Page 1
Siedle Steel Produktinformation Siedle Touch 10 Product information Siedle Touch 10 Information produit Siedle Touch 10 Opuscolo informativo sul prodotto ST 10-01 Siedle Touch 10 Productinformatie Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Información de producto Siedle Touch 10 Informacja o produkcie Siedle Touch 10 Информация...
Page 2
In-Home-Bus Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Verbindung zu Anschlussleiterplatten Vario-Bus-Module / Connection to connection pcbs Vario bus modules Anschluss/terminal ST10 + SBCM 210009187 Tb Ta GND Vc c b D2 D1 Db Da Brücke/link...
Page 3
Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST10 ST10 M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SBTLM/SBCM 210009264 Tö Tö LAN ST10 – RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfigurierung / Connection for network cable for configuration...
Page 5
Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Anschluss/terminal ST10 + SACM 210009197-00 D2 D1 V6 V5 V4 V3 V2 V1 Db Da Brücke/link Brücke/link ST 10 SACM Variobus SATLM...
Page 6
Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST 10 ST 10 M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SATLM/SACM Da/Db 210009262 LAN ST10 RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfiguration / Connection for network cable for configuration...
Page 8
Deutsch Anwendung Gerät eine andere Vario-Bus-Adresse • Sollen an einer ST 10-01 mit einem Siedle Touch 10 für Siedle Steel. eingestellt sein. Türlautsprecher (ATLM 670/671-… Bedienpanel (25,7 cm / 10,1") für Dies gilt auch, wenn mehrere oder SBTLM 651-…) eine Türkommunikation und Zutrittskon- ST(E) 10-…...
Page 9
Reinigungsmodus b) Die Klemmen E und G können T1, T2 potentialfreie Taste optional für die Einbindung eines Vor Display-Reinigung den Reini- (systemunabhängig, bauseitigen Tasters oder Aktors gungsmodus aktivieren: Sechsma- für bauseitige liges Antippen der linken oberen zur funktionellen Ergänzung der Anwendungen, z. B.
Page 10
LED-Signalisierung (LEDs auf der ST 10-…-Gerätefrontseite) LED rot LED grün Funktion • Normalzustand: Das Booten ist abgeschlossen. Alles OK. • Nach Software-Reset: Gerät bootet in den Betriebszustand. Power On, nach Hardware-Reset: Gerät bootet in den Betriebszustand. Blinkt schnell Der Boot-Bereich wird geprüft. Software läuft im Flash. Blinkt schnell Allgemeiner Fehler während der Prüfung des Boot-Bereichs Blinkt langsam...
Page 11
English Application This also applies if several • If a status display (ZAM 670-… Siedle Touch 10 for Siedle Steel. ST(E) 10-… are to be operated on a or ZAM 600-…) is to be operated Control panel (25.7 cm/10.1") for Vario bus line. on a ST 10-01 with a door loud- door communication and access The address can be set from 1 to 8...
Page 12
b) Terminals E and G can be option- Cleaning mode T1, T2 Potential-free button ally used for integrating buttons or Activate cleaning mode prior to (system-independent, for actuators provided by the customer cleaning the display: Tap the top customer’s applications, left corner of the display six times for expanding the function of the e.g.
Page 13
LED signalling (LEDs on ST 10-… device front) Red LED Green LED Function • Normal status: Booting is complete. All OK. • After software reset: Device boots to operating status. Power on, after hardware reset: Device boots to operating status. Flashes rapidly The boot area is checked.
Page 14
Français Application 1 Réglage de l’adresse (Bus Un interrupteur ou un actionneur Siedle Touch 10 pour Siedle Steel. Vario) est alors utilisable à l’entrée E/G Tableau de commande (25,7 cm/ Si un système ST(E) 10-… doit être pour déclencher une action sur le 10,1") pour la communication de utilisé...
Page 15
Système de raccordement Installation: Access Professional Un son audio standard est confi- Le raccordement au système d’inter- 5 Carte de circuits imprimés de gurable pour chaque état dans phone Siedle utilisé (bus In-Home ou raccordement pour platines de rue la livraison. Pour une notification Access Professional) s’effectue via la vocale, il est possible d’importer un encastrées (avec carte de circuits...
Page 16
Service Caractéristiques techniques En cas de besoin, l’unité fonction- Tension d’entrée : 20–48 V DC nelle peut être entièrement rem- Courant de service : max. 700 mA placée. (intensité absorbée à l’état de repos : En cas de remplacement, contactez 365 mA) à 30 V DC le service après-vente Siedle.
Page 17
Italiano Impiego 1 Impostazione dell’indirizzo Sull’ingresso E/G è utilizzabile quindi Siedle Touch 10 per Siedle Steel. (Vario-Bus) un tasto o un attuatore per attivare Pannello di comando (25,7 Se nella stessa colonna Vario Bus si un’azione sul ST(E) 10-… (ad es. rile- cm/10,1") per citofonia e controllo deve utilizzare un ST(E) 10-…...
Page 18
Sistema di collegamento Installazione: Access Professional Configurazione Il sistema citofonico utilizzato 5 Scheda dei collegamenti per posti La configurazione dei dati d’uso (ad (In-Home-Bus o Access Professional) es. nomi, numeri di chiamata, segna- esterni da incasso (in figura con viene collegato nel posto esterno lazione acustica dello stato, …) e le scheda dei collegamenti SATLM) tramite la scheda dei collegamenti.
Page 19
Assistenza Dati tecnici Se necessario, l’unità funzionale può Tensione d’esercizio: 20–48 V DC essere completamente sostituita. Corrente d’esercizio: max. 700 mA Per effettuare lo scambio dei dati (corrente assorbita in stato di riposo contattare il centro di assistenza (stand-by): 365 mA) a 30 V CC Siedle. Tipo di protezione: IP 65 (dal Prima dello scambio dei dati accer- davanti), IK 08...
Page 20
Siedle Steel bedienlaag op het Denkt u bij de inbouw aan de licht- • Schakelaarpositie ST 10-01 frame (onderzijde appa- verhoudingen, die de leesbaarheid „int“: potentiaal- raat / bedienzijde) onder het witte van het paneel kunnen beïnvloeden:...
Page 21
Aansluitsysteem Het configuratie-oppervlak is Klemmenindeling (ST 10) De aansluiting op het gebruikte beschermd door middel van toe- 6, 1 Triggering Siedle spraaksysteem (In-Home-Bus gangsgegevens. Deurluidspreker of Access Professional) geschiedt Teogangsgegevens webconfigu- via de aansluitingsprintplaat in het E, G Galvanisch gescheiden ratie (Bij aflevering) deurstation.
Page 22
Technische gegevens Gebruiksspanning: 20–48 V DC Gebruiksstroom: max. 700 mA (stroomverbruik in rusttoestand: 365 mA) bij 30 V DC Beschermingsklasse: IP 65 (van de voorzijde), IK 08 Omgevingstemperatuur: –20 °C tot +55 °C Uitsnede (mm) B x H: 238 x 165 Resolutie: 1280 x 800 beeldpunten Prestatieverbruik: • ca. 8,4 W (bij gereduceerde belas- ting: geen video, panel backlight op 10 %) •...
Page 23
Dansk Anvendelse Adressen kan indstilles fra 1 til 8 og Montage Siedle Touch 10 til Siedle Steel. må kun bruges en gang i anlægget. Betjeningspanel (25,7 cm/10,1") Funktionselementer (ST 10-…) til dørkommunikation og adgangs- kontrol i forbindelse med Siedle DIL-kontakt 1 OFF (default): Anbefalet monteringshøjde Vario-bus.
Page 24
d) Se oplysningerne om tilslutning i Akustisk tilstandssignalering Service produktinformationen BTLM 651…: ST(E) 10-01 muliggør via den ind- Funktionsenheden kan om nødven- For at benytte busdørhøjttalermo- byggede ekstrahøjttaler en individuel digt udskiftes komplet. akustisk tilstandssignalering (audio- Kontakt Siedle-Service, hvis du vil dulet Plus med aktiveret tillægsfor- stærker kræves en ekstra forsyning kvittering) for tilstandene “Opkald“, udskifte enheden.
Page 25
LED signalering (LED’er på ST 10-…-apparatforside) LED rød LED grøn Funktion Tændt • Normal tilstand: Boot-processen er afsluttet. Alt OK. • Efter en software-reset: Enhed booter til driftstilstand. Tændt Tændt Power On, efter en hadrware-reset: Enhed booter til driftstilstand. Tændt Blinker hurtigt Boot-området kontrolleres.
Page 26
Svenska Användning Detta gäller även när flera • Om en statusindikator Siedle Touch 10 för Siedle Steel. ST(E) 10-… ska drivas på en Vario- (ZAM 670-… eller ZAM 600-…) Manöverpanel (25,7 cm / 10,1") buss-sträng. ska drivas på en ST 10-01 med en för dörrkommunikation och pas- Adressen kan ställas in från 1 till 8 dörrhögtalare (ATLM 670/671-…...
Page 27
Skötselanvisning c) Med en installationskabel för LAN ext. Nätverksförbindelse telekommunikationer (JY(St)Y …) Rengör displayen försiktigt och för konfigurationen – med en ledardiameter på 0,8 mm endast med en mjuk, lätt fuktad LAN ext: 192.168.1.250 trasa. Torr rengöring, aggressiva (0,6 mm) uppnås mellan spännings- (Vid leveransen) försörjningen (t.ex.
Page 28
LED signalering (Lysdioder på framsidan på apparaten ST 10-…) Röd lysdiod Grön lysdiod Funktion Från På • Normaltillstånd: Startproceduren är avslutad. Allt OK. • Efter mjukvaruåterställning: Apparaten startar i drifttillståndet. På På Ström på, efter hårdvaruåterställning: Apparaten startar i drifttillståndet. På Blinkar snabbt Startområdet kontrolleras.
Page 29
Español Aplicación 1 Configuración de direcciones Se podrá utilizar un pulsador o un Siedle Touch 10 para Siedle Steel. (Bus Vario) actor en la entrada E/G para activar Panel de mando (25,7 cm / 10,1") Si un ST(E) 10-… ha de funcionar una acción en el ST(E) 10-… (p. ej. para comunicación de puerta y con- con un COM …...
Page 30
Sistema de conexión Instalación: Access Professional En el volumen de suministro se La conexión al sistema de interfonía 5 Placa de circuito impreso de cone- puede configurar respectivamente Siedle utilizado (bus In-Home o un sonido estándar por estado. Para xión para estaciones de puerta de Access Professional) se realiza a una salida por comandos de voz se empotrar (en imagen con placa de...
Page 31
Servicio Características técnicas Si es preciso, está permitido sustituir Tensión de servicio: 20–48 V DC completa la unidad funcional. Intensidad de empleo: máx. 700 mA Póngase en contacto con el servicio (intensidad absorbida en estado de de Siedle si lo desea sustituir. reposo: 365 mA) a 30 V CC Recuerde guardar los datos del Grado de protección: IP 65 (por...
Page 32
Polski Zastosowanie 1 Ustawienie adresu Na wejściu E/G można wów- Siedle Touch 10 dla Siedle Steel. (Magistrala Vario) czas skorzystać z przycisku lub Panel sterowania (25,7 cm / 10,1") Jeśli ma być używany ST(E) 10-… elementu wykonawczego, aby do komunikacji domofonowej i z COM … (modułem zamka kodo- wywołać...
Page 33
System podłączeniowy Instalacja: Access Professional W zakresie dostaw każdorazowo dla Przyłącze do stosowanego systemu 5 Płytka obwodu połączeniowego danego stanu może być konfigu- domofonowego Siedle (In-Home-Bus rowany jeden standardowy dźwięk dla podtynkowych stacji domofo- lub Access Professional) następuje audio. Dla narratora możliwe jest nowych (rysunek pokazuje płytkę...
Page 34
Serwis Dane techniczne W razie potrzeby można w całości napięcie robocze: 20–48 V DC wymienić moduł funkcyjny. prąd roboczy: maks. 700 mA (pobór W przypadku zamiaru wymiany prądu w stanie spoczynku: 365 mA) skontaktować się z serwisem Siedle. przy 30 V DC Pamiętać, aby przed wymianą stopień...
Page 35
ST(E) 10-01, необходимо акти- индикации состояния располо- ючатель 3/4 вировать параллельный режим жены за плоскостью управления (DIL-переключатель 2 в поло- Siedle Steel на раме ST 10-01 Допо- для акустической жении ON) на обоих устройствах (передняя часть устройства / лнительный сигнализации...
Page 36
Монтаж b) Клеммы E и G могут Разводка клемм (ST 10) использоваться дополнительно 6, 1 Импульсный запуск для интеграции обеспечиваемых Дверной динамик заказчиком кнопок или исполнительных органов для Рекомендуемая высота монтажа E, G Гальванически раз- функционального расширения около 1,40 m до центра дисплея вязанный...
Page 37
Конфигурация Сервис Конфигурация полезных данных При необходимости, функцио- (например, имен, номеров нальный узел может быть полно- вызова, акустической сигнали- стью заменен. зации состояния, …) и настроек В случае замены обратитесь в сер- устройства (например, входного висную службу компании Siedle. контакта, сети, яркости, …) Не...
Page 38
Светодиодная сигнализация (Светодиоды на передней панели устройства ST 10…) Красный Зеленый Должность светодиод светодиод Выкл. Вкл. • Нормальное состояние: Загрузка завершена. Все в порядке. • После сброса программного обеспечения: устройство загружается в рабочее состояние. Вкл. Вкл. Включение, после сброса аппаратного обеспечения: устройство загру- жается...
Page 40
Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück nahmepflichtigen Vertreibern unent Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs...