Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

VRIEZER TAFELMODEL 65 L
NL/BE – Handleiding - Vriezer Tafelmodel 65 L
EN – User manual - Freezer Tabletop 65 L
FR/BE – Manuel d'utilisation - Congélateur de table 65 L
DE – Benutzerhandbuch - Tischgefrierschrank 65 L
ES – Manuel de instrucciones - Congelador de sobremesa 65 L
IT – Manuale utente - Congelatore da tavolo 65 L
PL - Podręcznik użytkownika - Zamrażarka stołowa 65 L
SE – Användarmanual - Bordsskiva frys 65 L
KB4027/KB4028
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenBrothers KB4027

  • Page 1 PL - Podręcznik użytkownika - Zamrażarka stołowa 65 L SE – Användarmanual - Bordsskiva frys 65 L KB4027/KB4028 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Page 3 Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4 INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Het product installeren 3.2 Het product instellen 3.3 Tips voor gebruik 4.
  • Page 5 Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een vriezer is bedoeld om levensmiddelen op een temperatuur onder 0°C te houden. Dit product is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en het lang bewaren van bevroren en diepgevroren voedsel.
  • Page 6 1.3 Productspecificaties Afmeting 48 x 50 x 85 cm Gewicht 24 kg Kleur KB4027: Wit / KB4028: Zwart Materiaal VCM, PVC, ABS Netto inhoud 64 L Temperatuurinstelling 3 standen Energielabel Snoerlengte 150 cm Stekkertype EU-stekker Veiligheidsklasse Geaard stopcontact nodig Oververhittingsbeveiliging...
  • Page 7 Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers Vriezer Tafelmodel 65 L - Wit - Model KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Vriezer Tafelmodel 65 L - Zwart - Model KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Bijgevoegde accessoires...
  • Page 8 2.1 Algemeen • Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers. • Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product.
  • Page 9 Nederlands in personeelskeukens, in winkels, in kantoren en andere werkomgevingen, voor klanten in hotels en andere residentiële omgevingen of op boerderijen. • Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Dit kan leiden tot schade aan het product en persoonlijk letsel. •...
  • Page 10 • Houd ventilatieopeningen die zijn ingebouwd vrij van obstakels. Dit omvat stof, zand, aarde, beplanting of soortgelijke obstakels. Als je dit niet doet kan dit tot brandgevaar, persoonlijk letsel of schade aan het product leiden. • Gebruik het product niet in de buurt van zuurstof- of aerosolsprays. •...
  • Page 11 Nederlands • Wanneer er ijs vormt in het product, verwijder dit dan door het product uit te schakelen zodat het ijs kan ontdooien. Verwijder hiervoor alle inhoud en houdt de deur open. Gebruik geen scherp gereedschap om ijs af te breken. Verwijder het water met een doek.
  • Page 12 • Zorg ervoor dat je het koelcircuit niet beschadigt. Dit kan schade aan het product veroorzaken en ervoor zorgen dat het product niet meer werkt. • Zorg ervoor dat je bij het stopcontact kan komen waar het product op is aangesloten.
  • Page 13 Nederlands Draairichting van de deur veranderen (zo nodig) LET OP! ◊ Leg het product nooit plat neer, dit kan het koelsysteem beschadigen. • Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. • Benodigde personen: 2. Zorg ervoor dat het product niet in het stopcontact zit en leeg is. Kantel het product naar achteren zodat je toegang hebt tot de poten.
  • Page 15 Nederlands 3.2 Het product instellen Voor het eerste gebruik • Reinig en droog het product volgens de aanwijzingen in hoofdstuk “5. Onderhoud en reiniging”. • Wacht minstens 4 uur voordat je het apparaat aansluit zodat de olie kan teruglopen in de compressor. •...
  • Page 16 • Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel om bacterievorming te voorkomen. • Overschrijd de door de voedselproducent aangegeven bewaartijd niet. • Het is raadzaam om de invriesdatum op elke verpakking te noteren om de bewaartijd bij te houden. •...
  • Page 17 Nederlands Oplossing Probleem Oorzaak Draai de knop om het Het product werkt niet. De knop voor product aan te zetten. temperatuurinstelling staat op 0. Steek de stekker in het De stekker zit niet in het stopcontact. stopcontact of zit los. Controleer de zekering De zekering is en laat deze vervangen...
  • Page 18 Stel de voeten opnieuw Ik hoor ongebruikelijke Het product staat niet geluiden. waterpas. Verplaats het product een Het product raakt de beetje. muur of andere objecten. Buig het onderdeel zo Een onderdeel, nodig voorzichtig uit de bijvoorbeeld een buis, weg. aan de achterkant van het product raakt een ander onderdeel van het...
  • Page 19 Nederlands 5. ONDERHOUD EN REINIGING Let op! Om een elektrische schok te voorkomen: ◊ Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen. ◊ Reinig het product nooit met een stoomreiniger. Vocht kan zich ophopen in elektrische onderdelen en hete dampen kunnen leiden tot beschadiging van kunststof onderdelen.
  • Page 20 7. WEGGOOIEN EN RECYCLEN  Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. Opmerking ◊ Dit product bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen aantasten, noch in het koelcircuit, noch in de isolatiematerialen.
  • Page 21 Nederlands 8. SYMBOLEN In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel.
  • Page 22 9. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 10. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Page 23 Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 24 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Installation 3.2 Commissioning 3.3 Tips for use 4.
  • Page 25 English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  A freezer is designed to keep food at a temperature below 0°C. This product is suitable for freezing fresh foods and storing frozen and deep-frozen foods for a long time.
  • Page 26 1.3 Product specifications Dimension 48 x 50 x 85 cm Weight 24 kg Color KB4027: White / KB4028: Black Material VCM, PVC, ABS Net volume 64 L Temperature setting 3 positions Energy label Cord length 150 cm Plug type EU plug...
  • Page 27 Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Freezer Tabletop 65 L - White - Model KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Freezer Tabletop 65 L - Black - Model KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Included accessories...
  • Page 28 2.1 General • Before first use, remove all packaging material and any stickers. • Be aware of the risks and consequences associated with improper use of the product. Misuse of the product may result in personal injury and damage to the product.
  • Page 29 English • The refrigerant isobutane (R-600a) is in the product’s refrigeration circuit. This is a natural gas with a high degree of environmental compatibility, but which is still flammable. • There must be enough space to reach the door and open it completely. •...
  • Page 30 • The recommendations for storing the product must be strictly followed. • Do not use the product near a bathtub, shower, swimming pool, or near a (laundry) tub filled with water. Do not allow the product to come into contact with water.
  • Page 31 English • Do not move the product by pulling the cord or twist the cord. • Make sure you do not trip over the cable(s) and that the cable(s) is not kinked, twisted, or stuck. • Check both power cord and plug regularly for signs of damage or wear, and if there is any, do not use the product and have the power cord and/or plug replaced or repaired by authorized service personnel.
  • Page 32 Leveling the product To level the product, adjust the two feet on the front of the product. If the product is not level, the doors and magnetic seal will not seal properly. A = adjust feet higher. B = adjust feet lower.
  • Page 33 English Change direction of door rotation (if necessary) ATTENTION! ◊ Never lay the product flat, this may damage the cooling system. • Required tools: cross screwdriver, flat screwdriver, hex wrench. • Required people: 2. Make sure the product is unplugged and empty. Tilt the product backwards so you have access to the feet.
  • Page 34 3.2 Commissioning Before first use • Clean and dry the product according to the instructions in section “5. Maintenance and cleaning.” • Wait at least 4 hours before connecting the appliance to allow the oil to drain back into the compressor. •...
  • Page 35 English 3.3 Tips for use To prevent food contamination and prolong the product’s life, observe the following instructions: • The product is suitable for freezing fresh foods and long storage of frozen and deep-frozen foods. • Place the product far from heat sources such as radiators, boilers, oven, direct sunlight, etc..
  • Page 36 Solution Problem Cause Turn the knob to turn the The product is not Temperature setting knob is set product on. working. to MIN. Plug in the power cord. The plug is not plugged in or is loose. Check the fuse and have it The fuse is blown or defective.
  • Page 37 English Readjust the feet. I hear unusual The product is not level. noises. Move the product slightly. The product is touching the wall or other objects. If necessary, gently bend A part, such as a pipe, on the the part out of the way. back of the product touches another part of the product or the wall.
  • Page 38 Cleaning Turn off the product and unplug it. Remove all food from the freezer and store it in a cold place where it cannot thaw. Remove the door rubber. Clean the product with a damp, clean cloth. Dry the product thoroughly. Put the door rubber back before turning the product on again.
  • Page 39 English 7.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling. Dispose of the packaging and accessories in accordance with the environmental regulations in force in your local council.
  • Page 40 A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that may result in minor damage and/or moderate injury. Handle with care. This side up. Do not tilt. Caution: flammable! Food safe. Restriction of (the use of certain) hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Page 41 English Recycling symbol: Polyvinyl chloride (PVC). Recycling symbol: Low-density polyethylene. Recycling symbol: Polystyrene. Recycling symbol: Acrylonitrile butadiene styrene. Recycling symbol: Paper with corrugated board (fiberboard). Recycling symbol: Paper. Recycling symbol: Steel/iron. 9. CE DECLARATION OF CONFORMITY This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC.
  • Page 42 Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 43 Français TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Installation 3.2 Mise en service 3.3 Conseils d’utilisation...
  • Page 44 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un congélateur est conçu pour conserver les aliments à une température inférieure à 0°C. Ce produit convient à la congélation des aliments frais et à la conservation à...
  • Page 45 Français 1.3 Spécifications du produit Dimensions 48 x 50 x 85 cm Poids 24 kg Couleur KB4027 : blanc / KB4028 : noir Matériau VCM, PVC, ABS Volume net 64 L Réglage de la température 3 positions Label énergétique Longueur du cordon...
  • Page 46 Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Congélateur de table 65 L - Blanc - Modèle KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Congélateur de table 65 L - Noir - Model KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Accessoires inclus...
  • Page 47 Français 2.1 Général • Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants. • Soyez conscient des risques et des conséquences liés à une utilisation incorrecte du produit. Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures et endommager le produit.
  • Page 48 • Le produit est destiné à un usage domestique et commercial, par exemple dans les cuisines du personnel, dans les magasins, dans les bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels et autres environnements résidentiels ou dans les fermes. •...
  • Page 49 Français • Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur extrêmes ou de la lumière directe du soleil. • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation intégrées soient exemptes d’obstacles. Il peut s’agir de poussière, de sable, de terre, de plantes ou d’autres obstacles similaires.
  • Page 50 • Soyez prudent lorsque vous mangez des glaces à l’eau ou que vous en donnez à des enfants directement depuis le compartiment congélateur, elles sont encore congelées et peuvent provoquer des brûlures. • Ne touchez pas les emballages gelés avec des mains humides ou mouillées, cela peut provoquer des brûlures.
  • Page 51 Français • N’immergez pas le produit, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur ou sur le produit, éteignez-le immédiatement et contactez notre service clientèle. • N’utilisez pas de rallonge. Assurez-vous que le produit est branché sur une prise de terre à...
  • Page 52 A = régler le pied plus haut. B = régler le pied plus bas. Changer le sens de rotation de la porte (si nécessaire) ATTENTION! ◊ Ne posez jamais le produit à plat, cela pourrait endommager le système de refroidissement. •...
  • Page 53 Français...
  • Page 54 3.2 Mise en service Avant la première utilisation • Nettoyez et séchez le produit conformément aux instructions de la section «5. Entretien et nettoyage». • Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de s’écouler dans le compresseur. •...
  • Page 55 Français • Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés. Vous éviterez ainsi qu’ils n’entrent en contact avec d’autres aliments et ne les contaminent potentiellement. • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments afin d’éviter la prolifération des bactéries. •...
  • Page 56 Solution Problème Cause Tourner le bouton pour Le produit ne fonctionne Le bouton de réglage de allumer le produit. pas. la température est réglé sur MIN. Brancher le cordon La fiche n’est pas d’alimentation. branchée ou est desserrée. Vérifiez le fusible et faites- Le fusible est grillé...
  • Page 57 Français Réajustez les pieds. J’entends des bruits Le produit n’est pas de inhabituels. niveau. Déplacez légèrement le Le produit touche le mur produit. ou d’autres objets. Si nécessaire, pliez Une pièce, par exemple doucement la pièce pour un tuyau, à l’arrière du la dégager.
  • Page 58 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE  Attention ! Afin d’éviter les chocs électriques : ◊ Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. ◊ Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. L’humidité peut s’accumuler dans les pièces électriques et les vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces en plastique.
  • Page 59 Français 7. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE  Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Vous pouvez contacter votre municipalité pour obtenir toutes les informations sur les possibilités d’élimination des produits mis au rebut. Remarque ◊ Ce produit ne contient pas de gaz appauvrissant la couche d’ozone, que ce soit dans le circuit de refroidissement ou dans les matériaux d’isolation.
  • Page 60 8. SYMBOLES Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
  • Page 61 Français Restriction de (l’utilisation de certaines) substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Sans BPA : ce produit ne contient pas de bisphénol A. Convient pour une utilisation en intérieur. 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations conformément à...
  • Page 62 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 63 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Installation 3.2 Inbetriebnahme 3.3 Anwendungstipps 4. Störungsbeseitigung 5.
  • Page 64 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Gefriergerät ist dazu bestimmt, Lebensmittel bei einer Temperatur unter 0 °C zu halten. Dieses Produkt eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Lagerung von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
  • Page 65 Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 48 x 50 x 85 cm Gewicht 24 kg Farbe KB4027: Weiß / KB4028: Schwarz Material VCM, PVC, ABS Netto Inhalt 64 L Temperatur-Einstellung 3 Positionen Energieetikett Länge des Kabels 150 cm Steckertyp EU-Stecker Sicherheitsklasse Erforderliche geerdete Steckdose Überhitzungsschutz...
  • Page 66 Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Tischgefrierschrank 65 L - Weiß - Modell KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Tischgefrierschrank 65 L - Schwarz - Modell KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Mitgeliefertes Zubehör...
  • Page 67 Deutsch 2.1 Allgemein • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. • Seien Sie sich der Risiken und Konsequenzen bewusst, die mit einer falschen Verwendung des Produkts verbunden sind. Eine falsche Verwendung des Produkts kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. •...
  • Page 68 • Das Produkt ist für den häuslichen und gewerblichen Gebrauch bestimmt, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, in Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für Kunden in Hotels und anderen Wohnumgebungen oder auf Bauernhöfen. • Das Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
  • Page 69 Deutsch eingeschaltet ist. Dies kann zu Überhitzung führen. Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm um das Lüftungsgitter herum ein. • Halten Sie das Gerät von extremen Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung fern. • Halten Sie die eingebauten Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen. Dazu gehören Staub, Sand, Erde, Pflanzen oder ähnliche Hindernisse.
  • Page 70 • Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gerät. Dadurch kann Druck auf die Flasche oder Dose ausgeübt werden, was zu einer Explosion führen und das Produkt beschädigen könnte. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Wassereis direkt aus dem Gefrierfach essen oder an Kindern geben, denn es ist noch gefroren und kann Gefrierbrand verursachen.
  • Page 71 Deutsch • Wenn schwarzer Rauch aus dem Gerät kommt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Warten Sie, bis der Rauch verschwunden ist, bevor Sie den Inhalt des Geräts entfernen und unseren Kundendienst kontaktieren. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Page 72 Nivellierung des Geräts Um das Gerät zu nivellieren, stellen Sie die beiden Füße an der Vorderseite des Geräts ein. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, können die Türen und die Magnetdichtung nicht richtig abdichten. A = Fuß höher einstellen. B = Fuß niedriger einstellen. Ändern der Drehrichtung der Tür (falls erforderlich) VORSICHT ◊...
  • Page 73 Deutsch 10. Nehmen Sie die Türdichtung vorsichtig ab, drehen Sie sie um 180 Grad und drücken Sie sie wieder auf das Gerät. Die magnetische Oberfläche der Türdichtung sollte mit der Richtung der Tür übereinstimmen (G). 11. Drehen Sie die Tür, setzen Sie sie wieder ein und schrauben Sie das obere Scharnier auf der linken Seite an.
  • Page 74 3.2 Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch • Reinigen und trocknen Sie das Produkt gemäß den Anweisungen in Abschnitt „5. Wartung und Reinigung“. • Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. •...
  • Page 75 Deutsch verhindert, dass sie mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und diese möglicherweise verunreinigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, regelmäßig, um das Wachstum von Bakterien zu verhindern. • Überschreiten Sie nicht die vom Lebensmittelhersteller angegebene Lagerzeit. •...
  • Page 76 Lösung Problem Ursache Drehen Sie den Knopf, um Das Produkt funktioniert das Gerät einzuschalten. nicht. Temperatureinstellknopf ist auf MIN eingestellt. Stecken Sie das Netzkabel Der Stecker ist nicht ein. eingesteckt oder ist lose. Überprüfen Sie die Die Sicherung ist Sicherung und lassen Sie durchgebrannt oder sie ggf.
  • Page 77 Deutsch Stellen Sie die Füße neu Ich höre ungewöhnliche Das Gerät ist nicht ein. Geräusche. waagerecht. Bewegen Sie das Gerät Das Gerät berührt die leicht. Wand oder andere Gegenstände. Wenn nötig, biegen Sie Ein Teil, z. B. ein Rohr, an das Teil vorsichtig aus der Rückseite des Geräts dem Weg.
  • Page 78 5. WARTUNG UND REINIGUNG Vorsicht! Zur Vermeidung von Stromschlägen: ◊ Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker des Geräts. ◊ Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger. In elektrischen Teilen kann sich Feuchtigkeit ansammeln, und heiße Dämpfe können Kunststoffteile beschädigen.
  • Page 79 Deutsch 7. ENTSORGUNG UND RECYCLING Denken Sie an die Umwelt und tragen Sie zu einem sauberen Lebensraum bei! Sie können sich an Ihre Gemeinde wenden, um alle Informationen über die Entsorgungsmöglichkeiten für ausrangierte Produkte zu erhalten. Hinweis ◊ Dieses Produkt enthält keine ozonabbauenden Gase, weder im Kühlkreislauf noch in den Isoliermaterialien.
  • Page 80 7.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab. Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt.
  • Page 81 Deutsch Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die zu leichten Schäden und/oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Vorsichtig handhaben. Diese Seite nach oben. Nicht kippen. Achtung: entflammbar! Lebensmittelecht. Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten. BPA-frei: Dieses Produkt ist frei von Bisphenol A.
  • Page 82 Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 83 Español ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de uso 3.1 Instalación 3.2 Puesta en servicio 3.3 Consejos de uso 4.
  • Page 84 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto  Un congelador está diseñado para mantener los alimentos a una temperatura inferior a 0°C. Este producto es adecuado para congelar alimentos frescos y para el almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados.
  • Page 85 Español 1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 48 x 50 x 85 cm Peso 24 kg Color KB4027: Blanco / KB4028: Negro Material VCM, PVC, ABS Contenido neto 64 L Temperatura 3 posiciones Etiqueta energética Longitud del cable 150 cm Tipo de enchufe...
  • Page 86 Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Congelador de sobremesa 65 L - Blanco - Modelo KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Congelador de sobremesa 65 L - Negro - Modelo KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Accesorios incluidos...
  • Page 87 Español producto. El uso incorrecto del producto puede provocar lesiones personales y daños en el producto. • No desmonte, repare ni restaure el producto. Si lo hiciera podría dañar el producto. Por su propia seguridad, estas piezas sólo deben ser sustituidas por personal de servicio autorizado.
  • Page 88 del producto. Se trata de un gas natural con un alto grado de compatibilidad medioambiental, pero que, no obstante, es inflamable. • Debe haber espacio suficiente para alcanzar la puerta y abrirla completamente. • No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable cerca o dentro del producto.
  • Page 89 Español posible del producto. Retire la puerta para que nadie pueda encerrarse en el producto y no haya peligro de descarga eléctrica. • Algunas partes del producto son de plástico. Esto las hace vulnerables al calor. No coloque objetos calientes sobre el producto. •...
  • Page 90 • No utilice medios mecánicos o de otro tipo para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el proveedor. 2.4 Electricidad • Asegúrese de que el enchufe no está aplastado ni dañado. • No deje el/los cable(s) colgando del borde de una mesa o encimera. •...
  • Page 91 Español 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.1 Instalación Espacio necesitado ¡ATENCIÓN! ◊ Deje espacio suficiente alrededor del producto para favorecer la circulación del aire y evitar el sobrecalentamiento. Nivelación del producto Para nivelar el producto, ajuste las dos patas situadas en la parte delantera del producto.
  • Page 92 Cambio del sentido de giro de la puerta (si es necesario) ¡ATENCIÓN! ◊ No coloque nunca el producto en posición horizontal, ya que podría dañar el sistema de refrigeración. • Herramientas necesarias: Destornillador de estrella, destornillador plano, llave hexagonal. • Personas necesarias: 2. Asegúrese de que el producto está...
  • Page 93 Español 3.2 Puesta en servicio Antes del primer uso • Limpie y seque el producto siguiendo las instrucciones del apartado “5. Mantenimiento y limpieza”. • Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite vuelva al compresor.
  • Page 94 Verano Temperatura ambiente Invierno normal 3.3 Consejos de uso Para evitar la contaminación de los alimentos y prolongar la vida útil del producto, observe las siguientes instrucciones: • Este producto es adecuado para la congelación de alimentos frescos y el almacenamiento prolongado de alimentos congelados y ultracongelados.
  • Page 95 Español Deje que los alimentos se descongelen en un recipiente adecuado en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, en función del tiempo disponible. • Incluso se pueden cocinar pequeños trozos de alimentos aún congelados. En este caso, la cocción llevará más tiempo. •...
  • Page 96 Gire temporalmente el mando de El producto congela La temperatura ajuste de la temperatura a un ajuste demasiado. está demasiado menos frío. fría (MAX). Ajuste el termostato a la temperatura La comida no está La temperatura recomendada (capítulo 3.2). suficientemente no está...
  • Page 97 Español Cuanto mayor es la humedad, más Se forma hielo Esto es normal. rápido se forma el hielo porque entra en el interior del aire húmedo al abrir la puerta. Esto congelador. también puede ocurrir si los alimentos están congelados a temperatura ambiente.
  • Page 98 Descongelación El producto puede cubrirse gradualmente de hielo. Si el hielo se vuelve muy grueso en el interior, se debe llevar a cabo la descongelación completa de la siguiente manera: Apague el producto y desenchúfelo. Retire todos los alimentos del congelador y guárdelos en un lugar frío donde no puedan descongelarse.
  • Page 99 Español 7.1 Eliminación Al final de su vida útil, no elimine el producto con la basura doméstica normal, entréguelo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje. Elimine el embalaje y los accesorios de acuerdo con la normativa medioambiental vigente en su municipio.
  • Page 100 Manipular con cuidado. Este lado hacia arriba. No inclinar. Cuidado: ¡inflamable! Apto para alimentos. Restricción de (el uso de determinadas) sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Sin BPA: este producto no contiene bisfenol A. Apto para uso en interiores. 9.
  • Page 101 Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 102 INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Installazione 3.2 Messa in servizio 3.3 Consigli per l’uso...
  • Page 103 Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Un congelatore è progettato per mantenere gli alimenti a una temperatura inferiore a 0°C. Questo prodotto è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
  • Page 104 1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 48 x 50 x 85 cm Peso 24 kg Colore KB4027: Bianco / KB4028: Nero Materiale CVM, PVC, ABS Contenuto netto 64 L Impostazione della temperatura 3 posizioni Etichetta energetica Lunghezza del cavo 150 cm...
  • Page 105 Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Congelatore da tavolo 65 L - Bianco - Modello KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Congelatore da tavolo 65 L - Nero - Modello KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Accessori forniti...
  • Page 106 • Essere consapevoli dei rischi e delle conseguenze associate a un uso non corretto del prodotto. L’uso improprio del prodotto può causare lesioni personali e danni al prodotto stesso. • Non smontare, riparare o ripristinare il prodotto. Ciò potrebbe causare danni al prodotto.
  • Page 107 Italiano • Il refrigerante isobutano (R-600a) è presente nel circuito di refrigerazione del prodotto. Si tratta di un gas naturale con un elevato grado di compatibilità ambientale, ma comunque infiammabile. • Lo spazio deve essere sufficiente per raggiungere la porta e aprirla completamente.
  • Page 108 • Quando non si desidera più utilizzare il prodotto, staccare la spina e tagliarla il più vicino possibile al prodotto. Rimuovere lo sportello in modo che nessuno possa chiudersi nel prodotto e che non vi sia pericolo di scosse elettriche. •...
  • Page 109 Italiano Rimuovere l’acqua con un panno. Non inclinare il prodotto. • Non utilizzare mezzi meccanici o di altro tipo per accelerare il processo di sbrinamento, se non quelli raccomandati dal fornitore. 2.4 Elettricità • Assicurarsi che la spina non sia schiacciata o danneggiata. •...
  • Page 110 3. ISTRUZIONI PER L’USO 3.1 Installazione Spazio necessario Attenzione! ◊ Mantenere uno spazio sufficiente intorno al prodotto per favorire la circolazione dell’aria ed evitare il surriscaldamento. Livellamento del prodotto Per livellare il prodotto, regolare i due piedini sulla parte anteriore del prodotto. Se il prodotto non è...
  • Page 111 Italiano Modifica del senso di rotazione dello sportello (se necessario) Attenzione! ◊ Non appoggiare mai il prodotto in piano per non danneggiare il sistema di raffreddamento. • Strumenti necessari: cacciavite a croce, cacciavite piatto, chiave esagonale. • Persone necessarie: 2. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato e vuoto.
  • Page 112 3.2 Messa in servizio Prima del primo utilizzo • Pulire e asciugare il prodotto secondo le istruzioni riportate nella sezione “5. Manutenzione e pulizia”. • Attendere almeno 4 ore prima di collegare l’apparecchio per consentire il drenaggio dell’olio nel compressore. •...
  • Page 113 Italiano Estate Temperatura ambiente Inverno normale 3.3 Consigli per l’uso Per evitare la contaminazione degli alimenti e prolungare la durata del prodotto, osservare le seguenti istruzioni: • Il prodotto è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
  • Page 114 • Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati. • In caso di scongelamento involontario, ad esempio se l’apparecchio è rimasto spento per più di 7 ore, gli alimenti scongelati devono essere consumati rapidamente o cucinati immediatamente e poi ricongelati (dopo la cottura). •...
  • Page 115 Italiano Impostare il termostato sulla Il cibo non è La temperatura non è temperatura consigliata sufficientemente impostata correttamente. (capitolo 3.2). congelato. Non aprire la porta più del Lo sportello è rimasto necessario. aperto a lungo. Ruotare temporaneamente la Nelle ultime 24 ore è stata manopola di impostazione della inserita una grande quantità...
  • Page 116 Riscaldare con cautela le La guarnizione La guarnizione della porta parti della guarnizione della della porta è non è ermetica. porta che perdono con un fortemente asciugacapelli (non al massimo). ghiacciata. Allo stesso tempo, modellare manualmente la guarnizione riscaldata in modo che si inserisca nuovamente in modo corretto.
  • Page 117 Italiano Asciugare accuratamente il prodotto dopo lo sbrinamento. Ricollegare la spina per riaccendere il prodotto. 6. IMMAGAZZINAMENTO • Se il prodotto non viene utilizzato per molto tempo, scollegarlo, pulirlo e lasciarlo asciugare. • Lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di muffa. •...
  • Page 118 PE-HD #2 PVC #3 PE-LD #4 PS #6 RACCOLTA PLASTICA PAP #20 PAP #22 RACCOLTA CARTA FE #40 RACCOLTA ALLUMINIO O METALLO 7.2 Apparecchio elettrico Il simbolo a fianco con il bidone della spazzatura barrato indica che questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea (UE) 2012/19/UE. Questa direttiva stabilisce che, al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere smaltito presso un punto di raccolta designato dal governo per il...
  • Page 119 Italiano Maneggiare con cura. Questo lato è rivolto verso l’alto. Non inclinare. Attenzione: infiammabile! Sicuro per gli alimenti. Limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Senza BPA: Questo prodotto è privo di Bisfenolo A. Adatto per uso interno. Simbolo di riciclaggio: Polietilene ad alta densità.
  • Page 120 Simbolo di riciclaggio: Acrilonitrile butadiene stirene. Simbolo di riciclaggio: Carta con cartone ondulato (fiberboard). Simbolo di riciclaggio: Carta. Simbolo di riciclaggio: Acciaio/ferro. 9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti e alle normative in conformità alla direttiva 2014/35/UE, alla direttiva 2014/30/UE e alla direttiva 2009/125/CE.
  • Page 121 Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
  • Page 122 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Oddanie do użytku 3.2 Montaż i instalacja 3.3 Wskazówki dotyczące użytkowania i oszczędzania energii 4.
  • Page 123 Polski 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w temperaturze poniżej 0°C. Ten produkt jest odpowiedni do zamrażania świeżej żywności i długotrwałego przechowywania żywności mrożonej i głęboko mrożonej.
  • Page 124 1.3 Specyfika produktu Wymiary 48 x 50 x 85 cm Waga 24 kg Kolor KB4027: biały / KB4028: czarny Materiał VCM, PVC, ABS Zawartość netto 64 L Ustawienie temperatury 3 pozycji Etykieta energetyczna Długość przewodu 150 cm Typ wtyczki Wtyczka UE Klasa bezpieczeństwa...
  • Page 125 Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Zamrażarka stołowa 65 L - Biały - Model KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Zamrażarka stołowa 65 L - Czarny - Model KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Zawarte akcesoria...
  • Page 126 2.1 Ogólne • Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i naklejki. • Należy być świadomym zagrożeń i konsekwencji związanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie produktu. • Nie należy demontować, naprawiać ani odnawiać produktu. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
  • Page 127 Polski pracowniczych, w sklepach, w biurach i innych środowiskach pracy, dla klientów w hotelach i innych środowiskach mieszkalnych lub w gospodarstwach rolnych. • Produkt nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie należy używać produktu na zewnątrz. Może to spowodować uszkodzenie produktu i obrażenia ciała.
  • Page 128 • Produkt należy trzymać z dala od źródeł ciepła lub bezpośredniego światła słonecznego. • Wbudowane otwory wentylacyjne powinny być wolne od przeszkód. Obejmuje to kurz, piasek, ziemię, rośliny lub podobne przeszkody. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarem, obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Page 129 Polski • Należy zachować ostrożność podczas jedzenia lub podawania dzieciom lodów wodnych prosto z zamrażarki, ponieważ są one nadal zamrożone i mogą spowodować oparzenia. • Nie dotykaj zamrożonych opakowań wilgotnymi lub mokrymi rękami, ponieważ może to spowodować oparzenia zamrażarki. • Jeśli w produkcie utworzy się lód, należy go usunąć, wyłączając produkt, aby umożliwić...
  • Page 130 • Nie zanurzać produktu, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie. Jeśli woda dostanie się do wnętrza produktu lub na jego powierzchnię, należy natychmiast wyłączyć produkt i skontaktować się z działem obsługi klienta. • Nie używaj przedłużacza. Należy upewnić się, że produkt jest podłączony do uziemionego gniazdka, do którego nie są...
  • Page 131 Polski Zmiana kierunku obrotu drzwi (w razie potrzeby) UWAGA ◊ Nigdy nie należy kłaść produktu płasko, ponieważ może to spowodować uszkodzenie układu chłodzenia. • Wymagane narzędzia: śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt płaski, klucz sześciokątny. • Wymagane osoby: 2. Upewnij się, że produkt jest odłączony od zasilania i pusty. Przechyl produkt do tyłu, aby uzyskać...
  • Page 133 Polski 3.2 Montaż i instalacja Przed pierwszym użyciem • Wyczyść i wysusz produkt zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji „5. Konserwacja i czyszczenie”. • Przed podłączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej 4 godziny, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki. •...
  • Page 134 • Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością, aby zapobiec rozwojowi bakterii. • Nie należy przekraczać czasu przechowywania określonego przez producenta żywności. • Zaleca się zanotowanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu, aby śledzić czas przechowywania. • Nie pozwól, aby nowo włożona żywność dotykała zamrożonej żywności, aby uniknąć...
  • Page 135 Polski Rozwiązanie Problem Przyczyna Obróć pokrętło, aby włączyć Produkt nie działa. Pokrętło ustawiania produkt. temperatury jest ustawione na MIN. Podłącz przewód zasilający. Wtyczka nie jest podłączona lub jest poluzowana. Sprawdź bezpiecznik i wymień Bezpiecznik jest przepalony go w razie potrzeby. lub uszkodzony.
  • Page 136 Wyregulować nóżki. Słyszę nietypowe Produkt nie jest dźwięki. wypoziomowany. Lekko przesunąć produkt. Produkt dotyka ściany lub innych przedmiotów. W razie potrzeby delikatnie Część, na przykład rurka, z odchylić część. tyłu produktu dotyka innej części produktu lub ściany. Jest to normalne zjawisko. Podczas pracy czasami słychać...
  • Page 137 Polski ◊ Nie używaj olejków eterycznych i rozpuszczalników organicznych (sok z cytryny, kwas octowy itp.). ◊ Nie używaj ostrych przedmiotów, w tym do usuwania lodu. Czyszczenie Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Wyjmij całą żywność z zamrażarki i przechowuj ją w chłodnym miejscu, w którym nie będzie mogła się...
  • Page 138 Uwaga! Niebezpieczeństwo uduszenia i porażenia prądem elektrycznym. ◊ Przed złomowaniem należy odłączyć i odciąć przewód zasilający w pobliżu urządzenia. ◊ Zdjąć drzwiczki, aby zapobiec uwięzieniu dzieci wewnątrz produktu. 7.1 Utylizacja Po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz oddać go do wyznaczonego przez rząd punktu zbiórki w celu recyklingu.
  • Page 139 Polski Uwaga zawiera dodatkowe informacje, które są ważne dla użytkowania produktu. Ostrzeżenie z tym symbolem wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi uszkodzeniami i/lub umiarkowanymi obrażeniami. Należy obchodzić się ostrożnie. Tą stroną do góry. Nie przechylać. Uwaga: łatwopalny! Bezpieczny dla żywności.
  • Page 140 Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Page 141 Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Bruksanvisningar 3.1 Installation 3.2 Driftsättning 3.3 Tips för användning 4.
  • Page 142 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En frys är konstruerad för att hålla livsmedel vid en temperatur under 0°C. Denna produkt är lämplig för frysning av färska livsmedel och långtidsförvaring av frysta och djupfrysta livsmedel.
  • Page 143 Svenska 1.3 Produktspecifikationer Mått 48 x 50 x 85 cm Vikt 24 kg Färg KB4027: Vit / KB4028: Svart Material VCM, PVC, ABS Innehåll på nätet 64 L Temperaturinställning 3 positioner Energimärkning Längd på sladd 150 cm Typ av stickpropp EU-kontakt Säkerhetsklass...
  • Page 144 Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Bordsskiva frys 65 L - Vit - Modell KB4027 - EAN 8720195259992 KitchenBrothers Bordsskiva frys 65 L - Svart - Modell KB4028 - EAN 8721055560005 1.6 Medföljande tillbehör...
  • Page 145 Svenska auktoriserad servicepersonal. Skicka alltid produkten till ett servicecenter för reparation för att förhindra skador och personskador. • Använd endast produkten för de ändamål som anges i denna bruksanvisning. • Använd inte tillbehör som inte erbjuds av leverantören. De kan utgöra en fara för användaren och skada produkten.
  • Page 146 2.2 Personer • Låt inte barn leka med produkten. Använd och förvara produkten utom räckhåll för barn. • Håll nätsladden utom räckhåll för barn under 8 år. Låt inte husdjur eller små barn tugga på nätsladden för att undvika elektriska stötar. •...
  • Page 147 Svenska • Lägg inte i för mycket mat i produkten. Fördela maten jämnt och överskrid inte den maximala lastkapaciteten. • Använd endast produkten inom det angivna temperaturområdet. • Placera alltid produkten på en horisontell, jämn, stabil och icke brännbar yta. •...
  • Page 148 att nätsladden eller stickkontakten är skadad. En skadad nätkabel eller stickpropp ska repareras eller bytas ut av en auktoriserad återförsäljare. • Använd och förvara produkten så att kablarna inte kan skadas. • Om produktens yta har sprickor ska du stänga av produkten för att undvika elektriska stötar.
  • Page 149 Svenska Nivellering av produkten Nivellera produkten genom att justera de två fötterna på produktens framsida. Om produkten inte är i nivå kommer dörrarna och den magnetiska tätningen inte att täta ordentligt. A = ställ in benet högre. B = justera benet lägre. Ändring av dörrens rotationsriktning (om nödvändigt) OBSERVERA! ◊...
  • Page 150 12. Sätt tillbaka skruvkåpan och gångjärnskåpan (I).
  • Page 151 Svenska 3.2 Driftsättning Före första användning • Rengör och torka produkten enligt anvisningarna i avsnitt “5. Underhåll och rengöring”. • Vänta minst 4 timmar innan du ansluter apparaten så att oljan kan rinna tillbaka in i kompressorn. • Sätt på den högsta inställningen och vänta 2 timmar innan du lägger in mat. Ställa in temperaturen Följ säkerhetsanvisningarna och energispartipsen för att säkerställa en optimal temperatur.
  • Page 152 • Det är lämpligt att notera frysdatumet på varje förpackning för att hålla reda på förvaringstiden. • Låt inte den nyligen placerade maten vidröra den frysta maten för att undvika temperaturhöjning. • Djupfrysta livsmedel kan tinas upp före användning. Låt maten tina i en lämplig behållare i kylskåpet eller i rumstemperatur, beroende på...
  • Page 153 Svenska Ställ in termostaten på Maten är inte Temperaturen är inte korrekt rekommenderad temperatur tillräckligt fryst. inställd. (kapitel 3.2). Öppna inte dörren längre än Dörren var öppen under en nödvändigt. längre tid. Ställ tillfälligt in En stor mängd varm mat har temperaturinställningsratten placerats i produkten under på...
  • Page 154 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Observera! För att undvika elektriska stötar: ◊ Koppla alltid ur produkten före rengöring. ◊ Rengör aldrig produkten med en ångrengörare. Fukt kan ansamlas i elektriska delar och heta ångor kan skada plastdelar. Försiktighet: För att förlänga produktens livslängd: ◊...
  • Page 155 Svenska 7. BORTSKAFFANDE OCH ÅTERVINNING Tänk på miljön och bidra till en renare livsmiljö! Du kan kontakta din kommun för all information om alternativ för avfallshantering av kasserade produkter. Anmärkning ◊ Denna produkt innehåller inga ozonnedbrytande gaser, varken i kylkretsen eller i isoleringsmaterialen.
  • Page 156 8. SYMBOLER Följande varningar och symboler används i denna bruksanvisning, på förpackningen och på produkten (i förekommande fall). Symbol Beskrivning Följ anvisningarna i bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. En varning med denna symbol anger en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarliga skador och/eller dödsfall.
  • Page 157 Svenska 9. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan erhållas från leverantören. 10. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar; specifikationer kan ändras utan att skäl anges för detta.
  • Page 158 KB4027 KitchenBrothers kWh/annum...
  • Page 159 KB4028 KitchenBrothers kWh/annum...
  • Page 160 KB4027 / KB4028 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ES - Manual de instrucciones - Traducción del manual original IT - Manuale utente –...

Ce manuel est également adapté pour:

Kb4028