Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AVIS À L'INSTALLATEUR:
AVIS AU CONSOMMATEUR: Vous devez lire toutes les instructions du manuel et conserver tous les manuels
Global Power Technologies
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si les consignes de sécurité ne sont pas suivies à la lettre,
cela pourrait entraîner une utilisation dangereuse, la
mort, de graves blessures ou des dommages matériels.
• Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou n'importe quelle application.
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE
- Ne mettre en marche aucun appareil.
- Ne toucher aucun interrupteur électrique; ne pas
utiliser de téléphone dans le bâtiment.
- Quitter le bâtiment immédiatement.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en
utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si le fournisseur de gaz n'est pas accessible, appeler
le service d'incendie.
Installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou une entreprise d'entretien qualifié, ou le
fournisseur de gaz.
RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION ET D'ASPHYXIE
Si un réglage, une modification, une réparation, en entretien
ou l'installation est effectué de façon inadéquate, cela
pourrait causer de graves blessures ou la mort.
Lire et suivre les instructions et les précautions fournies dans
le manuel de l'utilisateur accompagnant cet appareil.
L'Installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou une entreprise d'entretien qualifié, ou le
AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement à l'extérieur.
Ces instructions doivent être remises au consommateur.
pour référence future.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
fournisseur de gaz.
64131-FR Rev3
Manuel d'utilisation S-8500 TEG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Global S-8500

  • Page 1 AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement à l'extérieur. AVIS À L'INSTALLATEUR: Ces instructions doivent être remises au consommateur. AVIS AU CONSOMMATEUR: Vous devez lire toutes les instructions du manuel et conserver tous les manuels pour référence future. Global Power Technologies 64131-FR Rev3 Manuel d'utilisation S-8500 TEG...
  • Page 2 WARNING: For outdoor use only. NOTICE TO INSTALLER: These instructions shall be left with the consumer. NOTICE TO CONSUMER: You must read all instructions in the manual and must keep all manuals for future reference. Global Power Technologies 64131-FR Rev3 S-8500 TEG Operating Manual...
  • Page 3 CSA/ANSI 13.1:22 #16, 7875 - 57th Street SE Calgary, Alberta Canada T2C 5K7 Main : +1 403 236 5556 www.globalte.com 64131-FR Rev3...
  • Page 5 ANNEXE D : SCHÉMAS ET CONNEXIONS ÉLECTRIQUES .............. 31 ANNEXE E : OUTILS D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION .............. 33 ANNEXE F : MODÈLE S-8500 LISTE DES PIÈCES................34 ANNEXE G : SYSTÈME D’ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES ..............42 ANNEXE H : ÉLECTRONIQUE DU HPL ....................
  • Page 6 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 À PROPOS DE CE MANUEL À PROPOS DE CE MANUEL AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENTS Tout long manuel paragraphes précédés texte AVERTISSEMENT, il est impératif que les conseils de ces paragraphes soient respectés, car le défaut de le faire peut entraîner des blessures corporelles ou la mort et d’éventuels dommages à...
  • Page 7 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 À PROPOS DE CE MANUEL utilisation et au moins une fois par an par une personne de service qualifiée. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et les passages d’air circulant de l’appareil soient maintenus propres.
  • Page 8 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 À PROPOS DE CE MANUEL Collecte de condensats/regroupement/éclaboussures/etc. à l'intérieur de l'armoire TEG crée un risque d'incendie dangereux. Contactez GPT pour obtenir de l'aide sur les options de conditionnement du combustible afin d'éliminer les liquides de l'alimentation de la conduite de combustible.
  • Page 9 Voir l’annexe E Outils de service et d’installation. PRÉPARATION DU SITE Le site doit être préparé avant l’arrivée du TEG. Le modèle S-8500 est conçu pour utilisation en zone générale et des applications extérieures. Aucun abri n’est requis pour le fonctionnement de ce TEG.
  • Page 10 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 INSTALLATION ASSEMBLÉE 1. Assemblez le support comme indiqué dans la liste des pièces à l’aide du matériel spécifié à l’appendice F, Figure 20. Les supports de montage doivent être carrés avant le serrage final des fixations. La quadrature du support peut être accomplie en mesurant d’un coin à...
  • Page 11 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 INSTALLATION 2. Appliquez du scellant de filetage sur les filetages de la conduite de carburant conformément à la figure 2. Remarque : Le scellant pour filetage est recommandé. Le scellant doit être approuvé pour une utilisation avec des combustibles gazeux. La bande n’est pas recommandée.
  • Page 12 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 INSTALLATION est soumise à l’approbation de l’autorité locale compétente. Pour éviter que les bouteilles distantes ne basculent, elles doivent être fixées par des supports, des sangles ou des supports conçus et fabriqués pour résister à...
  • Page 13 à la fin de ce manuel. 2. Inspectez le TEG pour détecter les dommages mécaniques et y remédier s’ils sont trouvés. Si des dommages excessifs sont constatés, contactez Global Power Technologies (GPT). 3. Vérifiez que les raccords du système d’alimentation en carburant sont étanches et qu’ils ont été...
  • Page 14 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 OPÉRATION SI Controller, voir Figure 3. 5. Trois essais d’allumage sont effectués. 6. En cas d’échec sur les trois tentatives, le SI passera en mode Verrouillage. Le voyant rouge Lockout sur la carte contrôleur SI, LED L5 s’allume et le SI est éteint.
  • Page 15 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 OPÉRATION Connectez un voltmètre CC +/- conduit aux points de mesure M1 (+) / M2 (-) du limiteur de haute puissance (HPL) respectivement. Voir l’annexe H. Appuyez sur l’interrupteur S4 (ADJ) jusqu’à ce que le voyant L1 (OV) commence à...
  • Page 16 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 OPÉRATION Si la puissance mesurée est SUPÉRIEURE à la puissance de configuration cible, diminuez la pression de carburant par incréments de 3,5 kPa (0,5 psi) Si la puissance mesurée est SUPÉRIEURE à 10 Watts EN DESSOUS de la puissance de configuration cible, augmentez la pression de carburant par incréments de 3,5 kPa (0,5 psi)
  • Page 17 Numéro de modèle : le numéro de modèle figurant sur la plaque signalétique peut être interprété comme suit : S-8500 ( ) - ( ) – ( ) – ( ) Type de combustible : L = Propane...
  • Page 18 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 PERFORMANCE COURBE DE PUISSANCE DE L'UNITÉ DE PUISSANCE Le générateur thermoélectrique convertit la chaleur en électricité à courant continu via une unité de puissance thermopile. Cette unité de puissance a une résistance interne fixe dans une plage de 1,0 à 1,3 Ohms. La puissance maximale est délivrée lorsque la résistance de charge correspond étroitement à...
  • Page 19 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 PERFORMANCE Température ambiante À mesure que la température augmente, la puissance de sortie diminuera d’environ C au-dessus de 25 o C. Ceci est important lors de la configuration du TEG 1,4 W par ou de la vérification des performances, car la puissance maximale pouvant être atteinte variera.
  • Page 20 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 PERFORMANCE devront être apportés au volet d’admission d’air, s’ouvrant davantage avec une altitude accrue, afin de fournir suffisamment d’oxygène au brûleur pour une combustion complète du carburant. L’usine de fabrication de GPT se trouve à 750 m au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 21 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 PERFORMANCE PUISSANCE DE SORTIE CLIENT Le S-8500 TEG intègre des modules électroniques de protection conçus pour maintenir des conditions optimales, protéger l’unité d’alimentation et réguler la tension de sortie. ” Si aucune charge client n’est fixée au TEG ou si le disjoncteur Customer Load est “OFF pendant le fonctionnement normal, l’électronique agit pour tirer une charge sur l’unité...
  • Page 22 être nécessaire si la puissance de sortie est nettement inférieure à la puissance cible, auquel cas contactez le service clientèle de Global Power Technologies (GPT). Les sections suivantes expliquent la maintenance de base requise pour les sous- systèmes TEG.
  • Page 23 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ENTRETIEN DE BASE PÉRIODIQUE Retirez le filtre et le joint. Procédez comme suit pour installer le filtre à carburant : Installez le filtre et le joint sur le bol de sédiments. Remplacez soigneusement le fond du régulateur en vous assurant que le filtre et le joint sont dans leur bonne position.
  • Page 24 Inspectez la pointe de l'électrode pour déceler toute corrosion, toute accumulation de débris ou d'impuretés formées sur la pointe de l'électrode. Si la pointe de l'électrode est corrodée ou si des Figure 8 position de electrode S-8500 Global Power Technologies Page 19...
  • Page 25 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ENTRETIEN DE BASE PÉRIODIQUE impuretés excessives sont formées, l'électrode doit être remplacée. Insérez complètement l’électrode, puis retirez-la Jusqu’à ce que la tige en céramique étende la distance correcte sous le raccord du poteau d’étincelle. Pour gaz naturel, la distance correcte est de 34 mm (1,35”), Pour...
  • Page 26 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ENTRETIEN DE BASE PÉRIODIQUE mesurée à travers l’interrupteur est proche de l’infini, ce qui indique que l’interrupteur est ouvert. Fournissez une pression de carburant à l’interrupteur en ouvrant la vanne d’arrêt manuelle. Vérifiez que la résistance mesurée sur l’interrupteur est proche de zéro, ce qui indique que l’interrupteur est fermé.
  • Page 27 Addendum à 64131-FR Rev3 (Manuel S-8500) 5.5 ASSEMBLAGE DE POTEAU D'ALLUMAGE Le poteau d'allumage nécessite une inspection périodique pour évaluer son état et s'assurer du bon fonctionnement du TEG. Procédez comme suit pour retirer l'assemblage de la borne d'allumage: 1. Coupez l'alimentation en carburant du TEG et laissez-le refroidir.
  • Page 28 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 DÉPANNAGE 6 DÉPANNAGE Section de Problème Probable Cause Possible Solution recherche Purgez les conduites de Air dans la conduite de Installation carburant de l’air ou carburant tentez de redémarrer le TEG. Augmenter le gaz Gaz d’alimentation Installation pression d’alimentation...
  • Page 29 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 DÉPANNAGE DÉPANNAGE POURSUITE DU Section de Problème Probable Cause Possible Solution recherche Puissance Déterminer la puissance de d’installation Performance configuration requise pour la incorrecte température ambiante actuelle sur le site et ajuster Flux d’air au-delà des...
  • Page 30 Unité de puissance (PU) : La partie hermétiquement scellée du TEG qui contient les matériaux thermoélectriques. Puissance nominale : Le modèle S-8500 TEG produit 520 W lorsqu’il fonctionne à une température ambiante de 20 ºC (68 ºF). Tension de configuration : V : Tension de l’unité...
  • Page 31 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE B : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ANNEXE B : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Figure 9 Dimensions hors tout, Centre de Masse et motif de boulon d’ancrage Diamètre total (encombrement) 940 mm (37,0 po) Profondeur - Base de support...
  • Page 32 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE B : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Paramètre Limite Valeur [Unité] Maximum 344 kPa (50 psi) Pression d’alimentation en Minimum (gaz 103 kPa (15 psi) carburant naturel) Minimum (propane) 165 kPa (24 psi) Minimum -40ºC (-40ºF) Température ambiante...
  • Page 33 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE B : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Paramètre Valeur Notes À 20 o C 750m ASL aux bornes Puissance de sortie 520 watts à 24 volts de sortie, y compris les pertes de diodes de courant inverse en début de vie.
  • Page 34 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE B : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Notes Paramètre Valeur Chacun avec un seul contact Relais de détection de normalement ouvert (NO), Deux tension (VSR) normalement fermé (NC), fil 16- 28 AWG Réglé en usine sur 23,0 V VsR1 Ajuster 20 à...
  • Page 35 Sft = pied cube standard, REMARQUE: de gaz à 101,325 kPa (1 atm) et 15°C (NIST). Contactez votre représentant local ou Global Power Technologies si la concentration de H S est supérieure à 170 ppm. Global Power Technologies Page 29...
  • Page 36 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE C : CLARIFICATIONS D'INSTALLATION ANNEXE C : CLARIFICATIONS D'INSTALLATION Figure 10 Localisation de l’ensemble résistance Figure 11 Emplacement des points de levage Global Power Technologies Page 30...
  • Page 37 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE D : SCHÉMAS ET CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ANNEXE D : SCHÉMAS ET CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Figure 12 Schémade câblage Ba sic Global Power Technologies Page 31...
  • Page 38 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE D : SCHÉMAS ET CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Figure 13 Schéma de câblage détaillé - TEG de base Global Power Technologies Page 32...
  • Page 39 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE E : OUTILS DE SERVICE ET D’INSTALLATION ANNEXE E : OUTILS DE SERVICE ET D’INSTALLATION Outils requis pour le service : • Voltmètre DC, 30V Précis à 1% • Touche hexagonale 3/16” (clé Allan) •...
  • Page 40 CONDUIT D’AILETTES, OURLET INTÉRIEUR, S-8500 62348 ” ” 62350 PINCE, BANDE, 0,75 DE LARGE, 36,00-36,35 CROCHET EN J, 304 SS, CROCHET DE MONTAGE, CONDUIT D’AILETTES, S-8500 62351 ” 3094 VIS, HEX HD, 1/4-20 X 0.75 LG, SS ” LAVEUSE, PLATE, 1/4...
  • Page 41 Figure 15 Vue d’ensemble des principaux sous-ensembles Article N° de pièce Description : 62340 BONNET DE PLUIE ASSY, S-8500 PILE D’ÉCHAPPEMENT ASSY, S-8500 (unités GPL et GN fabriquées avant juin 2020) 61915 PILE D’ÉCHAPPEMENT ASSY, N, S-8500 (unités NG fabriquées après juin 2020) 300461 JOINT D’ÉCHAPPEMENT, 8550...
  • Page 42 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE F : MODÈLE S-8500 LISTE DES PIÈCES Figure 16 Vue d’ensemble du système d’alimentation en carburant Article N° de pièce Description : 66048 RÉGULATEUR, FISHER 67CFR, 0-35 PSI, NACE 21108 MAMELON, RÉDUCTEUR HEXADÉCIMAL, 1/4 X 1/8 NPT, SS...
  • Page 43 Figure 17 Ensemble du support supérieur et placement du système d’air/carburant Article N° de pièce Description : 62166 VENTURI WYE, MOULAGE, S-8500 63101 SPARK POST ASSEMBLY, S-8500 (unités GPL et GN fabriquées avant juin 2020) 300441 SPARK POST ASSEMBLY, N, S-8500 (unités NG fabriquées après juin 2020) ” 63456 VENTURI, NPSH USINÉ,1-1/2...
  • Page 44 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE F : MODÈLE S-8500 LISTE DES PIÈCES Figure 18 Boîtier électrique principal Article N° de pièce Description : 62963 BOÎTIER ASSY, ÉLECTRONIQUE, S-8500 ” 56828 VIS, CAPUCHON, HEX, 1/4-20 X 1/2 LG, SS ”...
  • Page 45 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE F : MODÈLE S-8500 LISTE DES PIÈCES Figure 19 Sous-système de refroidissement Article N° de pièce Description : BASE D’AILETTES, USINÉE, S-8500 62353 F2, F3, 71975 FIN ASSY KIT, S-8500 F4, F5 ” 2390 VIS, HEX HD, 3/8-16 x 1.5...
  • Page 46 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE F : MODÈLE S-8500 LISTE DES PIÈCES Figure 20 Ensemble de support inférieur Article N° de pièce Description : 62338 JAMBE, SUPPORT, S-8500 62337 ANGLE DE MONTAGE, INFÉRIEUR, SUPPORT, S-8500 ” 62822 VIS, HEX HD, 5/16-18 X 0.875 LG, SS ”...
  • Page 47 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE F : MODÈLE S-8500 LISTE DES PIÈCES Figure 21 Assemblage des options Article N° de pièce Description : 64175 ENSEMBLE DE PANNEAU CP, S-8500-12, 30V-50A 64174 ENSEMBLE DE PANNEAU CP, S-8500-24, 30V-30A 64176 ENSEMBLE DE PANNEAU CP, S-8500-48, 90V-30A...
  • Page 48 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 APPENDICE G : SYSTÈME D’ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES APPENDICE G : SYSTÈME D’ALLUMAGE PAR ÉTINCELLES Le système d’allumage par étincelle se compose des éléments suivants : Électrode d’étincelle Câble d’allumage Pressostat Électrovannes Module de contrôle d’allumage (module SI) Carte contrôleur SI...
  • Page 49 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE H : ÉLECTRONIQUE DU HPL ANNEXE H : ÉLECTRONIQUE DU HPL Le limiteur de haute puissance (HPL) est un régulateur de dérivation à commutation à semiconducteurs. Le circuit surveille la tension de sortie TEG et ajuste le courant à travers une série de résistances pour maintenir une tension constante sélectionnable par l’utilisateur.
  • Page 50 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE H : ÉLECTRONIQUE DU HPL Figure 23 Interface du limiteur de puissance élevée Interface Opération M1 (+) Sortie du compteur Positif M2 (-) Sortie du compteur Négatif Commutateur S1 - DN Diminuer le paramètre sélectionné...
  • Page 51 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE H : ÉLECTRONIQUE DU HPL Paramètres d’affichage Le limiteur de haute puissance a la capacité d’afficher 5 paramètres différents : Tension de sortie L1 (OV) Point de consigne VSR1 (tension VSR1) L2 (VSR1) Point de consigne VSR2 (tension VSR2) L3 (VSR2) Puissance de sortie de l’unité...
  • Page 52 à 25 ° C. Il est configuré en usine pour charger 12 cellules (24V nominal) système de batterie plomb-acide (réglé en usine à 27.0V à 25 o C). Veuillez contacter Global Power Technologies (GPT) pour plus d’informations sur les solutions personnalisées. Global Power Technologies...
  • Page 53 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I : OPTIONS ANNEXE I : OPTIONS Les configurations standard suivantes du modèle S-8500 ont été publiées. Veuillez consulter votre représentant GPT pour des solutions d’alimentation à distance fiables et personnalisées qui ne sont pas répertoriées ici.
  • Page 54 Le fonctionnement de la carte de démarrage à distance est entièrement couvert dans le manuel d’utilisation du démarrage à distance (PN 302254). Ce manuel est inclus avec chaque TEG De démarrage à distance S-8500 et est également disponible sur le site Web de GPT dans l’archive de documents.
  • Page 55 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I1 : OPTION DE DÉMARRAGE À DISTANCE Figure 25 Schéma de câblage détaillé - Démarrage à distance 24V Global Power Technologies Page 49...
  • Page 56 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I2 : INTERFACE DE PROTECTION CATHODIQUE ANNEXE I2 : INTERFACE DE PROTECTION CATHODIQUE Le système d’interface de protection cathodique (CP) permet le réglage et la surveillance de l’alimentation à la charge CP. Les câbles d’anode et de cathode pénètrent dans l’armoire en bas et se...
  • Page 57 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I2 : INTERFACE DE PROTECTION CATHODIQUE COMPTEUR ET SHUNT DE COURANT Le compteur à double échelle affiche tension au niveau du bornier et courant lorsque le bouton PUSH TO READ AMPS est enfoncé. Le compteur est précis à ±3% de la pleine échelle (50 mV) et est résistant aux intempéries.
  • Page 58 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I2 : INTERFACE DE PROTECTION CATHODIQUE Figure 29 Schéma de câblage du panneau CP Global Power Technologies Page 52...
  • Page 59 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I3 : SYSTÈME DE CONVERTISSEUR CC/CC ANNEXE I3 : SYSTÈME DE CONVERTISSEUR CC/CC Les options du convertisseur CC/CC convertissent la sortie TEG nominale standard de 24 V en 12 V nominaux ou en 48 V nominaux selon l’option sélectionnée. Voici une liste de spécifications pour chaque option.
  • Page 60 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I3 : SYSTÈME DE CONVERTISSEUR CC/CC Figure 30 Connexions de convertisseur CC/CC Global Power Technologies Page 54...
  • Page 61 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE I3 : SYSTÈME DE CONVERTISSEUR CC/CC Figure 31 Convertisseur CC/CC avec schéma de câblage du panneau CP Global Power Technologies Page 55...
  • Page 62 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE J : OPÉRATION DE CHARGE DE LA BATTERIE ANNEXE J : OPÉRATION DE CHARGE DE LA BATTERIE Une configuration correcte du système TEG est nécessaire pour charger la batterie de la station de manière optimale pour l’application spécifique. Les batteries de station de suralimentation ou de sous- charge peuvent limiter considérablement leur durée de vie et limiter la capacité...
  • Page 63 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE J : OPÉRATION DE CHARGE DE LA BATTERIE démarrage à distance est une option pour le démarrage et l’arrêt à distance contrôlés par SCADA du TEG, en plus du fonctionnement local sur site ; La fonctionnalité automatique doit être désactivée car il s’agit d’une fonction de cyclisme.
  • Page 64 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE J : OPÉRATION DE CHARGE DE LA BATTERIE longtemps avant de s’éteindre AVERTISSEMENT : Réglez toujours le point de consigne de tension d’arrêt automatique sur au moins 0,5 V en dessous de la tension de sortie, sinon le TEG fonctionnera probablement en continu.
  • Page 65 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE J : OPÉRATION DE CHARGE DE LA BATTERIE * S-8500-12 V – Non applicable pour la charge de batterie; destiné aux applications PC. Le convertisseur c.c./c.c. 12 V est un convertisseur strictement régulé avec ajustement minime.
  • Page 66 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE J : OPÉRATION DE CHARGE DE LA BATTERIE Figure 32 : organigramme, configuration de l’application de charge de la batterie Global Power Technologies Page 60...
  • Page 67 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE K: JOURNAL DES PERFORMANCES TEG ANNEXE K: JOURNAL DES PERFORMANCES TEG NUMÉRO DE MODÈLE : _______________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE TEG : ______________________________________ TYPE DE CARBURANT : _______________________________________ Global Power Technologies Page 61...
  • Page 68 S-8500 Manuel — 64131-FR Rev3 ANNEXE K: JOURNAL DES PERFORMANCES TEG ANNEXE K: JOURNAL DES PERFORMANCES TEG NUMÉRO DE MODÈLE : _______________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE TEG : ______________________________________ TYPE DE CARBURANT : _______________________________________ Global Power Technologies Page 62...