Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NIVEAU À BULLE LASER PLW A4
NIVEAU À BULLE LASER
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LASER WATERPAS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 380538_2110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLW A4

  • Page 1 NIVEAU À BULLE LASER PLW A4 NIVEAU À BULLE LASER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LASER WATERPAS Bedienings- en veiligheidsinstructies LASER-WASSERWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 380538_2110...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 L A S E R L A S E R L A S E R A A A A A A L A S E R A A A A A A L A S E R...
  • Page 4 L A S E R L A S E R...
  • Page 5 Légende des pictogrammes utilisés ..........Page 6 Introduction ........Page 6 Utilisation conforme ......Page 7 Description des pièces ......Page 7 Contenu de livraison ......Page 8 Caractéristiques........Page 8 Consignes de sécurité .....Page 8 Avertissement ! Risque de blessures par le rayon laser ! .......Page 10 Consignes de sécurité...
  • Page 6 Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Piles incluses Courant continu/Tension continue Éclairage ON/OFF ON/OFF Rayon laser ON/OFF ON/OFF Voyant de l'éclairage (La LED ne peut pas être remplacée.) Protégez-vous contre les rayons laser ! Ne regardez pas le rayon laser ! La marque CE indique la confor-...
  • Page 7 intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformé- ment aux instructions et dans les domaines d‘ap- plication spécifiés.
  • Page 8 Contenu de livraison 1 x Niveau à bulle laser 1 x Trépied 2 x Piles 1,5 V , AAA 1 x Mode d’emploi Caractéristiques Classe de laser : Précision : +/– 1 mm/m Alimentation électrique : 2 x Piles 1,5 V , AAA Hauteur intérieure : allant jusqu’à...
  • Page 9 s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- toyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
  • Page 10 consignes suivantes. Mesures de premier se- cours en cas de : CONTACT AVEC LA PEAU : immédiatem- ent laver la zone lésée pendant au moins 15 minutes en utilisant abondamment de l’eau et du savon. En cas d’irritation persistante, consulter un médecin. CONTACT AVEC LES YEUX : immédiatem- ent rincer pendant au moins 15 minutes en utilisant abondamment de l’eau.
  • Page 11 seul contact visuel bref peut provoquer des l ésions oculaires. Éteignez toujours le faisceau laser, lorsque vous laissez le produit sans surveillance. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants.
  • Page 12 PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles/piles rechar- geables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc por- ter des gants adéquats pour les manipuler ! En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
  • Page 13 Fermez le compartiment à piles Remarque : si le rayon laser devient trop faible ou n’est plus visible, il faut remplacer les piles. Installation du produit Vous pouvez utiliser le produit avec ou sans trépied. Pour fixer et orienter le trépied, procédez de la manière suivante : Tournez entièrement le trépied avec la vis...
  • Page 14 Utilisation Ne pas regarder di- rectement dans le rayon laser, ni dans son orifice de sortie . Ceci peut causer de sérieuses bles- sures des yeux si le réflexe de fermeture des yeux fait défaut. Si le rayon laser vise dans un œil, immédiatement fermer l’œil et détourner la tête du faisceau.
  • Page 15 Dirigez le produit de manière à ce que les bulles d‘air des niveaux à bulle trouvent exactement entre les deux traits de marquage (voir ill. B). Une deuxième personne peut désormais mar- quer les points souhaités. Remarque : le produit est doté de deux aimants .
  • Page 16 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des ab- bréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plas- tiques/20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Page 17 Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spé- ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 18 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de mon- tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 19 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 20 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 380538_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 21 Legenda van de gebruikte pictogrammen ......Pagina 22 Inleiding ......... Pagina 22 Doelmatig gebruik......Pagina 23 Onderdelenbeschrijving ....Pagina 23 Inhoud van de levering ..... Pagina 24 Technische gegevens ......Pagina 24 Veiligheidsinstructies ..Pagina 24 Waarschuwing! Gevaar voor letsel door laserstralen! ......
  • Page 22 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de aanwijzingen! Waarschuwingen en veiligheidsin- structies in acht nemen! Incl. batterijen Gelijkstroom/-spanning Verlichting AAN/UIT ON/OFF Laserstraal AAN/UIT ON/OFF Verlichtingsindicator (de led kan niet worden vervangen.) Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laserstraal kijken! De CE-markering duidt op confor- miteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
  • Page 23 aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwij- dering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documen- ten bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Het product dient als meetapparaat en is bedoeld voor het horizontaal en verticaal uitlijnen van...
  • Page 24 Inhoud van de levering 1 x laser waterpas 1 x statief 2 x batterij 1,5 V , AAA 1 x gebruiksaanwijzing Technische gegevens Laserklasse: Nauwkeurigheid: +/– 1 mm/m Stroomverzorging: 2 x batterij 1,5 V , AAA Hoogte: tot max. 2000 m Omgevingstemperatuur: -5°C - 40°C Luchtvochtigheid tot max.
  • Page 25 werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht wor- den uitgevoerd. VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Ge- bruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd.
  • Page 26 met voldoende zeep en water. Neem in geval van aanhoudende irritaties contact op met een arts. OOGCONTACT: spoel het betreffende oog onmiddellijk uit met voldoende water gedurende minimaal 15 minuten. Houd het oog daarbij open met behulp van uw duim en wijsvinger.
  • Page 27 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/ accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raad- pleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun- nen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
  • Page 28 Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te voorkomen. Gebruik alleen batterijen/accu‘s van het- zelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Page 29 Product plaatsen U kunt het product met of zonder statief gebruiken. Volg voor bevestiging en uitlijning op het statief de volgende stappen: Draai het statief met de draadschroef volledig in de schroefdraad aan de on- derkant van de behuizing. Controleer of de schroef goed en stevig vastzit.
  • Page 30 draai uw hoofd onmiddellijk uit de laserstraal als deze uw oog raakt. Gebruik met statief Plaats het product op de gewenste locatie en lijn het uit, zoals beschreven in het hoofdstuk “Product plaatsen“. Schakel het product met de Aan/Uit-schakelaar (laserstraal) in.
  • Page 31 aanbrengen op oppervlakken, die magnetische voorwerpen aantrekken (bijv. ijzeren stellingen). Opmerking: elektrostatische ontlading kan tot functionele fouten leiden. Als een functionele fout zich voordoet, haal de batterij gedurende een korte periode uit en installeer vervolgens opnieuw. Reiniging en onderhoud Het product is onderhoudsvrij, op het vervangen van de batterij na.
  • Page 32 Het product en de verpakkingsmateria- len zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbe- handeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor be- stemde depot of het gemeentelijke mili-...
  • Page 33 Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Page 34 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 380538_2110) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (links- onder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande ser-...
  • Page 35 Legende der verwendeten Piktogramme .........Seite 36 Einleitung ...........Seite 36 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 37 Teilebeschreibung .........Seite 37 Lieferumfang ..........Seite 37 Technische Daten ........Seite 38 Sicherheitshinweise ....Seite 38 Warnung! Verletzungsgefahr durch Laserstrahlen! ........Seite 40 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus............Seite 41 Inbetriebnahme ......Seite 42 Batterien einlegen / auswechseln ..Seite 42 Produkt aufstellen ........Seite 42 Bedienung...
  • Page 36 Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Inkl. Batterien Gleichstrom/-spannung Beleuchtung EIN/AUS Laserstrahl EIN/AUS Beleuchtungsanzeige (LED kann nicht ausgetauscht werden.) Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 37 Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als Messgerät und ist zum waagerechten und senkrechten Ausrichten von Gegenständen, z.
  • Page 38 2 x Batterie 1,5 V , AAA 1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Laserklasse: Genauigkeit: +/– 1 mm/m Stromversorgung: 2 x Batterie 1,5 V , AAA Höhenlage: bis zu 2000 m Umgebungstemperatur: -5 °C–40 °C Luftfeuchtigkeit bis zu 80 % Arbeitsbereich: bis zu 2 m Max.
  • Page 39 resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachge recht montiert sind.
  • Page 40 mit reichlich Seife und Wasser. Suchen Sie bei anhaltender Hautreizung einen Arzt auf. AUGENKONTAKT: Spülen Sie das betroffene Auge unverzüglich für mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser aus. Halten Sie das Auge dabei mittels Daumen und Zeigefinger geöffnet. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Page 41 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
  • Page 42 Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
  • Page 43 Drehen Sie das Stativ mit der Gewinde- schraube vollständig in das Gewinde an der Unterseite des Gehäuses. Stellen Sie sicher, dass die Schraube fest und sicher sitzt. Klappen Sie die Beine des Stativs ausein- ander. Stellen Sie das Produkt auf die gewünschte Oberfläche und richten Sie es aus.
  • Page 44 Schließen Sie bewusst das Auge und drehen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl, falls Sie der Laserstrahl ins Auge trifft. Verwendung mit Stativ Stellen Sie das Produkt am gewünschten Ort auf und richten Sie es aus, wie im Kapitel „Produkt aufstellen“...
  • Page 45 mittig zwischen den beiden Markierstrichen stehen (siehe Abb. B). Eine zweite Person kann nun die gewünschten Punkte anzeichnen. Hinweis: Das Produkt verfügt über zwei Magnete . Sie können es deshalb an Ober- flächen anbringen, die magnetische Gegen- stände anziehen (z. B. Eisenregale). Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Page 46 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung.
  • Page 47 behandlung. Die chemischen Symbole der Schwer- metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Page 48 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 380538_2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 49 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09323 Version: 04 / 2022 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2022 · Ident.-No.: HG09323022022-2 IAN 380538_2110...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg09323