Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RACLETTEGRILL1231CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1231CH_BED_DFIE_Rev04_2020-07-21
U1231CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotel U1231CH

  • Page 1 RACLETTEGRILL1231CH U1231CH • GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U1231CH_BED_DFIE_Rev04_2020-07-21...
  • Page 2 SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble Diagramma della struttura • Structure diagram • Deutsch Français Italiano English 1. Pfännchen (8x) 1. Poêlons (8x) 1. Stampo piccolo (8x) 1. Small pan (8x) 2. Grillplatte 2. Plaque 2. Piastra 2. Griddle 3. Netzkabel 3.
  • Page 3 Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5 Sicherheitshinweise ......................... 5 • • Inbetriebnahme des Geräts ......................9 Grillen .............................. 9 • • Raclette ............................9 Reinigung ............................9 • • Entsorgung............................. 10 Français.............................. 11 •...
  • Page 5 Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 zum nächstgelegenen autorisierten Servicezent- rum, um es prüfen, reparieren oder einstellen zu lassen. o Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer exter- ner Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedie- nungssystem vorgesehen. o Das Gerät ist auf einer stabilen, trockenen und ebe- nen Unterlage aufzustellen.
  • Page 7 o Zum Schutz vor Brand, elektrischen Schlägen und Verletzungen dürfen weder Netzkabel und Stecker noch das Gerät selbst in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden. o Zur Gewährleistung der Betriebssicherheit dürfen überdimensionierte Küchenutensilien und Speisen nicht in den Raclettegrill gelangen. o VORSICHT: Lassen Sie das Gerät während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 8 o Die nicht ordnungsgemässe Montage oder der Ein- satz von Zubehör-/Anbauteilen, die nicht vom Her- steller vertrieben oder empfohlen werden, können zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen und haben das Erlöschen der Herstellerga- rantie zur Folge. o Benutzen das Gerät nur für den vorgesehenen Ver- wendungszweck.
  • Page 9 • INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Reinigen Sie die Pfännchen vor dem ersten Gebrauch mit Spülmittel und trocknen Sie sie gut ab. Spülen Sie die Platte unter fliessendem Wasser ab und trocknen Sie sie sorgfältig. Verteilen Sie hitzebeständiges Öl gleichmässig auf der trockenen Platte. Erwärmen Sie die Platte dann für ca.
  • Page 10 • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Page 11 Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 12 o L’appareil n’est pas sensé fonctionner à l’aide d’un minuteur externe ou d’un système de télécom- mande séparé. o L'appareil doit être utilisé sur une surface stable, sèche et plane. o L’appareil ne doit pas être placé sur ou à proximité d’un réchaud électrique ou à...
  • Page 13 o Pour assurer le fonctionnement en toute sécurité, des ustensiles ou des aliments sur-dimensionnés ne doivent pas être introduits dans le raclette grill. o ATTENTION: Ne jamais laisser le raclette grill sans surveillance pendant son utilisation. o ATTENTION: SURFACE CHAUDE La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonc- tionne.
  • Page 14 o Ne pas utiliser l’appareil dans un but autre que l’usage prévu. o Cet appareil est prévu pour un usage domestique et des applications similaires telles que:  cuisines pour le personnel dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail; ...
  • Page 15 • PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser les poêlons à raclette pour la première fois, les laver avec du liquide vaisselle et les sécher. Laver la plaque à l’eau claire et la sécher. Appliquer une huile qui résiste à la chaleur (par exemple huile d’arachide) uniformé- ment sur la plaque.
  • Page 16 • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 17 Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 18 o L’apparecchio non si presta ad essere utilizzato in combinazione con un timer esterno o con sistemi separati di comando a distanza. o Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie ben solida, piana e asciutta. o Non posizionare l’apparecchio su o nei pressi di for- nelli a gas o elettrici.
  • Page 19 o ATTENZIONE: non lasciare mai la griglia per raclette incustodita mentre è in funzione. o ATTENZIONE: SUPERFICIE CALDA Le superfici accessibili possono surriscaldarsi mentre l’apparecchio è in funzione. o Non toccare le superfici calde. Usare manici e presine. o Prestare la massima cautela quando si sposta un ap- parecchio contenente olio o altro liquido bollente.
  • Page 20  aree cucina personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;  agriturismi;  dai clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;  ambienti del tipo “bed and breakfast”. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 21 • MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di usare gli stampi per raclette per la prima volta, lavarli con del detersivo per piatti e asciugarli. Lavare la piastra sotto acqua corrente e asciugarla minuziosamente. Applicare in modo uniforme sulla piastra asciutta dell’olio resistente al calore (ad es. olio di arachidi).
  • Page 22 • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 23 English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
  • Page 24 o The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-con- trol system. o The appliance shall be used on a steady, dry and level surface. o The appliance shall not be placed on or near a hot gas or electric burner.
  • Page 25 o To assure safe operation, over-sized utensils or food must not be inserted into the raclette grill. o CAUTION: Never leave the raclette grill unattended when in use. o CAUTION: HOT SURFACE The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. o Do not touch hot surfaces.
  • Page 26 o This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses;  by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments; ...
  • Page 27 • STARTING UP THE APPLIANCE Before you use the griddle and raclette pans for the first time, wash them with wash- ing up liquid and dry them. Place the griddle with the flat side facing upwards. Before the first use, lightly oil the griddle. The griddle is preheated to the ideal grilling temperature after about 10 minutes.
  • Page 28 • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the ma- chine, while preventing potential damage to public health and the environment.
  • Page 29 Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...