Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Page 3
o Wickeln Sie das Verlängerungskabel um die Tischbeine, um ein unglückliches Hängenbleiben zu vermeiden. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
BEDIENUNGSANLEITUNG Mit diesem Party-Grill können Sie immer grillen, wenn Sie Lust dazu haben. Ob bei schönem Wetter im Freien, oder bei Regen in der Wohnung, bescheren Sie sich und Ihren Gästen ein unvergessliches Grillerlebnis. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Um die Natursteinplatte spannungsfrei zu machen und um der Platte eine gleichmässige Färbung zu verleihen, müssen die folgenden Punkte beachtet werden: ...
Grillplatte vorbacken, dann unter der Platte fertig backen. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 7
o Nouez le cordon de rallonge au pied de table afin prévenir tout accrochage malencontreux. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
MODE D’EMPLOI Grâce à ce gril, vous pouvez griller quand vous voulez. Dehors quand il fait beau ou à l’intérieur quand il pleut, vous pouvez vous offrir, et offrir à vos invités, le plaisir d'une grillade inoubliable. MISE EN SERVICE Pour éliminer les tensions de la pierre naturelle et pour lui donner une couleur régulière, observer les points suivants: ...
ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza conoscenza, condizione che siano sotto sorveglianza o che...
Page 11
o Annodate il cordoncino della prolunga al piede del tavolo per evitare di inciampare. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
ISTRUZIONE PER L’USO ITALIANO Il grill consente la cottura in qualsiasi momento. Col buono o il cattivo tempo sarete sempre in grado di offrire a voi stessi, e ai vostri invitati, il piacere di una grigliata. MESSA IN FUNZIONI Per eliminare le tensioni dalla piastra e per donarla un uniforme, attenersi alle seguenti indicazioni: ...
SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
English SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
INSTRUCTION MANUAL With this Party Grill you can always barbecue whenever you want to. Whether in the sunny outdoors or in the comfort of indoors if it is raining, give your guests a barbecue experience they'll never forget. STARTING UP THE APPLIANCE To make sure that the natural stone slab remains free from stresses and to give the slab a uniform appearance in terms of colour, the following points must be observed:...
Page 16
4 minutes on the griddle, then finish them off under the griddle. DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 17
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...