Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PIED À COULISSE NUMÉRIQUE
PIED À COULISSE NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE SCHUIFMAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 346226_2004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside HG00962A

  • Page 1 PIED À COULISSE NUMÉRIQUE PIED À COULISSE NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIGITALE SCHUIFMAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 346226_2004...
  • Page 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 36.58 26.32 0.00 5.00 0.00 7.52 0.00 45.76...
  • Page 5 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 6 Liste des pictogrammes utilisés Courant continu/tension continue Pile (bouton) fournie PIED À COULISSE NUMÉRIQUE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 7 ˜ Spécifications techniques Unité de mesure : mm / inch (pouce) Capacité de mesure : 0–150 mm / 0-6” Résolution : 0,01 mm / 0,0005” Précision Dimensions (Longueur) : 0–100 mm ± 0,02 mm / 0,001” 100–150 mm ± 0,03 mm / 0,001”...
  • Page 8 m DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être très dangereux. Veuillez immédiatement consulter un médecin, quand la pile a été avalée. Cet appareil ne peu être utilisé par   des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à...
  • Page 9 Consignes de sécurité relatives aux piles / piles rechargeables DANGER DE MORT ! Gardez les   piles / piles rechargeables hors de portée des enfants . En cas d’ingestion accidentelle, contactez l’assistance médicale d’urgence . RISQUE D’EXPLOSION !   Ne rechargez jamais des piles non rechargeables .
  • Page 10 Si vous n’utilisez pas le produit pendant   une longue période, retirez les piles / piles rechargeables . Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de pile / pile   rechargeable spécifié ! À l’insertion, veillez à respecter la  ...
  • Page 11 ˜ Mise en marche ˜ Utiliser le pied à coulisse Dévissez la vis de blocage 4 en la tournant dans le sens   inverse des aiguilles d‘une montre . Intercalez les becs de mesure extérieurs 11 et les becs de  ...
  • Page 12 Après la prise de mesures : Après avoir effectué le mesurage, poussez les becs de   mesure extérieurs 11 / becs de mesure intérieurs 2 l‘un vers l‘autre en tournant la roue correctrice de mesure 7 dans le sens des aiguilles d‘une montre . Mettez l‘afficheur LCD 5 à...
  • Page 13 Caractéristiques des filetages métriques ISO : Diamètre Inclinaison : Diamètre de Diamètre du nominal : base : trou percé : [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Résolution de problèmes L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles .
  • Page 14 ˜ Maintenance et nettoyage Nettoyez le pied à coulisse avant et après son utilisation à   l’aide d’un chiffon sec ; n’utilisez jamais de l’essence, des solvants ou des produits de nettoyage . Ne trempez pas le pied à coulisse dans de l‘eau . Une  ...
  • Page 15 ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 16 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 17 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . . Pagina 18 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18 Beoogd gebruik .
  • Page 18 Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Batterij (knoopcel) meegeleverd DIGITALE SCHUIFMAAT ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering .
  • Page 19 ˜ Technische gegevens Meeteenheid: mm / inch Meetbereik: 0–150 mm / 0–6” Resolutie: 0,01 mm / 0,0005” Nauwkeurigheid Afmetingen (Lengte): 0–100 mm ± 0,02 mm / 0,001” 100–150 mm ± 0,03 mm / 0,001” Afmetingen (Diepte): 0–100 mm ± 0,04 mm / 0,002” 100–150 mm ±...
  • Page 20 m LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen ingeslikt worden, dit kan levensgevaarlijk zijn. Neem direct contact met een arts op, als een batterij ingeslikt is. Dit apparaat kan door kinderen vanaf   8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot...
  • Page 21 Veiligheidsinstructies voor batterijen / oplaadbare batterijen LEVENSGEVAARLIJK! Houd   batterijen / oplaadbare batterijen uit de buurt van kinderen . Raadpleeg onmiddellijk een arts als batterijen per ongeluk worden ingeslikt . EXPLOSIEGEVAAR!   Wegwerpbatterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen . Sluit de batterijen / oplaadbare batterijen niet kort en / of open ze niet .
  • Page 22 Haal de batterijen / oplaadbare   batterijen uit het product als u het gedurende een lange periode niet zult gebruiken . Risico op schade aan het product Gebruik alleen hetzelfde type van   batterij / oplaadbare batterij! Installeer de batterij volgens de juiste  ...
  • Page 23 ˜ Ingebruikname ˜ De schuifmaat gebruiken Schroef de veiligheidsschroef 4 los door deze tegen de   klok in te draaien . Schuif de buitenste meetbekken 11 / binnenste   meetbekken 2 tegen elkaar . Schakel het LCD-scherm 5 in door de AAN/UIT-toets  ...
  • Page 24 Na de meting: Schuif na het meten de buitenste meetbekken 11 /   binnenste meetbekken 2 weer bij elkaar door het draaiwiel voor meetbekken 7 met de klok mee naar binnen te draaien . Schakel het LCD-scherm 5 uit door op de AAN / UIT-toets  ...
  • Page 25 Eigenschappen van de metrische-ISO- schroefdraden: Nominale Steiging: Kerndiameter: Boordiameter: diameter: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Probleemoplossing Het apparaat bevat gevoelige elektronische componenten . Het is aldus mogelijk dat het door radiografische apparaten die zich in de directe omgeving bevinden gestoord wordt .
  • Page 26 ˜ Onderhoud en reiniging Maak de schuifmaat voor en na gebruik schoon met een   droge doek; gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen . Dompel de schuifmaat niet in het water . Vloeistof kan de   schuifmaat beschadigen . Schakel het LCD-scherm 5 altijd uit als de schuifmaat niet  ...
  • Page 27 ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt . Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum .
  • Page 28 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . Seite 29 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 29 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 29 Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie (Knopfzelle) mitgeliefert DIGITALER MESSSCHIEBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 30 ˜ Technische Daten Messgrößeneinheit: mm / inch (Zoll) Messbereich: 0 – 150 mm / 0-6” Auflösung: 0,01 mm / 0,0005” Genauigkeit Abmessung (Länge): 0 – 100 mm ± 0,02 mm / 0,001” 100 – 150 mm ± 0,03 mm / 0,001” Abmessung (Tiefe): 0 –...
  • Page 31 mLEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Dieses Produkt kann von Kindern   ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren...
  • Page 32 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie   Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden   Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
  • Page 33 Entfernen Sie die Batterien, wenn das   Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den   angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige   Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie  ...
  • Page 34 ˜ Inbetriebnahme ˜ Messschieber verwenden Lösen Sie die Sicherungsschraube 4 , indem Sie sie gegen   den Uhrzeigersinn drehen . Schieben Sie die äußeren Messschenkel 11 / inneren   Messschenkel 2 zusammen . Schalten Sie die LCD-Anzeige 5 ein, indem Sie die  ...
  • Page 35 Nach dem Messen: Schieben Sie nach der Durchführung der Messung die   äußeren Messschenkel 11 / inneren Messschenkel 2 wieder zusammen, indem Sie das Stellrad 7 im Uhrzeigersinn nach innen drehen . Schalten Sie die LCD-Anzeige 5 wieder aus, indem Sie  ...
  • Page 36 Kenndaten von metrischen ISO-Gewinden: Nenndurchmesser: Steigung: Kerndurch- Bohrdurch- [mm] messer: messer: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile . Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird .
  • Page 37 ˜ Wartung und Reinigung Reinigen Sie den Messschieber vor und nach dem   Gebrauch mit einem trockenen Lappen . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger . Tauchen Sie den Messschieber nicht ins Wasser . Flüssigkeit   kann den Messschieber beschädigen . Schalten Sie die LCD-Anzeige 5 immer aus, wenn der  ...
  • Page 38 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 39 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00962A Version: 11/2020 IAN 346226_2004...

Ce manuel est également adapté pour:

346226 2004