Page 1
SL-1200M7B Operating Instructions Direct Drive Turntable System Plattenspieler mit Direktantrieb Bedienungsanleitung Mode d’emploi Platine vinyle à entraînement direct Istruzioni per l’uso Giradischi ad azionamento diretto Instrucciones de funcionamiento Sistema de accionamiento directo del plato giratorio Betjeningsvejledning Pladespiller med direkte drev...
Page 2
This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers.
Page 3
Attaching the head shell ......09 For further support on your product, please visit our Before fitting the turntable ...... 11 website: www.technics.com/uk/ Fitting the turntable ........ 11 Fitting the slipmat ........11 Attaching the balance weight ....11 Features ...
Page 4
Safety precautions Warning Caution Unit Unit To reduce the risk of fire, electric shock or Do not place sources of naked flames, such product damage, as lighted candles, on this unit. This unit may receive radio interference - Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
Page 5
Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
Page 7
(TYL0696) (TTFA0617) Slip sheet (1 pc.) (TBMX5371) One of each is provided with Technics label (1 pc.) the unit. The slip sheet is a Lamborghini label (1 pc.) thin, transparent sheet. Be careful not to throw it away by mistake.
Page 8
Parts Name Numbers such as ( 00) indicate reference pages. Arm clamp ( 14) Arm rest ( 14) EP record adaptor ( 18) Front Centre spindle ( 10) Head shell stand ( 9) Balance weight ( 11) START-STOP button ( ...
Page 9
Putting the player together Attaching the cartridge Attention The cartridge should be parallel on the shell When performing scratching (including reverse head when viewed from the top play), use a cartridge and stylus for DJs. and side (the illustration is the top view). Attach a cartridge (store-bought) tentatively.
Page 10
Putting the player together (continued) In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled. Put the player together in the following order. Attention Before setting up, put on the stylus guard to protect the stylus tip, return the tone arm to the arm rest and fix it with the arm clamp.
Page 11
Before fitting the turntable Fitting the slipmat Remove the magnet cover from Lay the slipmat and slip sheet on the turntable. the turntable. There is a magnet and its cover on the A record on the rotating turntable can be stopped manually as well as rotated back side of the turntable.
Page 12
Connections and installation Turn off all units and disconnect the AC mains lead from the socket before making any connections. Connect the AC mains lead only after all other connections are completed. Be sure to connect the PHONO earth lead. Otherwise mains hum may occur. ...
Page 13
Installation Install the unit on a horizontal surface Notes for installation protected from vibrations. Before you move the unit, turn the unit off, Keep this unit as far as possible from speakers. pull out the power plug and disconnect all connected devices.
Page 14
Adjustment Horizontal balance Stylus pressure Preparation Preparation Remove the stylus cover, taking care not Return the tone arm to the arm rest and fix it to damage the stylus, then release the arm with the arm clamp. clamp. ...
Page 15
Anti-skating Turn the balance weight to adjust Turn the anti-skating control to to the appropriate stylus pressure adjust it to the same value as the for the cartridge. stylus pressure control. The stylus pressure control will turn together with the balance weight. ...
Page 16
Adjustment (continued) Tone arm height Make this adjustment only if the cartridge you When you don't know the cartridge are using makes it necessary. height (H) or when you don’t use the supplied head shell Preparation Remove the stylus cover, taking care not to ...
Page 17
Armlift height Operation settings Allows for LED colour setting, reverse playback Make an adjustment according to your setting, 78 rpm setting, torque setting and brake cartridge if necessary. setting. ①Turn the unit off and pull out the power plug. Preparation ②...
Page 18
Playing records Preparation 1 Put a record (not included) on the turntable. 2 Take off the stylus cover and release the arm clamp. Turn [ON/OFF] to turn the unit on. Press [START-STOP]. The strobe light comes on. 33-1/3 rpm is The turntable starts revolving.
Page 19
Press [RESET] to light the pitch To temporarily stop play control RESET LED lamp. Lift the cue lever. The stylus lifts off the record. The unit plays at a preset pitch (33-1/3, 45 To start play again, lower the cue lever. or 78 rpm) regardless of the [PITCH ADJ] position.
Page 20
Pitch control (fine adjustment to pitch) Press [RESET] to turn off the To measure pitch RESET LED lamp. The four rows of strobe mirrors around the edge of the turntable can assist you in measuring pitch. Press the pitch range select button to select the pitch range.
Page 21
Maintenance Care of the parts Moving the unit Thoroughly clean dust off the stylus and Repackage the unit in the packaging it came record. Take off the head shell with the cartridge and Keep the packaging materials after taking out clean the stylus using a soft brush.
Page 22
Troubleshooting guide Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, contact your dealer. No power. Is the AC mains lead plugged in? Plug the mains lead in firmly.
Page 23
Specifications General Tone arm section Power supply AC 110 - 240 V, 50/60 Hz Type Static Balance Power 8.0 W (Power ON) Effective length 230 mm consumption Approx. 0.2 W (Power OFF) Overhang 15 mm Dimensions 453 x 169 x 353 mm Tracking error Within 2°...
Page 24
Einleitung Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf. ...
Page 25
Inhaltsverzeichnis Vor der Verwendung Sicherheitsvorkehrungen ............. 04 Zubehör ................07 Bezeichnung der Teile ............08 Erste Schritte Zusammenbau des Plattenspielers ........09 Anbringen des Tonabnehmers ........ 09 Anbringen des Tonarmkopfes......... 09 Vor der Anbringung des Plattentellers ....11 ...
Page 26
Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG ACHTUNG Gerät Gerät Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, elektrischem Schlag und Beschädigung: z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Dieses Gerät kann beim Betrieb - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
Page 29
Rutschmatte (1 Stck.) Staubschutzhaube (1 Stck.) (TYL0696) (TTFA0617) Rutschunterlage (1 Stck.) (TBMX5371) Pro Gerät ist jeweils eine Technics-Label (1 Stck.) mitgeliefert. Lamborghini-Label (1 Stck.) Die Rutschunterlage ist eine dünne, transparente Unterlage. Achten Sie darauf, sie nicht versehentlich wegzuwerfen. 45-U/min-Adapter (1 Stck.) Gegengewicht (1 Stck.)
Page 30
Bezeichnung der Teile Die Zahlen wie zum Beispiel ( 00) bezeichnen die Untersatz für den Referenzseiten. Tonarmkopf ( 9) 45-U/min-Adapter ( 18) Arretierklammer ( 14) Vorderseite Tonarmablage ( 14) Plattentellerachse ( 10) START-STOP-Taste ( 18) EIN/AUS (Strom) ( ...
Page 31
Zusammenbau des Plattenspielers Anbringen des Tonabnehmers Achtung Der Tonabnehmer muss sich parallel Verwenden Sie zum Scratchen (einschließlich zum Tonarmkopf befinden, wenn Sie ihn Rückwärts-Wiedergabe) einen Tonabnehmer von oben und der Seite betrachten (die und eine Nadel für DJs. Abbildung zeigt die Ansicht von oben).
Page 32
Zusammenbau des Plattenspielers (Fortsetzung) Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Bauen Sie den Plattenspieler in der unten gezeigten Reihenfolge zusammen. Achtung Bringen Sie vor der Einrichtung den Nadelschutz an, um die Nadelspitze zu schützen, legen Sie den Tonarm in die Tonarmablage zurück und befestigen Sie ihn mit der Arretierklammer.
Page 33
Vor der Anbringung des Anbringen der Rutschmatte Plattentellers Legen Sie die Rutschmatte und Entfernen Sie die die Rutschunterlage auf den Magnetabdeckung vom Plattenteller. Plattenteller. Eine Platte auf dem sich drehenden Es befindet sich ein Magnet und Plattenteller kann sowohl manuell angehalten als auch rückwärtsgedreht werden.
Page 34
Anschlüsse und Aufstellung Schalten Sie alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Achten Sie darauf, die PHONO-Masseleitung anzuschließen. Andernfalls kann ein Brummen auftreten.
Page 35
Aufstellung Stellen Sie den Plattenspieler auf einer Hinweise zur Aufstellung waagerechten, möglichst schwingungsfreien Bevor Sie das Gerät transportieren, schalten Unterlage auf. Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker und Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie trennen Sie alle angeschlossenen Geräte ab. möglich von den Lautsprechern entfernt auf.
Page 36
Einstellung Horizontalbalance Auflagedruck Vorbereitung Vorbereitung Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei Führen Sie den Tonarm auf die eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig Tonarmablage zurück und sichern Sie ihn mit zu vermeiden ist, und lösen Sie dann die der Arretierklammer. Arretierklammer.
Page 37
Antiskating Drehen Sie das Gegengewicht, Drehen Sie den Antiskating- um es auf den für den Einstellknopf, um ihn auf Tonabnehmer vorgeschriebenen den gleichen Wert wie den Auflagedruck einzustellen. Auflagedruck-Einstellring einzustellen. Der Auflagedruck-Einstellring dreht sich zusammen mit dem Gegengewicht. Drehen Sie ihn so weit, bis die Mittellinie auf den entsprechenden Auflagedruck eingestellt ist.
Page 38
Einstellung (Fortsetzung) Tonarmhöhe Nehmen Sie diese Einstellung nur vor, wenn Wenn Sie die Höhe des der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich Tonabnehmers (H) nicht macht. kennen, oder wenn Sie nicht Vorbereitung den mitgelieferten Tonarmkopf Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. benutzen Drehen Sie den Tonarm- Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei...
Page 39
Tonarmlift-Höhe Betriebseinstellungen Ermöglichen die Einstellung der LED-Farbe und der Nehmen Sie die Einstellung bei Bedarf Rückwärtswiedergabe, die 78-U/min-Einstellung und entsprechend Ihrem Tonabnehmer vor. die Abbremseinstellung. Vorbereitung ① Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Legen Sie eine Schallplatte auf den ②...
Page 40
Abspielen von Schallplatten Vorbereitung 1 Legen Sie eine Schallplatte (nicht enthalten) auf den Plattenteller. 2 Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Arretierklammer. Schalten Sie [ON/OFF] auf ON, um Drücken Sie [START-STOP]. das Gerät einzuschalten. Der Plattenteller beginnt, sich zu drehen.
Page 41
Drücken Sie [RESET], damit die Vorübergehendes Unterbrechen ZURÜCKSETZEN-LED-Lampe der des Abspielvorgangs Drehzahlsteuerung aufleuchtet. Bringen Sie den Lifthebel in seine obere Stellung. Die Nadel hebt von der Schallplatte ab. Das Gerät spielt mit einer voreingestellten Bringen Sie den Lifthebel in seine untere Drehzahl (33-1/3, 45 oder 78 rpm), Stellung, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Page 42
Drehzahlregler (Feineinstellung der Drehzahl) Drücken Sie [RESET], um die Ermittlung der Drehzahl ZURÜCKSETZEN-LED-Lampe Die vier Stroboskop-Spiegelreihen am Plattentellerrand ermöglichen eine bequeme auszuschalten. Ermittlung der aktuellen Drehzahl. Stroboskopspiegel Drücken Sie den Drehzahlbereichsauswahlknopf, um den Drehzahlbereich auszuwählen. Änderung der Tonhöhe um +6,4 % im stationären Zustand Änderung der Tonhöhe um +3,3 % im stationären Zustand ...
Page 43
Pflege und Instandhaltung Reinigung Transport des Gerätes Entfernen Sie den an der Nadel und den Verpacken Sie den Plattenspieler vor einem Transport Schallplatten anhaftenden Staub sorgfältig. wieder in den Original-Verpackungsmaterialien. Nehmen Sie den Tonarmkopf aus dem Bewahren Sie das Verpackungsmaterial nach Tonabnehmer und reinigen Sie die Nadel mit Herausnehmen der Ware auf.
Page 44
Liste von Fehlermöglichkeiten Bevor Sie Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen, führen Sie die folgenden Überprüfungen durch. Wenn Sie sich zu einigen Prüfpunkten nicht sicher sind oder wenn die in der Tabelle genannten Abhilfemaßnahmen nicht das Problem lösen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Keine Stromzufuhr.
Page 45
Technische Daten Allgemeine Daten Tonarm-Daten Stromversorgung 110 - 240 V Wechselstrom, Statisch ausbalancierte 50/60 Hz Ausführung Leistungsaufnahme 8,0 W Effektive Länge 230 mm (Stromversorgung ON) Überhang 15 mm Ca. 0,2 W (Stromversorgung OFF) Spurfehlwinkel Innerhalb von 2° 32' (an der Auslaufrille einer Abmessungen 453 x 169 x 353 mm 30-cm-(12“)-Platte)
Page 46
Introduction Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. À propos des descriptions de ce mode d’emploi - Les pages auxquelles se référer sont indiquées en tant que « ( 00) ». - Les illustrations peuvent différer de votre appareil.
Page 47
Table des matières Avant utilisation Précautions de sécurité ............04 Accessoires ................. 07 Nom des pièces ..............08 Pour commencer Assemblage de l’appareil ............. 09 Fixation de la cellule de lecture ....... 09 Fixation de la coquille porte-cellule ......09 ...
Page 48
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil Appareil Pour réduire les risques d’incendie, Ne placez pas de sources de flammes vives d’électrocution ou de dommages au produit, telles que bougies allumées sur cet appareil. Cet appareil peut être perturbé par des - N’exposez pas cet appareil à...
Page 49
L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Page 51
(TYL0696) (TTFA0617) Feuille intercalaire (1 pce.) (TBMX5371) Une pièce de chaque élément Étiquette technics (1 pce.) est fourni avec l’appareil. La Étiquette lamborghini (1 pce.) feuille intercalaire est une feuille mince et transparente. Faites attention de ne pas la jeter par mégarde.
Page 52
Nom des pièces Des numéros comme ( 00) indiquent les pages Trou de fixation du Coquille porte-cellule ( 9) de référence. Adaptateur pour disques 45 tours ( 18) Avant Clip de retenue du bras ( 14) Pivot central ( ...
Page 53
Assemblage de l’appareil Fixation de la cellule de lecture Attention La cellule de lecture doit être parallèle à la Lorsque vous effectuez un scratch (y compris la coquille porte-cellule, vue de dessus et de lecture inversée), utilisez une cellule de lecture et côté...
Page 54
Assemblage de l’appareil (suite) Certaines pièces de l’appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l’expédition. Assemblez l’appareil dans l’ordre suivant. Attention Avant l’installation, mettez en place la protection de la pointe de lecture pour protéger l’extrémité de la pointe de lecture, ramenez le bras de lecture sur le support de bras et immobilisez-le avec le clip de retenue du bras.
Page 55
Avant de monter la platine Installation du tapis Posez le tapis et la feuille Retirez le couvercle de l’aimant intercalaire sur la platine. de la platine. Un disque sur la platine en rotation peut Il y a un aimant et son couvercle sur le être stoppé...
Page 56
Raccordements et installation Éteignez tous les appareils et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise avant d’effectuer tout branchement. Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés. Assurez-vous de brancher le fil de terre PHONO. Sinon un bourdonnement de l’alimentation peut se produire.
Page 57
Installation Installez l’appareil sur une surface Notes pour l’installation horizontale protégée des vibrations. Avant de déplacer l’appareil, mettez Gardez cet appareil aussi loin que possible des l’appareil hors tension, débranchez la fiche enceintes. d’alimentation et débranchez tous les ...
Page 58
Réglage Équilibre horizontal Pression de pointe de lecture Préparatifs Préparatifs Retirez le couvercle de pointe de lecture, Replacez le bras de lecture sur le support de en prenant soin de ne pas endommager la bras et immobilisez-le avec le clip de retenue pointe de lecture, puis dégagez le clip de du bras.
Page 59
Dispositif antidérapant Tournez le contrepoids Tournez la commande du d’équilibrage pour l’ajuster sur dispositif antidérapant pour la la pression de pointe de lecture régler à la même valeur que la appropriée pour la cellule de commande de pression de pointe lecture utilisée.
Page 60
Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture N’effectuez ce réglage que si la cellule de Lorsque vous ne savez pas la lecture que vous utilisez le rend nécessaire. hauteur de la cellule de lecture (H) Préparatifs ou lorsque vous n’utilisez pas la coquille porte-cellule fournie ...
Page 61
Hauteur de l’élévateur du bras Paramètres de fonctionnement Permet le réglage des couleurs des DEL, réglage de Effectuez un réglage en fonction de la cellule la lecture inversée, réglage sur 78 tours, réglage du de lecture, si nécessaire. couple et réglage du freinage. ①...
Page 62
Lecture des disques Préparatifs 1 Mettez un disque (non inclus) sur la platine. 2 Retirez le couvercle de pointe de lecture puis dégagez le clip de retenue du bras. Tournez [ON/OFF] pour mettre Appuyez sur [START-STOP]. l’appareil sous tension. La platine de lecture commence à tourner.
Page 63
Appuyez sur [RESET] pour Pour arrêter temporairement la allumer le témoin DEL RESET de la lecture commande de vitesse. Relevez le levier de pose et de relevage. L’appareil lit à une vitesse prédéfinie (33- La pointe de lecture se soulève du disque. 1/3, 45 ou 78 rpm) indépendamment de ...
Page 64
Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur) Appuyez sur [RESET] pour Pour mesurer l’écart éteindre le témoin DEL RESET. Les quatre rangées de miroirs stroboscopiques sur le bord extérieur de la platine de lecture peuvent aider à mesurer l’écart. Appuyez sur le bouton de Miroirs stroboscopiques...
Page 65
Entretien Entretien des pièces Déplacement de l’appareil Retirez avec soin la poussière de la pointe de Remballez l’appareil dans son emballage original. lecture et du disque. Gardez les matériaux d’emballage après avoir pris Enlevez la coquille porte-cellule avec la cellule de possession du matériel.
Page 66
Guide de dépannage Guide de dépannage Avant de faire appel au service, faites les vérifications ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur. Pas de courant.
Page 67
Spécifications Généralités Section du bras de lecture Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Type Type statique équilibré Consommation 8,0 W (Alimentation ON) Longueur 230 mm Env. 0,2 W (Alimentation OFF) effective Dimensions 453 x 169 x 353 mm Porte-à-faux 15 mm (l ×...
Page 68
Introduzione Grazie per avere acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservare il presente manuale per uso futuro. Note sulle descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso - Le pagine da consultare sono indicate con “( 00)”. - Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal vostro apparecchio.
Page 69
Sommario Prima dell’uso Precauzioni per la sicurezza ..........04 Accessori ................07 Nomi dei componenti ............08 Per iniziare Montaggio del giradischi ............. 09 Collegamento della cartuccia ........09 Montaggio della conchiglia portatestina ....09 Prima di montare il giradischi ........11 ...
Page 70
Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE AVVERTENZA Unità Unità Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme danni all’unità, nude, come candele accese. Durante l’uso, questa unità potrebbe essere - Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
Page 73
(TYL0696) Foglio di scorrimento (1 pz.) (TTFA0617) (TBMX5371) Con l’unità viene fornito Etichetta Technics (1 pz.) uno per ciascuno di questi. Etichetta Lamborghini (1 pz.) Il foglio di scorrimento è un foglio sottile, trasparente. Fare attenzione a non gettarlo via per errore.
Page 74
Nomi dei componenti I numeri come ( 00) indicano le pagine di riferimento. Ferma braccio ( 14) Braccio di lettura ( 14) Supporto conchiglia Adattatore disco EP ( 18) Parte anteriore portatestina ( 9) Perno centrale ( 10) Braccio giradischi ( ...
Page 75
Montaggio del giradischi Collegamento della cartuccia Attenzione La cartuccia deve essere parallela sul portatestina se vista dall’alto e di lato Quando si esegue lo scratching (inclusa la (la figura è vista dall’alto). riproduzione inversa), utilizzare una cartuccia e una puntina per DJ. Fissare una cartuccia (comprata al supermercato) provvisoriamente.
Page 76
Montaggio del giradischi (continua) Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Montare il giradischi nell’ordine seguente. Attenzione Prima di impostare, inserire la protezione della puntina per proteggere la punta della puntina, riportare il braccio giradischi sul braccio di lettura e fissarlo con il ferma braccio. ...
Page 77
Prima di montare il giradischi Montaggio del tappetino Posare il tappetino e il foglio di Rimuovere il coperchio del scorrimento sul giradischi. magnete dal giradischi. Un disco sul giradischi in rotazione può Un magnete e il relativo coperchio sono essere fermato manualmente e anche presenti sul lato posteriore del giradischi.
Page 78
Collegamenti e installazione Spegnere tutte le unità e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa prima di effettuare i collegamenti. Ricollegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra PHONO. In caso contrario potrebbe sentirsi un ronzio.
Page 79
Installazione Installare l’unità su una superficie orizzontale Note per l’installazione protetta dalle vibrazioni. Prima di spostare l’unità, spegnere l’unità, Allontanare quanto più possibile l’unità dai estrarre la spina di alimentazione e scollegare diffusori. tutti i dispositivi connessi. Regolare l’altezza per posizionare ...
Page 80
Regolazione Bilanciamento orizzontale Pressione della puntina Preparazione Preparazione Rimuovere la protezione della puntina Riportare il braccio del giradischi sul braccio facendo attenzione a non danneggiarla, di lettura e fissarlo con il ferma braccio. quindi rilasciare il ferma braccio. ...
Page 81
Anti-skating Girare il contrappeso per regolare Ruotare il controllo anti-skating la pressione della puntina per regolarlo allo stesso valore del appropriata per la cartuccia. controllo pressione della puntina. Il controllo pressione della testina si attiva insieme al contrappeso. Ruotare fino a quando la linea centrale indica la pressione della puntina appropriata.
Page 82
Regolazione (continua) Altezza del braccio giradischi Fare questa regolazione soltanto se resa Quando non si conosce l’altezza necessaria dalla cartuccia usata. della cartuccia (A) o quando non si utilizza la conchiglia portatestina in Preparazione dotazione Posizionare un disco sul giradischi. Rimuovere la protezione della puntina facendo Rilasciare il blocca braccio.
Page 83
Altezza dell’alzabraccio Impostazioni operative Consente impostazione colore LED, impostazione Effettuare una regolazione in base alla riproduzione inversa, impostazione 78 giri, cartuccia, se necessario. impostazione coppia e impostazione freno. ① Accendere l’unità ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa. Preparazione ②...
Page 84
Lettura dei dischi Preparazione 1 Posizionare un disco (non incluso) sul giradischi. 2 Rimuovere la protezione della puntina e rilasciare il ferma braccio. Ruotare su [ON/OFF] per Premere [START-STOP]. accendere l’unità. Il giradischi inizia a girare. La luce strobo si accende. Viene automaticamente selezionata la velocità...
Page 85
Premere [RESET] per illuminare la Per interrompere spia RESET LED di controllo tono. temporaneamente la riproduzione L’unità riproduce ad un tono prestabilito Alzare la leva di sollevamento/abbassamento (33-1/3, 45 o 78 rpm) a prescindere dalla braccio. posizione di [pitch adj]. ...
Page 86
Controllo del tono (regolazione fine del tono) Premere [RESET] per spegnere la Per misurare il tono spia RESET LED. Le quattro file di specchi strobo sul bordo del piatto possono aiutare a misurare il tono. Premere il pulsante di selezione Specchi intervallo del tono per selezionare strobo...
Page 87
Manutenzione Cura delle parti Spostamento dell’unità Rimuovere completamente la polvere dalla Imballare di nuovo l’unità nella sua scatola puntina e dal disco. originale. Rimuovere la conchiglia portatestina con la Conservare il materiale di imballaggio dopo cartuccia e pulire la puntina con una spazzola aver estratto la merce.
Page 88
Guida alla risoluzione dei problemi Prima di richiedere assistenza, verificare quanto segue. In caso di dubbi su alcuni dei punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, contattare il proprio rivenditore. L’unità...
Page 89
Dati tecnici Generale Sezione del braccio Alimentazione 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo statico equilibrato Consumo di 8,0 W (unità accesa) Lunghezza 230 mm energia Circa 0,2 W (unità spenta) effettiva Dimensioni 453 x 169 x 353 mm Sporgenza 15 mm (L×A×P)
Page 90
Introducción Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve este manual para futuras consultas. Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones - Las páginas a consultar son indicadas como “( 00)”. - Las ilustraciones pueden ser diferentes a su unidad.
Page 91
Índice Antes de usar Precauciones de seguridad ..........04 Accesorios ................07 Nombre de las piezas ............08 Empezando Montaje del tocadiscos ............09 Colocación del cartucho ......... 09 Colocación de la cápsula de la cabeza ..... 09 ...
Page 92
Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga No coloque objetos con llama descubierta, eléctrica o daño del producto, una vela por ejemplo, encima de la unidad. Esta unidad puede tener interferencias de - No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
Page 95
Tapa contra el polvo (1 pza.) (TYL0696) (1 pza.) (TTFA0617) Lámina de deslizamiento (1 pza.) (TBMX5371) Étiquette Technics (1 pza.) Se proporciona una de cada Étiquette Lamborghini (1 pza.) con la unidad. La lámina de deslizamiento es una lámina fina y transparente. Tenga cuidado de no tirarla por error.
Page 96
Nombre de las piezas Números como ( 00) indican las páginas de referencia. Soporte de la cápsula de la cabeza ( 9) Adaptador para discos EP ( 18) Parte delantera Abrazadera del brazo ( 14) Husillo central ( 10) Apoyo del brazo ( ...
Page 97
Montaje del tocadiscos Colocación del cartucho Atención El cartucho debe estar paralelo en la cápsula de la cabeza cuando se observa Lorsque vous effectuez un scratch (y compris une desde la parte superior y lateral lecture en sens inverse), utilisez une cellule et une (la ilustración muestra la vista superior).
Page 98
Montaje del tocadiscos (continuación) Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el tocadiscos en el orden siguiente. Atención Antes del ajuste, coloque el protector de la aguja con el fin de proteger su punta, vuelva a poner el brazo sonoro en el apoyo del brazo y fíjelo con la abrazadera del brazo.
Page 99
Antes de montar el plato giratorio Ajuste de la alfombrilla de deslizamiento Coloque la alfombrilla de Retire la cubierta del imán del deslizamiento y la lámina de plato giratorio. deslizamiento sobre el plato Hay un imán y su cubierta en el lado giratorio.
Page 100
Conexiones e instalación Apague todas las unidades y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión. Conecte los cables de alimentación de CA sólo después de haber completado todas las demás conexiones.
Page 101
Instalación Instale la unidad en una superficie horizontal Notas para la instalación protegida contra las vibraciones. Avant de déplacer l'unité, mettez-la hors Coloque esta unidad tan lejos de los altavoces tension, débranchez la prise et débranchez como sea posible. tous les appareils connectés.
Page 102
Ajuste Equilibrio horizontal Presión de la aguja Preparación Preparación Retire la tapa de la aguja con cuidado de Vuelva a poner el brazo sonoro en el apoyo no estropear la aguja, y luego suelte la del brazo y fíjelo con su abrazadera. abrazadera del brazo.
Page 103
Antideslizamiento Gire el contrapeso para ajustar Gire el control antideslizamiento la presión apropiada de la aguja para ajustarlo al mismo valor que para el cartucho. el del control de presión de la aguja. El control de presión de la aguja girará junto con el contrapeso.
Page 104
Ajuste (continuación) Altura del brazo sonoro Haga este ajuste sólo si el cartucho que está Cuando no conoce la altura del utilizando lo hace necesario. cartucho (H) o cuando no va a utilizar la cápsula de la cabeza Preparación suministrada ...
Page 105
Altura de elevación del brazo Ajustes de funcionamiento Permet le réglage des couleurs DEL, réglage de la Realice un ajuste según su cartucho si es lecture inversée, réglage sur 78 tours, réglage du necesario. couple et réglage du freinage. ① Éteignez l'unité et débranchez la prise. Preparación ②...
Page 106
Reproducción de discos Preparación 1. Ponga un disco (no incluido) en el plato giratorio. 2. Retire la tapa de la aguja y suelte la abrazadera del brazo. Coloque en [ON/OFF] para Pulse [START-STOP]. encender la unidad. El plato giratorio empieza a girar. La luz estroboscópica se enciende.
Page 107
Pulse [RESET] para iluminar el Para detener temporalmente la indicador RESTABLECER LED del reproducción control de tono. Levante la palanca de bajada. La unidad reproduce en un tono La aguja se levanta del disco. preestablecido (33-1/3, 45 o 78 rpm), ...
Page 108
Control del tono (ajuste fino al tono) Pulse [RESET] para apagar el Para medir el paso indicador de RESTABLECER LED. Las cuatro filas de espejos estroboscópicos del borde del plato giratorio pueden ayudarle a medir el paso. Pulse el botón de selección de rango de tono para seleccionar el Espejos estroboscópicos...
Page 109
Mantenimiento Cuidado de las partes Desplazamiento de la unidad Limpie a fondo el polvo de la aguja y del Embale la unidad en el material de embalaje disco. original. Retire la cápsula de la cabeza con el cartucho Conserve los materiales de embalaje una vez y limpie la aguja con un cepillo suave.
Page 110
Guía para la localización de las fallas Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas acerca de ciertos puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor. No se conecta la alimentación.
Page 111
Especificaciones Generalidades Sección del brazo sonoro Alimentación 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo con contrapeso estático Consumo 8,0 W (Encendido) Longitud efectiva 230 mm Aprox. 0,2 W (Apagado) Parte saliente 15 mm Dimensiones 453 x 169 x 353 mm Ángulo de error Inferior a 2°...
Page 112
Indledning Tak fordi du har købt dette apparat. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dette produkt, og gem denne vejledning til fremtidig brug. Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning - Sidehenvisninger er angivet som ”( 00)”. - De viste illustrationer kan afvige fra din enhed. Funktioner Direkte drivmotor uden kerne Har til formål at levere en bred vifte...
Page 113
Indhold Før brug Sikkerhedsforanstaltninger ..........04 Tilbehør ................07 Navn på delene ..............08 Kom godt i gang Samling af pladespilleren ............. 09 Montering af pickup’en .......... 09 Montering af pickup-huset ........09 Før montering af pladespiller ........11 ...
Page 114
Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL FORSIGTIG! Apparat Apparat For at mindske risikoen for brand, elektrisk Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, stød eller produktskade, må ikke anbringes oven på enheden. Dette apparat kan modtage radiointerferens - Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
Page 117
(TYL0696) (TTFA0617) Skridsikkert ark (1 stk.) (TBMX5371) Der følger ét af hvert med til Technics-mærkat (1 stk.) enheden. Det skridsikre ark Lamborghini-mærkat (1 stk.) er et tyndt, gennemsigtigt ark. Pas på, du ikke kommer til at smide det ud ved et uheld.
Page 118
Navn på delene Tal såsom ( 00) angiver sidehenvisninger. Armlås ( 14) Armholder ( 14) EP-adapter ( 18) Forside Centeraksel ( 10) Holder til pickup-hus ( 9) START-STOP-knap ( 18) Kontravægt ( 11) Tonearm ( ...
Page 119
Samling af pladespilleren Montering af pickup’en Bemærk Pickup’en skal være parallel med Ved scratch-afspilning (herunder baglæns pickup-huset set fra oven og fra siden afspilning) skal du anvende pickup og nål til (illustrationen er fra oven). DJ'er. Montér en pickup (købes separat i forretning) midlertidig.
Page 120
Samling af pladespilleren (fortsat) For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Pladespilleren bør samles i den beskrevne rækkefølge. Bemærk Før opsætning skal du sætte beskytteren til nålen på for at beskytte spidsen af nålen, sætte tonearmen tilbage i armholderen og fastgøre den med armlåsen.
Page 121
Før montering af pladespiller Montering af skridsikkert underlag Læg det skridsikre underlag og det Fjern magnetdækslet fra skridsikre ark på pladetallerkenen. pladespilleren. En plade på den roterende Der er en magnet med dæksel på pladetallerken kan både standses bagsiden af pladespilleren.
Page 122
Tilslutning og opstilling Sluk for alle apparater og træk netledningens stik ud af stikkontakten, før du foretager nogen tilslutninger. Tilslut først netledningen igen, når alle de andre tilslutninger er foretaget. Sørg for at tilslutte PHONO-jordledningen. Ellers kan der opstå brummen. ...
Page 123
Opstilling Denne enhed bør stå på en vandret flade, Installationsbemærkninger hvor den er beskyttet mod vibration. Før du flytter enheden, skal du slukke for Hold enheden i så lang afstand som muligt fra enheden, trække stikket ud af stikkontakten højttalere.
Page 124
Justering Vandret balance Nåletryk Forberedelse Forberedelse Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at Før tonearmen tilbage til armholderen og gør beskadige nålen og frigør armlåsen. den fast med armlåsen. Sænk pickup-liften. Drej antiskating-kontrollen til ”0”. Frigør tonearmen fra Drej på...
Page 125
Antiskating Drej kontravægten og indstil Drej antiskating-kontrollen nåletrykket, til det svarer til det således, at den stilles på samme korrekte tryk for pickup’en. værdi som nåletrykskontrollen. Nåletryksindstillingen drejer sammen med kontravægten. Drej den indtil midterlinien peger på det korrekte nåletryk.
Page 126
Justering (fortsat) Armhøjde Foretag kun denne justering, hvis den pickup, Når du ikke kender pickup’ens du bruger, gør det nødvendigt. højde (H), eller når du ikke anvender det medfølgende pickup- Forberedelse Læg en plade på pladespilleren. Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at beskadige nålen og frigør armlåsen.
Page 127
Lift-højde Driftsindstillinger Tillader LED-farveindstilling, indstilling af baglæns Foretag en justering i henhold til den pickup afspilning, indstilling for 78 omdr./min., indstilling af som bruges, hvis det er nødvendigt. drejningsmoment og bremseindstilling. ① Sluk for enheden, og træk stikket ud af stikkontakten. Forberedelse ②...
Page 128
Afspilning af plader Forberedelse 1 Læg en plade (medfølger ikke) på pladespilleren. 2 Fjern nålebeskytteren og frigør armlåsen. Drej på [ON/OFF] for at tænde for Tryk på [START-STOP]. enheden. Pladetallerkenen begynder at rotere. Stroboskoplyset tændes. 33- rpm vælges automatisk, og indikatoren [33] lyser. Indikator Stroboskoplys Bemærk...
Page 129
Tryk på [RESET] for at tænde Pause i afspilningen LED-lampen for NULSTILLING af Løft pickup-liften. styring af tonehøjde. Pickuppen løftes op fra pladen. Enheden spiller da med en fast For at starte afspilning igen, skal du sænke omdrejningshastighed (33-1/3, 45 eller pickup-liften.
Page 130
Hastighedskontrol (finjustering at omdrejningshastigheden) Tryk på [RESET] for at slukke Aflæsning af hastigheden LED-lampen for NULSTILLING. De fire rækker stroboskop-punkter langs pladetallerkenens kant gør det muligt at aflæse omdrejningshastigheden. Tryk på knappen til valg af Stroboskop hastighedskontrolområde for at vælge et område for hastighedskontrol.
Page 131
Vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse Flytning af enheden Hold nålen og pladerne rene. Pak enheden ned i den originale emballage. Tag pickup-huset med pickup’en af og rengør Opbevar emballagen, når du har taget varerne nålespidsen med en blød børste. Børst ud af den.
Page 132
Fejlfindingsoversigt Fejlfinding – Udfør kontrollerne nedenfor, før du anmoder om service. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne eller hvis afhjælpningsforanstaltningerne i oversigten ikke løser problemet. Ingen strøm. Er netledningens stik sat i en stikkontakt? Sæt netstikket helt i.
Page 133
Specifikationer Generelt Tonearm Strømforsyning 110 - 240 V vekselstrøm, Type Statisk afbalanceret type 50/60 Hz Effektiv længde 230 mm Effektforbrug 8,0 W (tændt) Overhæng 15 mm Ca. 0,2 W (slukket) Fejlsporingsvinkel Inden for 2° 32' Mål 453 x 169 x 353 mm (ved yderrillen på...
Page 134
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Over de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing - Betreffende pagina’s worden aangeduid als „( 00)”. - De getoonde illustraties kunnen verschillen van uw apparaat.
Page 135
Inhoudsopgave Vóór gebruik Veiligheidsmaatregelen ............04 Accessoires ................. 07 Naam van onderdelen ............08 Ermee beginnen Ineenzetten van de platenspeler .......... 09 Het element bevestigen .......... 09 De elementhouder bevestigen ........ 09 Vóór de montage van de draaitafel ......11 ...
Page 136
Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing Let op Apparaat Apparaat Om het risico op brand, een elektrische schok Plaats geen bronnen van open vuur, zoals of productschade te verkleinen, brandende kaarsen, op dit apparaat. Dit apparaat kan radiostoring ontvangen die - Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of spatten.
Page 139
Stofkap (1 st.) (TYL0696) (TTFA0617) Slipmatvel (1 st.) (TBMX5371) Van elk is er één met het Technics-label (1 st.) apparaat meegeleverd. Lamborghini-label (1 st.) Het slipmatvel is een dun transparant vel. Let op dat u deze niet per ongeluk weggooit.
Page 141
Ineenzetten van de platenspeler Het element bevestigen Aandacht Het element moet evenwijdig zijn aan Gebruik een element en een naald voor DJ's de elementhouder gezien vanaf de om te scratchen (inclusief achteruit afspelen). boven- en zijkant (de illustratie toont het bovenaanzicht).
Page 142
Ineenzetten van de platenspeler (vervolg) Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Monteer de platenspeler in de hieronder beschreven volgorde. Aandacht Voor installatie dient u de naaldbescherming te plaatsen om de punt van de naald te beschermen, de toonarm terug te zetten in de armsteun en deze vast te zetten met de armklem.
Page 143
Vóór de montage van de De slipmat aanbrengen draaitafel Plaats de slipmat en het slipmatvel op de draaischijf. Verwijder de magneetklep van de Een plaat op de draaischijf kan met de draaitafel. hand worden gestopt en kan achteruit Er is een magneet en de klep zit aan de gedraaid worden.
Page 144
Aansluiten en installeren Schakel alle apparaten uit en haal het AC-netsnoer uit het stopcontact voordat u aansluitingen maakt. Sluit het AC-netsnoer pas weer aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid. Zorg dat u de PHONO-aardingsdraad aansluit. Anders kan er netbrom optreden. ...
Page 145
Installeren Plaats het apparaat op een horizontaal Opmerkingen voor installatie oppervlak dat beschermd is tegen trillingen. Schakelt de draaitafel uit, trek de stekker uit Plaats dit apparaat zo ver mogelijk van het stopcontact en koppel alle aangesloten luidsprekers vandaan. apparaten los, voordat u draaitafel verplaatst.
Page 146
Afstelling Horizontale balans Naalddruk Voorbereiding Voorbereiding Verwijder de naaldbescherming, erop lettend Plaats de toonarm weer op de armsteun en dat u de naald niet beschadigt, en maak zet deze vast met de armklem. vervolgens de armklem los. Zet de armlifthefboom omlaag. ...
Page 147
Dwarsdrukcompensatie Draai aan het contragewicht Draai aan de om de juiste naalddruk voor het dwarsdrukcompensatieknop element in te stellen. om deze in te stellen op dezelfde waarde als de De naalddrukinstelring draait samen met naalddrukinstelring. het contragewicht. Draai tot de middellijn de juiste naalddruk aangeeft.
Page 148
Afstelling (vervolg) Hoogte van de toonarm Als u de hoogte van het element Maak deze afstelling alleen indien dit nodig is omwille van het element dat u gebruikt. (H) niet weet of wanneer u de meegeleverde elementhouder niet Voorbereiding gebruikt ...
Page 149
Armlifthoogte Bedieningsinstellingen Hiermee kan de kleur van de ledlampjes, achteruit Maak de afstelling volgens uw element indien afspelen, de 78-toereninstelling, het koppel en de nodig. rem worden ingesteld. ① Schakel de draaitafel uit en trek de stekker uit het Voorbereiding stopcontact.
Page 150
Platen afspelen Voorbereiding 1 Plaats een plaat (niet inbegrepen) op de draaischijf. 2 Verwijder de naaldbescherming en maak de armklem los. Draai aan [ON/OFF] om het Druk op [START-STOP]. apparaat in te schakelen. De draaischijf begint te draaien. De stroboscooplamp gaat branden. rpm wordt automatisch geselecteerd en de indicator [33] gaat aan.
Page 151
Druk op [RESET] om het Om het afspelen tijdelijk te ledlampje snelheidsregeling onderbreken RESETTEN in te schakelen. Breng de armlifthefboom omhoog. Het apparaat speelt af met een De naald wordt nu van de plaat gelicht. vooringestelde snelheid (33-1/3, 45 of 78 ...
Page 152
Snelheidsregeling (fijnafstelling van snelheid) Druk op [RESET] om het Meten van de snelheid RESET-ledlampje uit te schakelen. U kunt de snelheid meten aan de hand van de vier rijen stroboscoopspiegels op de buitenrand van de draaischijf. Druk op de keuzeknop voor Stroboscoopspiegels snelheidsbereik om het snelheidsbereik te selecteren.
Page 153
Onderhoud Onderhoud van de onderdelen Vervoer van het apparaat Verwijder goed het stof van de naald en de Gebruik het oorspronkelijke plaat. verpakkingsmateriaal om het apparaat weer Verwijder de elementhouder met het in te pakken. element en reinig de naald met een zachte Bewaar het verpakkingsmateriaal nadat u de borstel.
Page 154
Gids voor het verhelpen van storingen Voer de onderstaande controles uit voordat u contact opneemt voor onderhoud om storingen te verhelpen. Als u twijfelt over sommige controlepunten, of als de aangegeven oplossingen in het overzicht het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw dealer. Geen spanning.
Page 155
Technische gegevens Algemeen Toonarmgedeelte Voeding 110 - 240 V AC, 50/60 Hz Type Statisch gebalanceerd Stroomverbruik 8,0 W (spanning AAN) Effectieve lengte 230 mm Ong. 0,2 W (spanning UIT) Overstek 15 mm Afmetingen 453 x 169 x 353 mm Fouthoek Binnen 2°...
Page 156
Introduktion Tack för valet av denna apparat. Läs dessa anvisningar instruktionerna noga innan du börjar använda produkten, och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Angående bruksanvisningens beskrivningar - Sidhänvisningar anges som ”( 00)”. - Bilderna kan skilja sig från din enhet. Egenskaper Funktioner för att leverera ett brett Kärnfri direktdrivningsmotor för...
Page 157
Innehållsförteckning Före användning Säkerhetsåtgärder ............... 04 Tillbehör ................07 Delarnas namn ..............08 Komma igång Att sätta ihop skivspelaren ..........09 Fästa pickupen ............09 Fästa pickup-huvudet ..........09 Före montering av skivtallriken ....... 11 ...
Page 158
Säkerhetsåtgärder VARNING FÖRSIKTIGHET Enhet Enhet För att minska risken för brand, elstöt eller Ställ inga föremål med öppen låga, så som produktskada, ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. Den här enheten kan ta emot radiostörningar - Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Page 161
Skivspelarmatta (1 st.) Skyddslock (1 st.) (TYL0696) (TTFA0617) Slip-ark (1 st.) (TBMX5371) Technics Etikett (1 st.) En av varje är försedd med enheten. Slip-arket är ett tunt Lamborghini Etikett (1 st.) transparent ark. Var försiktig att inte slänga bort det av misstag.
Page 163
Att sätta ihop skivspelaren Fästa pickupen Observera Pickupen måste vara parallell med pickup- huvudet sett uppifrån och från sidan Innan du flyttar enheten bör du stänga av den, dra ut strömkontakten och koppla bort (bilden är ovanifrån). all ansluten utrustning. Skruva fast en pickup (säljs separat) preliminärt.
Page 164
Att sätta ihop skivspelaren (fortsättning) För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Sätt ihop skivspelaren i följande ordning. Observera Innan du börjar, sätt på nålskyddet för att skydda nålspetsen, returnera tonarmen till tonarmsstödet och fäst den med tonarmsklämman. ...
Page 165
Före montering av skivtallriken Montera skivspelarmattan Ta bort magnethöljet från Placera skivspelarmattan och slip- skivtallriken. arket på skivspelaren. Det finns en magnet och dess hölje på En skiva på den roterande skivtallriken baksidan av skivtallriken. kan stoppas manuellt såväl som roteras Ta bort magnethöljet innan du monterar bakåt.
Page 166
Anslutningar och installering Stäng av alla enheter och koppla loss nätsladden från nätuttaget innan du utför några anslutningar. Anslut nätsladden endast efter att alla andra anslutningar är färdiga. Var noga med att ansluta PHONO-jordledningen. Annars kan brumljud förekomma. ...
Page 167
Installering Installera enheten på en horisontell yta som Installeringsanvisningar är skyddad mot vibrationer. Innan du flyttar enheten bör du stänga av Håll den här enheten på så stort avstånd som den, dra ut strömkontakten och koppla bort möjligt från högtalarna. all ansluten utrustning.
Page 168
Justering Horisontell balans Nåltryck Förberedelse Förberedelse Tag bort nålskyddet, var försiktig så Återför tonarmen till tonarmstödet och säkra att nålen inte skadas, och frigör sedan den med tonarmsklämman. tonarmsklämman. Sänk tonarmsspaken. Vrid antiskating-kontrollen till ”0”. Frigör tonarmen från Vrid nåltrycksreglaget tills ”0”...
Page 169
Antiskating Vrid motvikten för att justera till Vrid antiskating-kontrollen för att lämpligt nåltryck för pickupen. justera den till samma värde som nåltrycksreglaget. Nåltrycksreglaget vrids tillsammans med motvikten. Vrid tills centrumlinjen pekar på lämpligt nåltryck. Motvikt Håll här för att vrida Vrids tillsammans...
Page 170
Justering (fortsättning) Tonarmens höjd Utför endast denna justering om den pickup du Om du inte känner till pickupens använder gör det nödvändigt. höjd (H) eller när du inte använder det medföljande pickup-huvudet Förberedelse Tag bort nålskyddet, var försiktig så att nålen ...
Page 171
Tonarmlyftens höjd Driftsinställningarna Tillåter LED-färginställning/inställning för Justera eventuellt höjden enligt den pickup du bakåtuppspelning/inställning för 78 rpm/inställning använder. av vridmoment/bromsinställning. ① Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten. Förberedelse ② Justera som önskat genom att ställa omkopplarna med en fin stjärnskruvmejsel och dylikt. ...
Page 172
Skivspelning Förberedelse 1 Lägg en skiva (medföljer ej) på skivtallriken. 2 Ta bort nålskyddet och frigör tonarmsklämman. Vrid på [ON/OFF] för att slå på Tryck på [START-STOP]. enheten. Skivtallriken börjar snurra. Stroboskopljuset tänds. 33-1/3 rpm väljs automatiskt och indikatorn [33] tänds. Indikator Stroboskopljus Observera...
Page 173
Tryck på [RESET] för att tända För att tillfälligt avbryta ÅTERSTÄLL LED-lampan för avspelningen varvtalsregleringen. Lyft upp tonarmsspaken. Enheten spelar på ett fast varvtal Nålen lyfts upp från skivan. (33- , 45 eller 78 rpm) oberoende av ...
Page 174
Varvtalskontroll (finjustering av varvtalet) Tryck på [RESET] för att släcka För att mäta varvtalet ÅTERSTÄLL LED-lampan. De fyra raderna med stroboskopspeglar runt skivtallrikens kant kan vara till hjälp när du ska mäta varvtalet. Tryck på knappen för Stroboskopspeglar varvtalsjustering för att välja ett varvtalsområde.
Page 175
Underhåll Vård av delarna Flytta enheten Torka noggrant bort damm från nålen och Återförpacka enheten i det skivan. förpackningsmaterial den levererades i. Ta av pickup-huvudet med fastsatt pickup Behåll förpackningsmaterial efter att du har och rengör nålen med en mjuk borste. Borsta tagit ut varorna.
Page 176
Felsökningsguide Felsökning – Utför följande kontroller innan du begär service. Kontakta din återförsäljare om du är osäker över kontrollpunkterna eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet. Ingen ström. Är nätsladden ansluten? Anslut nätsladden ordentligt. ( 12) Det finns ström men inget ljud. Ljudet är svagt.
Page 177
Tekniska data Allmänt Tonarmsdelen Strömförsörjning 110 - 240 V Statiskt balanserad typ växelström, 50/60 Hz Effektiv längd 230 mm Strömförbrukning 8,0 W (påslagen) Överhäng 15 mm Ca. 0,2 W (avstängd) Spårningsfelsvinkel Inom 2° 32' Mått 453 x 169 x 353 mm (vid ytterspåret på...
Page 178
Johdanto Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten. Tietoa näissä käyttöohjeissa esiintyvistä kuvauksista - Sivut, joihin viitataan, ilmaistaan muodossa ”( 00)”. - Esitetyt kuvat saattavat poiketa laitteestasi. Ominaisuudet Ytimetön suoravetomoottori Toimintoja, joilla voidaan tuottaa...
Page 179
Sisällysluettelo Ennen käyttöä Turvallisuusvarotoimet ............04 Lisälaitteet ................07 Osien nimet ................ 08 Alkuun pääseminen Soittimen kokoaminen ............09 Äänirasian kiinnittäminen ........09 Rasiakelkan kiinnittäminen ........09 Ennen levylautasen asentamista ......11 Levylautasen asennus ..........11 ...
Page 180
Turvallisuusvarotoimet VAROITUS VAARA Laite Laite Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä välttämiseksi, laitteen päälle. Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, - Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön - Älä...
Page 185
Soittimen kokoaminen Äänirasian kiinnittäminen Huomio Äänirasian tulisi olla yhdensuuntaisesti Skrätsättäessä (ja toistettaessa taaksepäin) rasiakelkassa ylhäältä ja sivulta katsottuna on käytettävä DJ-käyttöön tarkoitettua (kuva on ylhäältä päin). äänirasiaa ja neulaa. Kiinnitä äänirasia (kaupasta ostettu) alustavasti. Noudata äänirasian ohjeita kiinnittääksesi rasian oikein rasiakelkkaan ja kiristä...
Page 186
Soittimen kokoaminen (jatkuu) Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Kokoa soitin seuraavassa järjestyksessä. Huomio Aseta ennen asentamista neulan suojus neulan ylle neulan kärjen suojaamiseksi, palauta äänivarsi varren kannattimelle ja kiinnitä se varren kiinnittimen avulla. Älä kytke verkkovirtajohtoa, ennen kuin asennus on valmis. ...
Page 187
Ennen levylautasen asentamista Levymaton asennus Irrota levysoittimen magneetin Aseta levymatto ja liukulevy suojus. levylautaselle. Levysoittimen takaosassa on magneetti Pyörivällä levylautasella oleva äänilevy ja sen suojus. voidaan pysäyttää käsin, ja sitä voidaan Irrota magneetin suojus ennen runkoon myös pyörittää taaksepäin. asentamista.
Page 188
Liitännät ja asennus Sammuta kaikki laitteet ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään liitäntöjä. Kytke verkkovirtajohto vasta kun kaikki muut liitännät on tehty. Muista kytkeä PHONO-maadoitusjohto. Muuten sähköverkon kohinaa voi esiintyä. Katso myös kytkettävän laitteen käyttöohjeita. Kytke PHONO-johto ja PHONO- Kytke verkkovirtajohto.
Page 189
Asennus Asenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on Huomautuksia asennuksesta suojattu tärinältä. Ennen levysoittimen siirtämistä sammuta Pidä laite mahdollisimman kaukana levysoitin, irrota pistoke pistorasiasta ja irrota kaiuttimista. kaikki liitetyt laitteet. Korkeuden säätäminen laitteen Varmista, ettei laite altistu suoralle auringonvalolle, pölylle, kosteudelle eikä...
Page 190
Säätäminen Vaakatasapaino Neulanpaine Valmistelu Valmistelu Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta Aseta äänivarsi takaisin varren kannattimeen neulaa ja vapauta varren kiinnitin. ja asenna se varren kiinnittimeen. Laske varsitangon vipu. Käännä luistovastustuksen ohjaus kohtaan ”0”. Vapauta äänivarsi varren Käännä...
Page 191
Luistovastustus Käännä vastapainoa säätääksesi Käännä luistovastustuksen sopivan neulanpaineen ohjausta säätääksesi sen samaan äänirasialle. arvoon kuin neulanpaineen säädön kanssa. Neulanpaineen säätö kääntyy yhdessä vastapainon kanssa. Käännä, kunnes keskilinja osoittaa sopivaan neulanpaineeseen. Vastapaino Pidä tästä kiinni kääntääksesi Kääntyy yhdessä Keskilinja Huomaa ...
Page 192
Säätäminen (jatkuu) Äänivarren korkeus Tee tämä säätö vain, jos käyttämäsi äänirasia Kun äänirasian korkeutta ei tiedetä tekee sen tarpeelliseksi. (H) tai kun mukana toimitettua rasiakelkkaa et käytetä Valmistelu Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta Laita äänilevy levylautaselle. neulaa ja vapauta varren kiinnitin. Laske varsitangon vipu, aseta neula äänilevylle Vapauta varsilukko.
Page 193
Varsinostimen korkeus Käyttöasetukset Mahdollistavat LED-värin asetuksen, taaksepäin Tee säätö tarvittaessa äänirasiasi mukaan. toiston asetuksen, 78 kierr./min -asetuksen, vääntömomentin asetuksen ja jarrutuksen asetuksen. Valmistelu ① Sammuta levysoitin ja irrota pistoke pistorasiasta. ② Säädä tarvittaessa asettamalla kytkimet ohuella Laita äänilevy levylautaselle. ristipääruuvitaltalla ja vastaavalla.
Page 194
Äänilevyjen soittaminen Valmistelu 1 Aseta levy (ei kuulu toimitukseen) levylautaselle. 2 Poista neulan suojus ja vapauta varren kiinnitin. Kierrä [ON/OFF]-nuppia Paina [START-STOP]- kytkeäksesi laitteen päälle. painiketta. Välkkyvä valo syttyy. 33-1/3 rpm valitaan Levylautanen alkaa pyöriä. automaattisesti ja ilmaisin [33] syttyy. Ilmaisin Välkkyvä...
Page 195
Paina [RESET]-painiketta Toiston pysäyttäminen sytyttääksesi pitch-säädön väliaikaisesti nollauksen LED-valon. Nosta varsitangon vipua. Laite toistaa ennalta asetetun pitchin Neula nousee äänilevyltä. mukaan (33-1/3, 45 tai 78 rpm) Toisto aloitetaan uudelleen laskemalla riippumatta [PITCH ADJ] -asennosta. varsitangon vipua. ...
Page 196
Pitch-säätö (hienosäätö pitchiin) Kytke nollauksen LED-valo pois Pitchin mittaaminen päältä painamalla [RESET]- Neljä välkkyvien peilien riviä levylautasen painiketta. reunoilla voivat auttaa sinua mittaamaan pitchiä. Välkkyvät Paina pitch-alueen peilit valintapainiketta valitaksesi pitch- alueen. +6,4 % pitchin muutos, kun laite on paikallaan ...
Page 197
Huolto Osien hoito Laitteen siirtäminen Puhdista pöly neulasta ja äänilevyltä Pakkaa laite uudelleen pakkaukseen, jossa se perusteellisesti. tuli. Ota rasiakelkka pois äänirasian kanssa ja Säilytä pakkausmateriaalit myöhempää käyttöä puhdista neula pehmeällä harjalla. Harjaa se varten. pohjasta kärkeen.
Page 198
Vianmääritysopas Vianmääritys ennen huoltopyyntöä, tee alla olevat tarkastukset. Jos olet epävarma joistakin tarkastuskohdista tai jos kaaviossa osoitetut korjaustoimenpiteet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ei virtaa. Onko verkkovirtajohto kytketty pistorasiaan? Kytke johto kunnolla pistorasiaan. ( 12) On virtaa, muttei ääntä. Ääni on heikko.
Page 199
Tekniset tiedot Yleinen Äänivarren osuus Virtalähde 110 - 240 V AC, 50/60 Hz Tyyppi Staattisesti tasapainotettu tyyppi Virrankulutus 8,0 W (virta PÄÄLLÄ) Noin 0,2 W (virta POIS Hyötypituus 230 mm PÄÄLTÄ) Ylitys 15 mm Mitat 453 x 169 x 353 mm Virhekulman Arvojen 2°...
Page 200
Wprowadzenie Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. O opisach zamieszczonych w tej instrukcji obsługi - Przywoływane strony oznaczone są „( 00)”. - Ilustracje mogą...
Page 201
Spis treści Przed użyciem Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........04 Akcesoria ....................07 Nazwa części ..................08 Pierwsze kroki Montaż gramofonu ................09 Instalacja wkładki ..............09 Mocowanie oprawki wkładki ..........09 Przed założeniem talerza obrotowego ......... 11 Osadzanie talerza obrotowego ..........11 ...
Page 202
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEËENIE UWAGA Urządzenie Urządzenie Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, otwartego ognia, takich jak zapalone świece. - Nie należy wystawiać urządzenia na działanie To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Page 203
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
Page 205
Pokrywa przeciwpyłowa (1 szt.) (TYL0696) Slipsheet (1 szt.) (TTFA0617) (TBMX5371) Do urządzenia dołączono po Etykieta technics (1 szt.) jednej sztuce powyższych Etykieta lamborghini (1 szt.) elementów. Slipsheet to cienki arkusz przezroczystej folii. Zachować ostrożność, aby nie wyrzucić go przez przypadek.
Page 206
Nazwa części Numery takie jak ( 00) wskazują strony odniesienia. Obejma ramienia ( 14) Wspornik ramienia ( 14) Adapter płyty EP ( 18) Przód Wrzeciono centralne ( 10) Ciężarek przeciwwagi Podstawka oprawki wkładki ( 9) ramienia ( ...
Page 207
Montaż gramofonu Instalacja wkładki Uwaga Wkładka powinna leżeć równolegle w oprawce widziana z góry i z boku (ilustracja przedstawia Podczas skreczowania (włącznie z odtwarzaniem widok z góry). wstecz) należy używać wkładek i igieł przeznaczonych dla DJów. Ostrożnie przymocować wkładkę ramienia tonowego (kupioną...
Page 208
Montaż gramofonu (ciąg dalszy) W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Złóż gramofon w następującej kolejności. Uwaga Przed rozpoczęciem regulacji założyć osłonę igły, aby chronić ostrze igły, przestawić ramię tonowe z powrotem na wspornik ramienia i zamocować je obejmą ramienia. ...
Page 209
Przed założeniem talerza obrotowego Montaż slipmaty Zdejmij pokrywę magnesu z talerza Położyć slipmatę i slipsheet na obrotowego. talerzu obrotowym. Wbudowany jest magnes, a jego pokrywa Płytę umieszczoną na talerzu obrotowym można zatrzymać ręcznie, a także obracać ją znajduje się na tylnej stronie talerza wstecz.
Page 210
Połączenia i montaż Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć przewód zasilający z gniazda przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń. Podłączyć przewód zasilający wyłącznie po wykonaniu wszystkich innych połączeń. Upewnić się, że przewód uziemiający PHONO został podłączony. W przeciwnym razie istnieje możliwość wystąpienia szumów.
Page 211
Instalacja Ustawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie Uwagi dotyczące instalacji narażonej na wibracje. Przed przeniesieniem gramofonu należy go Urządzenie powinno znajdować się jak najdalej od wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę zasilania i odłączyć głośników. wszystkie podłączone urządzenia. Regulacja wysokości w celu ...
Page 212
Regulacja Wyważenie poziome Nacisk wywierany przez ostrze igły Przygotowanie Przygotowanie Najpierw zdemontować pokrywę chroniącą przed Najpierw zdemontować pokrywę chroniącą przed kurzem. kurzem. Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić, Ustawić ramię tonowe z powrotem na wsporniku i następnie zwolnić...
Page 213
System antyprzeskokowy Obracać ciężarek wyważający, aby Obrócić pokrętło systemu ustawić nacisk właściwy dla używanej antyprzeskokowego, aby ustawić wkładki. wartość tożsamą z wartością elementu kontrolującego ciśnienie Pokrętło regulacji nacisku igły będzie obracać wywierane przez igłę. się łącznie z ciężarkiem wyważającym. ...
Page 214
Regulacja (kontynuacja) Wysokość ramienia Wykonuj tę regulację tylko wtedy, gdy jest ona Jeśli nie znasz wysokość wkładki (H) konieczna z uwagi na użytą wkładkę gramofonową. lub gdy nie korzystasz z dostarczonej oprawki wkładki Przygotowanie Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić, ...
Page 215
Wysokość podnoszenia ramienia Ustawienie działania Pozwala na ustawienie koloru diod LED, ustawienie W razie potrzeby, dokonać korekty w zależności od odtwarzania wstecz, ustawienie 78 obr./min, ustawienie typu wkładki. momentu obrotowego oraz ustawienie hamulca. ① Wyłączyć gramofon i wyciągnąć wtyczkę zasilania. Przygotowanie ②...
Page 216
Odtwarzanie płyt Przygotowanie 1 Umieścić płytę (brak w zestawie) na talerzu gramofonu. 2 Zdjąć osłonę igły i zwolnić blokadę ramienia. Włączyć [ON/OFF], aby włączyć Nacisnąć [START-STOP]. urządzenie. Talerz zacznie się obracać. Podświetlone zostanie oświetlenie stroboskopowe. Automatycznie wybrane zostanie ustawienie 33- rpm i podświetlony zostanie wskaźnik [33].
Page 217
Nacisnąć [RESET], aby włączyć Aby chwilowo zatrzymać odtwarzanie kontrolkę LED RESET regulacji Unieść dźwignię podnośnika. wysokości dźwięku. Igła zostanie uniesiona nad płytę. To urządzenie odtwarza muzykę z fabrycznie Aby ponownie rozpocząć odtwarzanie, opuścić zaprogramowaną wysokością dźwięku (dla dźwignię...
Page 218
Kontrola wysokości dźwięku (regulacja precyzyjna do wysokości) Nacisnąć [RESET], aby wyłączyć Aby zmierzyć prędkość obrotową kontrolkę LED RESET. Cztery rzędy lusterek stroboskopowych na obwodzie talerza mogą pomóc w pomiarze prędkości obrotowej. Nacisnąć przycisk wyboru zakresu Lusterka stroboskopowe wysokości, aby wybrać zakres wysokości dźwięku.
Page 219
Konserwacja Konserwacja podzespołów urządzenia Przenoszenie urządzenia Starannie usuwaj kurz z igły i płyty. Umieścić urządzenie w opakowaniu, w którym Zdjąć oprawkę wkładki wraz z wkładką i oczyścić zostało dostarczone. igłę przy pomocy miękkiej szczotki. Czyść od Zachować...
Page 220
Usuwanie usterek Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu, przeprowadzić poniższe kontrole. W przypadku wątpliwości co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli działania zaradcze podane w tabeli nie pozwalają na rozwiązanie problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. Brak zasilania. Czy kabel sieciowy jest podłączony? Podłączyć...
Page 221
Dane techniczne Ogólne Sekcja ramienia tonowego Zasilanie 110 - 240 V AC, 50/60 Hz Typu wyważanego statycznie Pobór mocy 8,0 W (Włączone zasilanie) Efektywna długość 230 mm Około 0,2 W (Zasilanie Nawis 15 mm wyłączone) Kąt błędu W zakresie 2° 32' Wymiary 453 x 169 x 353 mm prowadzenia...
Page 222
Infolinia (Polska): (+48) 22 153 00 69 PRODUKTY MARKI TECHNICS Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem telefonu: (+48) 22 153 00 69...
Page 224
The “Automobili Lamborghini” and “Automobili Lamborghini Bull and Shield” trademarks, copyrights, designs and models are used under license from Automobili Lamborghini S.p.A., Italy. Die Marken ‚Automobili Lamborghini‘ und ‚Automobili Lamborghini Stier und Schild‘, Urheberrechte, Designs und Modelle werden unter Lizenz von Automobili Lamborghini S.p.A., Italien verwendet. Les marques de commerce, les droits d'auteur, les designs et les modèles associés à...