Page 2
Dobro došli u Electrolux! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............2 2. SIGURNOSNE UPUTE................... 4 3.
Page 3
• Djeca dobi između 3 i 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom. • Djecu mlađu od 3 godine treba držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom. •...
Page 4
• Za čišćenje uređaja nemojte koristiti raspršivače s vodom pod visokim tlakom i/ili paru. • Ako uređaj ima ventilacijske otvore u podnožju, oni ne smiju biti prekriveni npr. tepihom. • Uređaj treba spojiti na vodovod pomoću novih isporučenih kompleta crijeva. Stari kompleti crijeva ne smiju se ponovno koristiti.
Page 5
sigurnosne posljedice i može poništiti jamstvo. • Sljedeći rezervni dijelovi su dostupni najmanje 7 godina nakon ukidanja modela: motor, crikulacijska i odvodna pumpa, grijači i grijaći elementi, uključjući toplinske pumpe, cjevovode i srodnu opremu, uključujući crijeva, ventile, filtre i aquastop, strukturne i unutarnje dijelove sklopova vrata, tiskane pločice, elektroničke zaslone, tlačne prekidače, termostate i senzore, softver i upravljačke...
Page 6
3.1 Ugrađivanje u ugradbene ormariće www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 3.2 Sigurnosni poklopci Ako ploča namještaja nije postavljena, pažljivo otvorite vrata uređaja kako biste 5 mm izbjegli opasnost od ozljeda.
Page 7
4. OPIS PROIZVODA Stropna mlaznica Skenirajte QR kod kamerom na mobilnom uređaju kako biste ga preusmjerili na Gornja mlaznica aplikaciju u trgovini aplikacija. Slijedite upute Donja mlaznica na mobilnom uređaju da biste preuzeli Filtri aplikaciju. Natpisna pločica Skenirajte QR kod sa skenerom u aplikaciji kako biste uparili perilicu posuđa sa svojim Posuda za sol mobilnim uređajem.
Page 8
5. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka za uključivanje/isključivanje / Tipka A. ECOMETER za resetiranje B. Indikatori C. Kontrolna lampica vremena Gumb Odgođeno pokretanje / Daljinsko pokretanje gumb 5.2 ECOMETER Zaslon MY TIME traka za odabir programa Gumbi za opciju (EXTRAS) Gumb programa AUTO Sense 5.1 Opis ECOMETER pokazuje kako odabir programa utječe na potrošnju energije i vode.
Page 9
6. ODABIR PROGRAMA 6.1 MY TIME Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu posuđa u košarama. Prilagođava MY TIME traka za odabir omogućuje odabir temperaturu i količinu vode kao i trajanje odgovarajućeg ciklusa pranja posuđa ovisno pranja. o trajanju programa. 6.3 EXTRAS Izbor programa možete prilagoditi svojim potrebama aktiviranjem EXTRAS.
Page 10
6.5 Pregled programa Program Punjenje pe‐ Stupanj zapr‐ Faze programa EXTRAS rilice posuđa ljanja Quick Posuđe, pribor Svježe • Pranje posuđa 50 °C • ExtraPower za jelo • Srednje ispiranje • GlassCare • Završno ispiranje 45 °C • ExtraHygiene • AirDry Nije primjenjivo •...
Page 11
Vrijednosti potrošnje Voda (l) Energija (kWh) Trajanje (min) Program 1)2) Quick 10.9 0.610 Pretpranje 0.010 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.757 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 Tlak i temperatura vode, razlike u naponu, opcije i količina posuđa i stupanj zaprljanja mogu promijeniti vrijedno‐ sti.
Page 12
Možete promijeniti osnovne postavke u Da biste ušli u izbornik postavki, istvremeno izborniku postavki. pritsnite i zadržite oko 3 sekunde. Kad je uređaj u načinu rada postavki, trake Svijetle indikatori Prethodno, U REDU i ECOMETER predstavljaju dostupne Sljedeće. postavke. Za svaku postavku bljeska određena traka ECOMETER.
Page 13
7.3 Brojač ciklusa 7.4 Omekšivač vode Možete vidjeti broj dovršenih ciklusa pranja Omekšivač vode uklanja minerale iz vode koji posuđa u brojaču ciklusa. bi imali negativan utjecaj na rezultate pranja i na uređaj. 1. Pritisnite i držite gumb za uključivanje/ isključivanje dok se perilica posuđa ne Što je sadržaj ovih minerala veći, to je voda uključi.
Page 14
7.5 Razina sredstva za ispiranje Razina omekšivača Količina vode (l) Sredstvo za ispiranje pomaže u sušenju vode posuđa bez mrlja i tragova. Automatski se ispušta tijekom faze ispiranja vrućom vodom. Moguće je postaviti količinu ispuštnja sredstva za ispiranje. Ako je spremnik sredstva za ispiranje prazan, indikator sredstva za ispiranje uključuje se kako bi vas obavijestio da trebate dodati sredstvo za ispiranje.
Page 15
Trajanje faze sušenja i vrijeme otvaranja TimeBeam prikazuje sljedeće informacije na vrata razlikuju se ovisno o odabranom podu ispod vrata uređaja: programu i opcijama. • Trajanje programa kad program započne. • 0:00 i CLEAN kad je program završen. Kad funkcija AirDry otvori vrata, na zaslonu •...
Page 16
1. Za preuzimanje aplikacije, skenirajte QR • Indikator je isključen. kod koji se nalazi na poleđini korisničkog • Na zaslonu se prikazuje Off na priručnika. Aplikaciju također možete nekoliko sekundi. preuzeti izravno iz trgovine aplikacija. • Uređaj se vraća na odabir programa. 2.
Page 17
9.1 Spremnik soli OPREZ! Voda i sol mogu izaći iz spremnika za sol OPREZ! kada se napuni. Za sprječavanje korozije Koristite samo sol za obnavljanje napunite spremnik za sol, a zatim odmah namijenjen za perilice posuđa. Ne pokrenite cijeli ciklus pranja posuđa s koristite kuhinjsku sol.
Page 18
10.2 Daljinsko pokretanje 2. Pritisnite i držite dok se uređaj ne uključi. Aktivirajte ovu funkciju za daljinsko 3. Napunite spremnik za sol ako je prazan. upravljanje i nadzor perilice posuđa u 4. Napunite spremnik sredstva za ispiranje aplikaciji. ako je prazan. 5.
Page 19
10.4 Kako odabrati i pokrenuti • Na zaslonu se prikazuje najdulje moguće trajanje programa. program Pretpranje 2. Zatvorite vrata uređaja za početak programa. 1. Za odabir Pretpranje, pritisnite i držite Uređaj prepoznaje vrstu opterećenja i na 3 sekunde. podešava prikladan ciklus pranja. Tijekom •...
Page 20
10.10 Otvaranje vrata tijekom rada 10.11 Funkcija Auto Off uređaja Ova funkcija štedi energiju isključivanjem uređaja kada ne radi. Otvaranje vrata tijkom rada programa pauzira ciklus pranja. Na zaslonu se prikazuje Ta funkcija se automatski uključuje: preostalo trajanje programa. Nakon što •...
Page 21
deterdžentom (npr. "Sve u 1"). Slijedite • Provjerite je li razina sredstva za ispiranje upute na pakiranju. ispravna. Ako je razina previsoka, • Odaberite program prema količini povećana količina soli u vodi može napunjenosti i stupnju zaprljanosti. rezultirati hrđom na priboru za jelo. Program ECO pruža najučinkovitiju 11.3 Što treba napraviti kada upotrebu potrošnje vode i energije.
Page 22
11.6 Pražnjenje košara • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje. 1. Ostavite posuđe da se ohladi prije nego • Pazite da se stakleni predmeti ne dodiruju. ga izvadite iz uređaja. Vrući predmeti • Lagane predmete stavite u gornju košaru. mogu se lako oštetiti.
Page 23
OPREZ! Ako ne možete ukloniti strane predmete, obratite se ovlaštenom servisnom centru. 1. Rastavite sustav filtara prema uputama u ovom poglavlju. 2. Ručno uklonite bilo kakve strane predmete. 2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B). 3. Ponovno sastavite filtre prema uputama u 3.
Page 24
7. Ponovno sastavite filtre (B) i (C). 8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. 3. Da biste vratili mlaznicu nazad, pritisnite je prema dolje. OPREZ! Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja.
Page 25
3. Operite mlaznicu pod mlazom vode. Upotrijebite tanak šiljasti alat, npr. čačkalicu, za uklanjanje čestica prljavštine iz otvora. 1. Otpustite čepove na bočnim stranama kliznih tračnica ladice za pribor za jelo i izvucite ladicu. 4. Da biste vratili mlaznicu nazad, pritisnite mlaznicu prema gore i istodobno je okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok ne sjedne na svoje mjesto.
Page 26
5. Za vraćanje mlaznice (C), nazad umetnite element za montažu (B) u mlaznicu i pričvrstite je na cijev za dovod (A) okretanjem u smjeru kazaljke na satu. Pazite da element za montažu sjedne na mjesto. 6. Ugradite ladicu za pribor za jelo na klizne tračnice i blokirajte čepove.
Page 27
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj protiv poplave je uključen. • Zatvorite slavinu za vodu. Na zaslonu se prikazuje i30. • Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. • Provjerite jesu li košare napunjene prema uputama u korisničkom pri‐ ručniku.
Page 28
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Iz uređaja se čuju zvukovi zvecka‐ • Posuđe nije pravilno raspoređeno u košarama. Pogledajte upute za pu‐ nja ili kucanja. njenja košara. • Pobrinite se da se mlaznice mogu slobodno rotirati. Uređaj aktivira automatski prekidač. •...
Page 29
13.2 Rezultati pranja i sušenja posuđa nisu zadovoljavajući Problem Mogući uzrok i rješenje Loši rezultati pranja. • Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti i preporuke" i letak za punjenja košara. • Koristite intenzivniji program pranja. • Uključite opciju ExtraPower za poboljšanje rezultata pranja odabra‐ nog programa.
Page 30
Problem Mogući uzrok i rješenje Nakupine kamenca na posuđu, kadi i • Razina soli je niska, provjerite indikator nadopune. na unutarnjoj strani vrata. • Poklopac spremnika za sol je labav. • Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglavlje “Omekšivač vode”. •...
Page 31
Problem Mogući uzrok i rješenje Aplikacija se ne može spojiti s perili‐ • Postoji problem sa signalom bežične mreže. Provjerite bežičnu mre‐ com posuđa. žu i usmjerivač. Ponovno pokrenite usmjerivač. • Provjerite je li vaš mobilni uređaj spojen na mrežu. •...
Page 32
15. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Page 33
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............33 2.
Page 34
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
Page 35
• AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
Page 36
été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez • L’appareil peut dégager de la vapeur l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit chaude si vous ouvrez la porte pendant le parfaitement propre et claire. déroulement d’un programme. • Pendant et après la première utilisation de 2.5 Éclairage interne l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
Page 37
Si la protection en plastique est www.youtube.com/electrolux endommagée, contactez le service après- www.youtube.com/aeg vente agréé pour la remplacer par une nouvelle. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 FRANÇAIS...
Page 38
5 mm 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Code QR sur la plaque Bras d’aspersion de plafond signalétique Bras d’aspersion supérieur Bras d’aspersion inférieur La plaque signalétique comporte un code QR qui peut être utilisé de deux façons. Filtres Scannez le code QR avec l’appareil photo de Plaque signalétique votre appareil mobile pour être redirigé(e) Réservoir de sel régénérant...
Page 39
4.2 Éclairage interne L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil. Sinon, il L’appareil dispose d’une ampoule interne. Il s’éteint automatiquement au bout d’un certain s’allume lorsque vous ouvrez la porte ou temps pour une économie d’énergie. mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Page 40
Voyant Description Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoyage interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage.
Page 41
6.4 Extras dans l’application GlassCare L’application offre des options de lavage de GlassCare empêche la charge délicate, la vaisselle supplémentaires. Pour accéder à verrerie en particulier, d’être endommagée. toutes les options, connectez votre lave- Cette option empêche les changements vaisselle à l’application. Reportez-vous au rapides de la température du lavage de la chapitre «...
Page 42
Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure AUTO Sense Vaisselle, cou‐ Tous Non applicable • Prélavage verts, casseroles • Lavage à 50 - 60 °C et poêles • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C •...
Page 43
7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut. Numéro Réglage Valeurs Description 1) Dureté...
Page 44
Pour entrer en Mode réglage, maintenez Les écrans affichent _ _ _ pendant environ 5 secondes. simultanément les touches L’appareil revient au mode de sélection de enfoncées pendant environ 3 secondes. programme. Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. La réinitialisation en usine ne réinitialise Comment modifier le réglage pas le compteur de cycles et la...
Page 46
consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Des signaux sonores retentissent programme de 2 Wh supplémentaires. Le lorsqu'une anomalie de fonctionnement rinçage de l’adoucisseur se termine avec une s'est produite. Il est impossible de vidange complète.
Page 47
7.8 Tonalités des touches Le faisceau TimeBeam affiche les informations suivantes sous la porte de Les touches du bandeau de commande l'appareil : émettent un clic lorsque vous appuyez • La durée du programme, lorsque le dessus. Vous pouvez désactiver ce son. programme démarre.
Page 48
• L’affichage indique On pendant quelques secondes. Si la connexion échoue ou si l'affichage • L’appareil revient au mode de indique upd, reportez-vous au chapitre sélection de programme. « Dépannage ». Consultez le chapitre « Utilisation quotidienne » pour activer le départ à Pour annuler la procédure, mettez à...
Page 49
9.2 Comment remplir le distributeur 2. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir de de liquide de rinçage sel régénérant (uniquement lors de la première utilisation). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
Page 50
10.2 Départ à distance 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. Activez cette fonction pour contrôler à 10.1 Utilisation du produit de lavage distance et gérer votre lave-vaisselle dans l’application. Pour activer le départ à distance : Vérifiez que le voyant est allumé...
Page 51
10.4 Comment sélectionner et • Le voyant correspondant à la touche s’allume. lancer le programme Pré-rinçage • L'affichage indique la durée maximale du programme. 1. Pour sélectionner le programme Pré- 2. Fermez la porte de l’appareil pour rinçage, maintenez la touche démarrer le programme.
Page 52
L'appareil revient au mode de sélection de programme. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de Assurez-vous que le distributeur de 30 secondes, le programme en cours produit de lavage n'est pas vide avant de s’arrête.
Page 53
nécessaire, sélectionnez un programme recommandons d'utiliser des pastilles de avec une phase de prélavage. détergent avec des programmes longs. • Enlevez les plus gros résidus d’aliments • Utilisez toujours la quantité adéquate de des plats et videz les tasses et les verres détergent.
Page 54
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant • Assurez-vous que les objets en verre ne est serré. se touchent pas. • Les bras d’aspersion ne sont pas • Placez les articles légers dans le panier obstrués. supérieur. Veillez à ce que les articles ne •...
Page 55
12.4 Nettoyage extérieur 2. Maintenez simultanément les touches enfoncées pendant environ • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux 3 secondes. humide. • Utilisez uniquement des produits de Les voyants clignotent. L'affichage lavage neutres. indique la durée du programme. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de 3.
Page 56
4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 12.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 5.
Page 57
3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
Page 58
fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté...
Page 59
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre en fonc‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée tionnement l’appareil. dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
Page 60
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil se met à l’arrêt et démar‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux re plusieurs fois pendant son fonc‐ et des économies d’énergie. tionnement. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné...
Page 61
Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt Vous trouverez le PNC sur la plaque l’appareil et mettez-le de nouveau en signalétique située sur la porte de l'appareil. fonctionnement. Si le problème persiste, Vous pouvez également trouver le PNC sur le contactez un service après-vente agréé.
Page 62
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des traces d’eau • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐ sèche sur les verres et la vaisselle. mentez le dosage du liquide de rinçage. •...
Page 63
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion sans fil •...
Page 64
Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min. 5 -max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à...
Page 68
The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)