MILIEUBESCHERMING ............20 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een paraat vervangt, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarborgen is veerslot (slot) op de deur of het deksel, het van belang dat u, alvorens het apparaat zorg er dan voor dat u het slot onbruik- te installeren en in gebruik te nemen, deze baar maakt voordat u het oude apparaat...
WAARSCHUWING! • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- Alle elektrische onderdelen (net- stoffen in het apparaat, deze kunnen snoer, stekker, compressor) mo- ontploffen. gen om gevaar te voorkomen uit- • Zet geen levensmiddelen direct tegen de sluitend worden vervangen door luchtopening in de achterwand.
NEDERLANDS heeft. Gooi in dat geval de verpakking BESCHERMING VAN HET niet weg. MILIEU • Wij adviseren u om 4 uur te wachten Dit apparaat bevat geen gassen die voordat u het apparaat aansluit, dan kan de ozonlaag kunnen beschadigen, de olie terugvloeien in de compressor.
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Groen controlelampje aan/uit TEMPERATUURREGELING Thermostaatknop en aan/uit schake- De temperatuur in het apparaat wordt ge- laar regeld door de thermostaatknop op het be- Geel controlelampje Snelvries dieningspaneel. Ga als volgt te werk om het apparaat in Geluidsignaal en schakelaar Snelvries werking te stellen: Rood indicatielampje alarm •...
Als de vriezer voor de eerste keer geur van een nieuw product weg te nemen. wordt ingeschakeld, gaat het rode Droog daarna grondig af. controlelampje knipperen tot de Gebruik geen oplosmiddelen of temperatuur is bereikt die nodig is schuurmiddelen. Deze beschadi- voor het invriezen van voedsel.
NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN Het vriesvak (bovenste vak) is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van inge- vroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie snelvriezen.
10 www.electrolux.com NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN TIPS VOOR HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel Om de beste resultaten van dit apparaat te door leidingen wordt gepompt. Dat is verkrijgen, dient u: normaal.
NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! DE VRIEZER ONTDOOIEN Voordat u welke onderhoudshan- Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd deling dan ook verricht, de stekker vormen op de schappen van de vriezer en uit het stopcontact trekken. rond het bovenste vak. Het koelcircuit van dit apparaat be- Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een vat koolwaterstoffen;...
12 www.electrolux.com Schakel het apparaat in. Zet de Thermostaatknop op stand << -18 °C >> en laat het minstens 4 uur in de Snelvriesstand staan. Plaats na 4 uur het eerder verwijderde voedsel terug in de laden. WAARSCHUWING! Gebruik nooit scherpe metalen...
NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Het apparaat werkt niet continu Voordat u problemen oplost, trekt dus als de compressor stopt, bete- u eerst de stekker uit het stopcon- kent dit niet dat er geen stroom is. tact. Daarom moet u geen elektrische Het opsporen van storingen die onderdelen van het apparaat aan- niet in deze handleiding vermeld...
14 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur sluit niet stevig of Controleer of de deur goed is niet op de juiste manier sluit en de pakking onbe- gesloten schadigd en schoon is Er zijn grote hoeveelheden Leg kleinere hoeveelheden voedsel tegelijk in de vrie- voedsel tegelijk in de vriezer.
NEDERLANDS MONTAGE WAARSCHUWING! vingstemperatuur overeenkomt met de kli- Lees voor uw eigen veiligheid en maatklasse die staat aangegeven op het correcte werking van het apparaat typeplaatje van het apparaat. eerst de "veiligheidsinformatie" Kli- Omgevingstemperatuur aandachtig door, alvorens het ap- maat- paraat te installeren.
16 www.electrolux.com PLAATS Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., 100 mm vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje. Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de mini-...
NEDERLANDS • Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken. • Schroef de bovenste deurscharnierpen los en monteer deze aan de andere kant. • Installeer de deur van het apparaat op de bovenste deurscharnierpen. • Verwijder het onderste scharnier. Ver- plaats de deurscharnierpen in de richting van de pijl.
NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 635 mm maximale bewaartijd bij 24 h stroomuitval Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant van het ap- paraat en op het energielabel.
20 www.electrolux.com MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. afval. Breng het product naar het Help om het milieu en de volksgezondheid...
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
22 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie tion correcte de l'appareil, lisez attentive- en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser CONSIGNES GÉNÉRALES DE...
Page 23
FRANÇAIS AVERTISSEMENT UTILISATION QUOTIDIENNE Les éventuelles réparations ou in- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les terventions sur votre appareil, ainsi parties en plastique de l'appareil. que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- fectuées que par un professionnel flammables dans l'appareil (risque d'ex- qualifié.
24 www.electrolux.com pareil s'il est endommagé. Signalez im- PROTECTION DE médiatement au revendeur de l'appareil L'ENVIRONNEMENT les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent • Il est conseillé d'attendre au moins qua- pas de C.F.C.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Tiroir du congélateur Tiroir de rangement Tiroir de rangement Goulotte d'évacuation de l'eau de dé- givrage Plaque signalétique (à l'intérieur)
26 www.electrolux.com BANDEAU DE COMMANDE Voyant Marche/ Arrêt vert Pour mettre l'appareil hors tension, dé- branchez-le électriquement. Thermostat et interrupteur Marche/ Ar- rêt RÉGLAGE DE LA Voyant Congélation rapide jaune TEMPÉRATURE Touche Arrêt du signal sonore et Con- gélation rapide La température régnant à...
FRANÇAIS Lorsque l'on allume le congélateur AVANT LA PREMIÈRE pour la première fois, le voyant UTILISATION Alarme rouge clignote jusqu'à ce que la température interne atteigne Avant d'utiliser l'appareil pour la première le niveau requis pour assurer une fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- conservation sûre des produits soires avec de l'eau tiède savonneuse congelés.
28 www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS Le compartiment congélateur (supérieur) est idéal pour congeler des denrées fraî- ches et conserver à long terme des ali- ments surgelés ou congelés. Pour congeler des denrées fraîches, acti- vez la fonction Congélation Rapide.
FRANÇAIS CONSEILS UTILES ment congélateur, peut provoquer des BRUITS DE FONCTIONNEMENT brûlures. NORMAUX • L'identification des emballages est im- • Le liquide de refroidissement qui passe portante : indiquez la date de congéla- dans le circuit d'évaporation peut produi- tion du produit, et respectez la durée de re un bruit de gargouillis ou de bouillon- conservation indiquée par le fabricant.
30 www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION DÉGIVRAGE DU débrancher l'appareil avant toute CONGÉLATEUR opération d'entretien. Une certaine quantité de givre se forme Cet appareil contient des hydrocar- toujours sur les clayettes du congélateur et bures dans son circuit réfrigérant : autour du compartiment supérieur.
FRANÇAIS Une fois le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur du congéla- teur et conservez la spatule pour une prochaine utilisation. Remettez en fonctionnement l'appareil. Tournez le thermostat sur la position << -18 °C >> et attendez au moins 4 heures en laissant la touche de con- gélation rapide activée.
32 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT L'appareil fonctionne de façon dis- Avant d'intervenir sur l'appareil, dé- continue. L'arrêt du compresseur branchez-le électriquement. ne signifie donc pas l'absence de La résolution des problèmes non courant électrique. L'appareil doit mentionnés dans la présente notice être débranché...
Page 33
FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La température à Le thermostat n'est pas ré- Modifiez la position du ther- l'intérieur du congé- glé correctement. mostat pour obtenir plus de lateur est trop éle- froid. vée. La porte ne ferme pas de Vérifiez que la porte ferme façon hermétique ou n'est correctement et que le joint...
34 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution Clignotement du Capteur de température Faites appel au service voyant vert défectueux après-vente FERMETURE DE LA PORTE Nettoyez les joints de la porte. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- tez-vous au chapitre « Installation ».
FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT nuées : les différentes classes climatiques Pour votre sécurité et le bon fonc- existantes et les températures ambiantes tionnement de l'appareil, veuillez li- correspondantes en fonction du modèle de re attentivement les "Consignes de l'appareil sont les suivantes : sécurité"...
36 www.electrolux.com EMPLACEMENT L'appareil doit être installé à bonne distance des sources de chaleur telles que les radia- 100 mm teurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule libre- ment à l'arrière de l'appareil. Pour assurer des performances optimales, si l'appareil est placé...
FRANÇAIS • Retirez la porte de l'appareil en la tirant légèrement vers le bas. • Dévissez la goupille de la charnière de porte supérieure de l'appareil puis revis- sez-la de l'autre côté. • Installez la porte de l'appareil sur la gou- pille de la charnière de porte supérieure.
FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 635 mm Autonomie de fonctionne- 24 h ment Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
40 www.electrolux.com EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les avec les ordures portant le symbole conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
Page 41
UMWELTTIPPS ............. . 60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
42 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die chen Sie den Schnappverschluss vor optimale Geräteanwendung vor der Instal- dem Entsorgen des Altgerätes un- lation und dem Gebrauch des Gerätes die brauchbar. So verhindern Sie, dass das vorliegende Benutzerinformation aufmerk- Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder...
Page 43
DEUTSCH WARNUNG! • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Elektrische Bauteile (Netzkabel, oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Stecker, Kompressor) dürfen zur onsgefahr. Vermeidung von Gefahren nur vom • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor Kundendienst oder einer Fachkraft den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn ausgewechselt werden.
44 www.electrolux.com bei dem Sie es erworben haben. Bewah- UMWELTSCHUTZ ren Sie in diesem Fall die Verpackung Das Gerät enthält im Kältekreis auf. oder in dem Isoliermaterial keine • Lassen Sie das Gerät mindestens vier ozonschädigenden Gase. Das Ge- Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch rät darf nicht wie normaler Haus-...
46 www.electrolux.com BEDIENFELD Grüne Ein/Aus-Kontrolllampe AUSSCHALTEN Temperaturregler und Ein-/Aus-Schal- Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position Gelbe Superfrost-Kontrolllampe „O“. Schalter zum Abschalten des Alarm- Ziehen Sie den Netzstecker aus der signals und der Superfrost-Funktion Steckdose, um das Gerät von der Rote Alarm-Kontrolllampe Stromversorgung zu trennen.
Page 47
DEUTSCH nen akustischen und optischen Alarm aus. cher), um wieder Platz für ein erneutes Als optischer Alarm blinkt die rote Lampe Schnellgefrieren zu schaffen. (rote Alarm-Kontrolllampe) und als akusti- Falls die Superfrost-Taste verse- scher Alarm gibt das Gerät eine akustische hentlich eingeschaltet bleibt, schal- Signalabfolge aus.
48 www.electrolux.com TÄGLICHER GEBRAUCH EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Der Gefrierraum (das oberste Fach) eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmit- teln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum. Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Le- bensmittel die Superfrost-Funktion.
DEUTSCH PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln NORMALE im Gefrierfach; BETRIEBSGERÄUSCHE • werden Gefrierwürfel direkt nach der • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln Entnahme aus dem Gefrierfach verwen- und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- det, können Sie zu Frostbrand auf der mittel durch die Leitungen gepumpt wird.
50 www.electrolux.com REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nach der Reini- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- gung wieder an die Netzversorgung an. gungsarbeit immer den Netzste- cker aus der Steckdose. ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe;...
Page 51
DEUTSCH Stellen Sie eine Schale mit war- Möchten Sie bei einer längeren Ab- mem Wasser in das Gefrierfach, wesenheit das Gerät weiter laufen um den Abtauprozess zu beschleu- lassen, bitten Sie jemanden, gele- nigen. Entfernen Sie bereits wäh- gentlich die Temperatur zu prüfen, rend des Abtauprozesses vorsich- damit das Gefriergut bei einem tig Eisstücke, die sich lösen lassen.
52 www.electrolux.com WAS TUN, WENN … WARNUNG! Das Gerät arbeitet nicht kontinuier- Ziehen Sie vor der Fehlersuche im- lich; wenn der Kompressor aufhört mer den Netzstecker aus der zu arbeiten, bedeutet das nicht, Steckdose. dass kein Strom mehr fließt. Aus Eine Fehlersuche, die in der vorlie- diesem Grund dürfen Sie erst dann...
Page 53
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür schließt nicht richtig Prüfen Sie, ob die Tür gut oder ist nicht fest geschlos- schließt und die Dichtung sen. unbeschädigt und sauber ist. Es wurden zu große Men- Legen Sie kleinere Mengen gen an Lebensmitteln an Lebensmitteln in den Ge- gleichzeitig zum Einfrieren frierschrank.
Page 54
54 www.electrolux.com SCHLIESSEN DER TÜR Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! installiert werden, an dem die Umgebungs- Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin- temperatur mit der Klimaklasse überein- weise" sorgfältig vor der Aufstellung stimmt, die auf dem Typschild des Geräts des Geräts durch, um Gefahren für angegeben ist: Sie selbst zu vermeiden und einen Klima- Umgebungstemperatur korrekten Betrieb des Geräts zu...
56 www.electrolux.com STANDORT Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, 100 mm direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hänge- schrank installiert wird, muss der Abstand zwischen der Geräteoberseite und dem Hän-...
DEUTSCH • Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem Sie sie vorsichtig nach unten ziehen. • Schrauben Sie den Stift des oberen Tür- scharniers ab und schrauben Sie ihn an der gegenüberliegenden Seite wieder an. • Hängen Sie die Gerätetür in den Stift des oberen Scharniers ein.
58 www.electrolux.com GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 635 mm Lagerzeit bei Störung 24 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf der linken Seite sowie auf der Energiepla- dem Typenschild im Innern des Gerätes auf kette.
60 www.electrolux.com UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte . Entsorgen Sie die Verpackung in den mit diesem Symbol nicht mit dem entsprechenden Recyclingbehältern. Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Recyceln Sie zum Umwelt- und örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie...