език ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проблем Възможна Решение причина Използвайте единствено одобрени резервни ножове. Машината не Акумулаторната Заредете стартира. батерия е акумулаторната изтощена. батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ръкохватката Подменете Носете дебели ръкавици или намотайте плат превключвател ръкохватката около ножа, когато го докосвате. е повредена. превключвател.
  • Page 99 (Пълните гаранционни срокове и условия могат да машината бъдат намерени на Powerworks уебстраницата) преди отново да я Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 стартирате. години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата на закупуване. Гаранцията Машината Височината на...
  • Page 100 Английски език Категория: Косачка за трева Модел: LME364 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EC. • е...
  • Page 101 Türkçe Açıklama........102 Makineyi çalıştırın........103 Makineyi durdurun........103 Amaç............102 Çim toplayıcıyı boşaltın......103 Genel bakış..........102 Yamaçlarda kullanma......103 Emniyet........102 Çalışma ipuçları........104 Kurulum........102 Bakım........104 Makineyi paketinden çıkarın....102 Genel bakım........... 104 Açın ve alt tutma yerini ayarlayın... 102 Yağlama..........104 Üst tutma yerini monte edin ....102 Bıçağı...
  • Page 102 Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN UYARI AMAÇ Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. ettiğinizden emin olun. Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi UYARI gerekir.
  • Page 103 Türkçe ÇALIŞMA 4. Arka boşaltım kapısını kapatın. MALÇ FIŞINI TAKIN UYARI Çalışma sırasında göz koruması takın. Şekil 5. 1. Çim toplayıcıyı çıkartın. MAKINEYI ÇALIŞTIRIN 2. Arka tahliye kapağını açın ve tutun. 3. Malç fişini tutma yerinden tutun ve tahliye oluğuna Şekil 8.
  • Page 104 Türkçe • Eğimin yüzü boyunca biçerken yokuş aşağı inmeyin. • Tüm bağlantı elemanlarını ve kapakları doğru Eğimde yön değiştirdiğinizde dikkatli olun. şekilde sıkın. • Düşmenize neden olabilecek delikleri, parçaları, • Makineyi kuru bir bezle temizleyin. Su kullanmayın. kayaları ve diğer gizli nesnelere dikkat edin. Kayalar YAĞLAMA ve ağaç...
  • Page 105 1. Motoru dur- külmüş. durun. GARANTI 2. Güvenlik anahtarını ve (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet aküyü çıkar- sayfasında bulunabilir) ın. Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün 3. Güç kay- için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) nağını...
  • Page 106 Türkçe Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade edilmelidir. AB UYGUNLUK BEYANI Üreticinin adı ve adresi: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101 Çin. Teknik dosyayı...
  • Page 107 Eesti keel Kirjeldus........108 Käivitage seade........109 Peatage seade........109 Eesmärk..........108 Tühjendage murukoguja......109 Ülevaade..........108 Töötamine kallakutel......109 Ohutus........108 Praktilised nõuanded......110 Paigaldus........108 Hooldus........110 Seadme lahtipakkimine......108 Üldhooldus..........110 Voltige alumine käepide lahti ja Määrimine..........110 reguleerige seda........108 Vahetage tera.........110 Paigaldage ülemine käepide ....108 Seadme hoiustamine......110 Paigaldage murukoguja......108 Veaotsing........
  • Page 108 Eesti keel KIRJELDUS SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS EESMÄRK Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga HOIATUS enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud.
  • Page 109 Eesti keel 3. Hoidke murukogujat selle käepidemest ja kinnitage 4. Ühendage seadme akuplokk lahti. selle konksud avade külge. KASUTAMINE 4. Sulgege tagumise väljalaske luuk. HOIATUS PAIGALDAGE MULTŠIMISE SULGUR Kandke seadmega töötamisel silmakaitsevahendeid. Joonis 5. KÄIVITAGE SEADE 1. Eemaldage murukoguja. Joonis 8. 2.
  • Page 110 Eesti keel • Kui niidate kallaku püstisel osal, siis ärge liikuge • Keerake kõik kinnitusvahendid ja korgid korralikult kallakut mööda üles ja alla. Olge kallakul suuna kinni. muutmisel väga ettevaatlik. • Puhastage seadet kuiva lapiga. Ärge kasutage vett. • Jälgige auke, vagusid, kive ja teisi peidetud objekte, MÄÄRIMINE mis võivad põhjustada kukkumist.
  • Page 111 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks 2. Eemaldage veebilehel) turvavõti ja akuplokk. . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. 3. Ühendage Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toiteallikas toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui lahti.
  • Page 112 Eesti keel EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi ja aadress: Nimi: Changzhou Globe Co., Ltd. Aadress: No. 65 (3-4) Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou 213101, Hiina. Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Muruniiduk...

Ce manuel est également adapté pour:

Lme364