Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . PT
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . PT
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . PT
Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT
Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . PT
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT
Declaração UE de conformidade . . . . . . . . . PT
Proteção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem são recicláveis. Eli-
minar as embalagens de forma a preservar o meio
ambiente.
Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos
e recicláveis e deverão ser reutilizados. Eliminar
os aparelhos velhos de forma a preservar o meio
ambiente.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electróni-
cos contém componentes que, em caso de manu-
seamento incorrecto ou recolha errada, podem re-
presentar um perigo para a saúde e para o am-
biente. Contudo, estes componentes são neces-
sários para a operação adequada do aparelho. Os
aparelhos assinalados com este símbolo não po-
dem ser eliminados com o lixo doméstico.
Efectuar os trabalhos de limpeza com formação
de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor,
lavagem do chassis inferior, só em lugares de la-
vagem onde existem colectores de óleo.
Os trabalhos com detergentes só podem ser rea-
lizados sobre superfícies estanques à água com
uma ligação directa à canalização dos efluentes.
Não permitir a contaminação de lençóis freáticos
ou do solo com detergentes.
Em alguns países é proibido retirar água de rios
ou lagos públicos.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser
encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Índice
5
Antes da primeira utilização do aparelho
5
leia o manual de instruções original e os
6
avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-
de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu-
6
tura ou para o proprietário seguinte.
7
7
Utilização conforme o fim a que se destina a
8
8
Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o
9
uso privado:
9
–
para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios,
9
ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar-
9
dinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se
for necessário com detergentes).
10
–
com acessórios, peças sobressalentes e detergen-
10
tes homologados pela KÄRCHER. Observe os avi-
sos que acompanham os detergentes.
Símbolos no aparelho
O jacto de alta pressão não deve ser dirigido
contra pessoas, animais, equipamento eléc-
trico activo ou contra o próprio aparelho.
Proteger o aparelho contra congelamento.
O aparelho não pode ser conectado de ime-
diato à rede de água pública.
Equipamento de segurança
CUIDADO
As unidades de segurança protegem o utilizador e
não podem ser alteradas ou colocadas fora de ser-
viço.
Interruptor do aparelho
O interruptor do aparelho impede a activação inadverti-
da do aparelho.
Bloqueio da pistola pulverizadora manual
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um ar-
ranque inadvertido do aparelho.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pres-
são de serviço permitida.
Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a
bomba de alta pressão é desligada por um interruptor
manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta
a ligar.
Disjuntor do motor
Em caso de consumo de corrente demasiado elevado,
o aparelho é desligado por meio do interruptor de pro-
tecção do motor.
– 5
PT
Segurança
máquina
41