PRODUKTBESCHREIBUNG
SPÉCIFICATIONS
Modell
Nennbetriebsspannung
Strom
Laufzeit
Ladegerät-Eingang
Ladegerät-Ausgang
Batteriekapazität
Ladezeit
Pool Größe
Fließrate
Filterdichte
Bewegungsgeschwindigkeit
Wasserdichtheits-Klasse
Temperatur der Ladeumgebung
Maximale Wassertiefe
Produkt Abmessungen
Gewicht
Lagerbedingungen
USE
CF 200 CL
10,8V
65W
max. 90min für einen Zyklus
100-240V, 50-60Hz
10,8V/1,8A
8600mAh/8800mAh
6-7 Stunden
Bis zu 80 m
2
(861 ft
2
)
ca. 10m3 /h (2642gal/h)
180 μm
ca. 36ft/min (11m/min)
IPX8
41°F -95°F (5°C-35°C )
8.2ft(2.5m)
14,6(L)*14,1(W)*9,4(H) pouces
372(L)*360(W)*240(H) mm
17.64lbs (8KG)
41°F-95 °F (5°C -35°C ), RH≤75%
6
GEBRAUCHSANWEISUNG
5.4 Charger la batterie
AUFLADEN DER BATTERIE
a. Retirer le nettoyeur de la piscine
Hinweis: Laden Sie den Reiniger lieber in Innenräumen und mindestens 3m (ca. 10ft) vom
Rand des Schwimmbeckens entfernt auf.
b. Assurez-vous que le nettoyeur est éteint (aucun voyant ne clignote)
et que le port est sec, branchez le chargeur à la prise. Le voyant
• Stellen Sie sicher, dass der Reiniger ausgeschaltet ist (keine Anzeige blinkt) und der
Ladeanschluss trocken ist, schließen Sie das Ladegerät an die Ladebuchse an. Das
rouge indique qu'il est en charge, le voyant vert indique qu'il est
rote Licht gibt an, dass die Batterie geladen wird, das grüne Licht gibt an, dass sie
complètement chargé.
vollständig aufgeladen ist.
LADEANZEIGE
Farbe & Status der Anzeige
Indicateur LED
Ladestatus
Rouge - Chargement en cours
Wartet auf eine Aufladung oder Stecker nicht
Grünes Licht leuchtet
dauerhaft
eingesteckt oder Ladung beendet
Vert - Entièrement chargé
Rotes Licht leuchtet
Die Batterie wird gerade geladen
dauerhaft
Remarque : Chargez le nettoyeur à l'intérieur et à au moins 3 m
Rotes Licht blinkt
Schwache Batterie oder Batterie ist beschädigt
(environ. 10 pieds) du bord de la piscine pour le
chargement.
USE
10
7