Télécharger Imprimer la page
ULTIMATE SPEED HG05913A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
ULTIMATE SPEED HG05913A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

ULTIMATE SPEED HG05913A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Liens rapides

SONNENSCHUTZROLLOS
SONNENSCHUTZROLLOS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PARE-SOLEIL ENROULEURS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TENDINA PARASOLE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 440611_2307
˜ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre
gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind,
müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder
Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt
sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als
Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf
Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
˜ Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 440611_2307) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
˜ Service
Service Deutschland
Tel.:
0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.:
0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.:
0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
A
B
C
SONNENSCHUTZROLLOS
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
˜ Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
PARE-SOLEIL ENROULEURS
Liste des pictogrammes utilisés
Informations de sécurité
Instructions d'utilisation
˜ Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous
familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d'emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N'utilisez le produit que pour
l'usage décrit et les domaines d'application cités. Conserver ces instructions dans
un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité
des documents.
Notes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage ou
 
le produit.
Ce produit n'est pas un jouet.
 
La vue du conducteur ne doit à aucun moment être gênée.
 
Veillez à ne pas abaisser une vitre alors qu'un pare-soleil se trouve dessus. Le
 
pare-soleil risquerait de rester coincé dans le joint de la vitre ou de se détacher
et de s'envoler pendant la conduite.
Évitez de laisser le pare-soleil installé sur une longue durée car cela pourrait
 
endommager les joints des vitres.
Pour rétracter le pare-soleil, accompagnez toujours le mouvement en le tenant
 
par la main. Faute de quoi, il risquerait de se rétracter trop rapidement et de
causer des blessures.
N'accrochez aucun objet au pare-soleil.
 
Assurez-vous que toutes les pièces sont intactes avant usage. Les pièces
 
endommagées pourraient nuire à la sécurité et au bon fonctionnement.
Cet article ne doit pas être utilisé sur les vitres avant pendant la conduite. Le
 
champ de vision du conducteur ne doit pas être gêné.
Note concernant les ventouses
Les ventouses ne peuvent rester en place que sur des surfaces planes et propres
 
(sans taches de gras, de poussière, de craie etc.). Tapotez les ventouses avec
un chiffon légèrement imbibé d'eau avant de les installer.
Évitez d'installer les ventouses sur une surface délicate. Certaines peintures ou
 
matières plastiques pourraient réagir avec les ventouses et se ramollir, ce qui
pourrait laisser des taches sur la surface.
DE/AT/CH
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
 
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
 
Sorgen Sie dafür, dass die Sicht des Fahrers niemals beeinträchtigt wird.
 
Öffnen Sie nicht das Fenster, während der Sonnenschutz installiert ist. Der
 
Sonnenschutz könnte während der Fahrt in der Fensterdichtung stecken bleiben,
herunterfallen und unkontrolliert umherfliegen.
Lassen Sie den Sonnenschutz nicht längere Zeit installiert, da dadurch die
 
Fensterdichtungen beschädigt werden könnten.
Um den Sonnenschutz einzuziehen, halten und führen Sie ihn mit Ihrer Hand.
 
Andernfalls wird der Sonnenschutz zu schnell eingezogen und könnte dadurch
Verletzungen verursachen.
Hängen Sie keine Gegenstände am Sonnenschutz auf.
 
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind.
 
Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Dieser Artikel darf während der Fahrt nicht auf den Frontscheiben verwendet
 
werden. Das Sichtfeld des Fahrers darf nicht eingeschränkt werden.
Hinweise zu den Saugnäpfen
Die Oberfläche muss glatt und staub-, fett- und kalkfrei sein. Nur so bleiben die
 
Saugnäpfe sicher haften. Befeuchten Sie die Saugnäpfe vor der Befestigung mit
einem feuchten Lappen.
Befestigen Sie die Saugnäpfe nicht an empfindlichen Oberflächen. Einige
 
Lacke oder Kunststoffe können möglicherweise auf das Material der Saugnäpfe
reagieren und dieses aufweichen, was wiederum zu Verschmutzungen der
Oberfläche führen kann.
˜ Anwendung
Aufhängung
Hängen Sie den Sonnenschutz an das Seitenfenster. Entfernen Sie die
o
Saugnäpfe von der Schiene des Sonnenschutzes, indem Sie diese aus deren
Halterung ziehen (siehe Abb. A).
Befestigung mit Saugnäpfen an schrägen Fenstern
Verwenden Sie die Saugnäpfe, um den Sonnenschutz an schrägen Fenstern zu
o
befestigen.
Schieben Sie die Saugnäpfe in die Halterungen an der Schiene des
o
Sonnenschutzes (siehe Abb. B).
Hinweis: Die Saugnäpfe sind beweglich.
Einziehen
Entfernen Sie die Saugnäpfe an der Unterseite. Drücken Sie anschließend die
o
Taste an der Seite. Halten und führen Sie das Rollo mit Ihrer Hand, während es
eingezogen wird (siehe Abb. C).
˜ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
˜ Utilisation
Accessoire d'accrochage
Accrochez le pare-soleil sur une vitre latérale. Retirez les ventouses du rail du
o
pare-soleil en les enlevant de leurs supports (voir fig. A).
Installation des ventouses sur des fenêtres inclinées
Les ventouses permettent d'installer le pare-soleil sur des fenêtres inclinées.
o
Engagez les ventouses dans les supports du rail du pare-soleil (voir fig. B).
o
Remarque : Les ventouses peuvent être décalées.
Rétractation du pare-soleil
Retirez les ventouses en bas, puis appuyez sur le bouton latéral, tenez et
o
accompagnez le mouvement de rétractation du store avec la main (voir fig. C).
˜ Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans
les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
˜ Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de
fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits
légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de
garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat
dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé
immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui
suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix
- gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une
demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces
remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de
manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont
donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles
rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces
fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre
˜ Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter
les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN 440611_2307) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé
sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
FR/CH
DE/AT/CH
FR/CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED HG05913A

  • Page 1 Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Sicherheitshinweise WARNUNG! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.   Dieses Produkt ist kein Spielzeug!   Sorgen Sie dafür, dass die Sicht des Fahrers niemals beeinträchtigt wird.  ...
  • Page 2 Il campo visivo del guidatore non deve essere mai limitato. Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: FR/CH + IT/CH IT/CH IT/CH IAN 440611_2307 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05913A/ HG05913B Version: 01/2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg05913b