Electrolux KEMC8320L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KEMC8320L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KEMC8320L
FR
Lave-vaisselle
PT
Máquina de lavar loiça
Notice d'utilisation
Manual de instruções
2
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KEMC8320L

  • Page 1 KEMC8320L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Máquina de lavar loiça Manual de instruções...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6: Installation

    à tous les modèles. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 7: Bouchons De Sécurité

    FRANÇAIS 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Page 8: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Panier supérieur Bras d’aspersion supérieur Tiroir à couverts Bras d’aspersion inférieur Les images sont une présentation générale. Pour Filtres des informations plus Plaque signalétique détaillées, consultez les Réservoir de sel régénérant autres chapitres ou les Fente d’aération...
  • Page 9: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 10: Sélection Des Programmes

    Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐...
  • Page 11: Glasscare

    FRANÇAIS endommagée. Cette option empêche les GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme GlassCare empêche la charge sélectionné, et la réduit à 45 °C. délicate, la verrerie en particulier, d’être 6.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré...
  • Page 12: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lave-vais‐ lissure selle AUTO Sen‐ Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable couverts, • Lavage à 50 - casseroles 60 °C et poêles • Rinçage intermé‐ diaire • Rinçage final à...
  • Page 13: Réglages De Base

    FRANÇAIS Pour toute autre question concernant manuel d’entretien fourni avec votre votre lave-vaisselle, reportez-vous au appareil. 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut.
  • Page 14: Comment Entrer En Mode Réglage

    B. Touche OK pendant environ 3 secondes pour C. Touche Suivant quitter le Mode réglage. Utilisez Précédent et Suivant pour L'appareil revient au mode de sélection naviguer entre les réglages de base et de programme. changer leur valeur. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à...
  • Page 15 FRANÇAIS L’adoucisseur d’eau doit être réglé en votre région. Réglez le bon niveau de fonction de la dureté de l’eau de votre l’adoucisseur d’eau pour garantir de région. Votre compagnie des eaux peut bons résultats de lavage. vous conseiller sur la dureté de l’eau de Dureté...
  • Page 16: Notification Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    Le lancement de la séchage sont satisfaisants en n’utilisant régénération n’a aucun impact sur la que des pastilles tout en 1, vous pouvez durée du cycle, sauf s’il se produit au désactiver la notification en cas de milieu d'un programme ou à la fin d’un réservoir de liquide de rinçage vide.
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7.8 Tonalités des touches Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en Les touches du bandeau de commande cours s’affiche. émettent un clic lorsque vous appuyez ATTENTION! dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Ne tentez pas de refermer la 7.9 Sélection du dernier porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son...
  • Page 18: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 19: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 2. Maintenez la touche enfoncée Ne remplissez pas le jusqu'à ce que l'appareil s'allume. compartiment (A) avec plus 3. Remplissez le réservoir de sel de 30 ml de produit de régénérant s'il est vide. lavagel en gel. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
  • Page 20: Comment Démarrer Le Programme Auto Sense

    • L'affichage indique la durée du indique le délai choisi pour le départ programme réactualisée. différé (de 1 à 24 heures). • L'ECOMETER indique la Le voyant correspondant à la touche est consommation d'énergie et d'eau allumé. mis à jour.
  • Page 21: Fonction Auto Off

    FRANÇAIS La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré. en cours s'arrête.
  • Page 22: Avant De Lancer Un Programme

    3. Lancez le programme Quick. simple (poudre, gel, pastille, sans N'ajoutez pas de produit de lavage et fonction supplémentaire), de liquide laissez les paniers vides. de rinçage et de sel régénérant pour 4. Lorsque le programme de lavage est des résultats de lavage et de séchage...
  • Page 23: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Placez les couverts et les petits vaisselle encore chaude est sensible articles dans le tiroir à couverts. aux chocs. • Assurez-vous que le bras d’aspersion 2. Commencez par décharger le panier tourne librement avant de lancer un inférieur, puis le panier supérieur. programme.
  • Page 24: Nettoyage Extérieur

    Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-...
  • Page 25: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
  • Page 26: Nettoyage Du Bras D'aspersion Du Plafond

    11.8 Nettoyage du bras 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion du plafond d'aspersion plus facilement. 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) Nous vous conseillons de nettoyer du tuyau d'alimentation (A), tournez régulièrement le bras d'aspersion du...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Page 29 FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, mettez à Vous trouverez le PNC sur la plaque l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau signalétique située sur la porte de en fonctionnement. Si le problème l'appareil. Vous pouvez également persiste, contactez un service après- trouver le PNC sur le bandeau de vente agréé.
  • Page 30 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur diocres. de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ pareil. ieur ». • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
  • Page 32: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐...
  • Page 33 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............63 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 34: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Page 35: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, • quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios). Não altere as especificações deste aparelho.
  • Page 36: Ligação Elétrica

    2.3 Ligação à rede de pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. abastecimento de água • Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a • Não danifique as mangueiras da 0 °C. água.
  • Page 37: Assistência Técnica

    3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 3.1 Encastrar www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Page 38 3.2 Tampas de segurança Se o painel de mobiliário não estiver instalado, abra a porta do aparelho cuidadosamente, para evitar o risco de ferimentos. Após a instalação, certifique-se de que as tampas de plástico estão bloqueadas na sua posição. A existência de danos ou a remoção das tampas de plástico...
  • Page 39: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor de teto Cesto inferior Braço aspersor superior Cesto superior Braço aspersor inferior Gaveta de talheres Filtros O gráfico é uma visão geral. Para obter mais detalhes, Placa de classificação consulte outros capítulos Depósito de sal e/ou documentos Saída de ar disponibilizados com o...
  • Page 40: Painel De Comandos

    5. PAINEL DE COMANDOS Botão Ligar/Desligar/Botão Reiniciar Botão de opções (EXTRAS) Botão de início programado Botão de programa AUTO Sense Visor MY TIME barra de selecção de programas 5.1 Visor 5.2 ECOMETER O ECOMETER indica como a seleção do programa afeta o consumo de energia e de água.
  • Page 41: Seleção De Programa

    PORTUGUÊS 6. SELEÇÃO DE PROGRAMA 6.1 MY TIME consumo de água mais eficientes para faianças e talheres com A barra de seleção MY TIME permite sujidade normal. Este é o programa selecionar um ciclo de lavagem padrão para institutos de testes. adequado com base na duração do programa.
  • Page 42 6.4 Visão geral de programas Programa Carga de Nível de suji‐ Fases do programa EXTRAS máquina de dade lavar loiça Quick Loiça, talhe‐ Frescos • Lavagem de louça • ExtraPower a 50 °C • GlassCare • Enxaguamento in‐ termédio •...
  • Page 43: Informação Para Institutos De Teste

    PORTUGUÊS Programa Carga de Nível de suji‐ Fases do programa EXTRAS máquina de dade lavar loiça AUTO Sen‐ Loiça, talhe‐ Todas • Pré-lavagem Não aplicável res, tachos, • Lavagem de louça panelas a 50 - 60 °C • Enxaguamento in‐ termédio •...
  • Page 44: Definições De Base

    7. DEFINIÇÕES DE BASE Pode configurar o aparelho alterando as definições de base de acordo com as suas necessidades. Também pode ver o número de ciclos concluídos e restaurar as predefinições de fábrica. Número Definições Valores Descrição Dureza da 1L - 10L (pre‐...
  • Page 45: Reposição De Fábrica

    PORTUGUÊS 7.2 Reposição de fábrica Utilize Anterior e Seguinte para percorrer as definições básicas e alterar A reposição de fábrica restaura as os respetivos valores. predefinições de fábrica. Antes de Utilize OK para entrar na definição efetuar a reposição, certifique-se de que selecionada e para confirmar o valor.
  • Page 46 Dureza da água Graus ale‐ Graus fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Graus Nível do des‐ mães (°dH) ceses (°fH) Clarke calcificador da água 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 47 PORTUGUÊS secagem curta. Nestes casos, a Se utilizar detergente normal ou regeneração prolonga a duração total de pastilhas combinadas sem abrilhantador, um programa por mais 5 minutos. ative o aviso para manter o indicador de falta de abrilhantador a funcionar. Subsequentemente, o enxaguamento do descalcificador da água que dura 5 7.6 Som de fim...
  • Page 48: Antes Da Primeira Utilização

    7.9 Seleção do último CUIDADO! programa Se as crianças tiverem acesso ao aparelho, Pode ativar a seleção automática do aconselhamos que desative último programa utilizado e das a opção AirDry. A abertura respetivas opções. automática da porta pode representar um perigo.
  • Page 49: Utilização Diária

    PORTUGUÊS CUIDADO! O compartimento (A) destina-se apenas a abrilhantador. Não encha com detergente. CUIDADO! Utilize apenas abrilhantador 6. Rode a tampa do depósito de sal no especificamente concebido sentido horário para fechar o para máquinas de lavar depósito de sal. loiça.
  • Page 50 1. Prima o elemento de desbloqueio (B) • O ECOMETER está desligado. para abrir a tampa (C). • O visor apresenta a duração do 2. Coloque o detergente, em pó ou programa. pastilhas, no compartimento (A). 2. Feche a porta do aparelho para 3.
  • Page 51: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS Este aparelho deteta o tipo de carga e Certifique-se de que existe regula um ciclo de lavagem adequado. detergente no distribuidor de Durante o ciclo, os sensores funcionam detergente antes de iniciar diversas vezes e a duração do programa outro programa.
  • Page 52 • Não passe a loiça por água antes de lavagem e secagem. a colocar na máquina. Aumenta o • As pastilhas de detergente não se consumo de água e de energia.
  • Page 53: Carregamento Dos Cestos

    PORTUGUÊS 10.4 Antes de iniciar um carvão desprotegido. Tal pode fazer com que se rachem, deformem, programa descolorem, caiam ou enferrujem. • Não lave no aparelho, artigos que Antes de iniciar o programa selecionado, possam absorver água (esponjas, certifique-se de que: panos domésticos).
  • Page 54: Limpeza Interna

    1. Utilize um produto de descalcificação CUIDADO! ou um produto de limpeza Se não conseguir remover especificamente concebido para os objetos estranhos, máquinas de lavar loiça. Siga as contacte um Centro de instruções apresentadas na Assistência Técnica embalagem. Não coloque loiça nos Autorizado.
  • Page 55 PORTUGUÊS 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). CUIDADO! Uma posição incorreta dos filtros pode causar 4. Lave os filtros. resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.
  • Page 56 1. Solte os batentes dos lados das calhas deslizantes da gaveta de 3. Para instalar novamente o braço talheres e puxe a gaveta para fora. aspersor, prima-o para baixo. 11.7 Limpar o braço aspersor 2. Desloque o cesto superior para o nível mais baixo, para conseguir...
  • Page 57: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 5. Para reinstalar o braço aspersor (C), introduza o elemento de montagem (B) no braço aspersor e fixe-o no tubo de fornecimento de água (A) rodando-o no sentido horário. Certifique-se de que o elemento de montagem fica bloqueado na posição correta.
  • Page 58 Problema e código de Possível causa e solução alarme O aparelho não se enche • Assegurar que a torneira da água está aberta. com água. • Certifique-se de que a pressão do abastecimento de O visor apresenta i10 ou água não está...
  • Page 59 PORTUGUÊS Problema e código de Possível causa e solução alarme O nível de água no interior • Desligue e volte a ligar o aparelho. do aparelho é demasiado • Certifique-se de que os filtros estão limpos. alto. • Certifique-se de que a mangueira de saída está ins‐ O visor mostra iF1.
  • Page 60 Após verificar o aparelho, desative-o e código do número do produto do seu ative-o. Se o problema voltar a ocorrer, aparelho. contacte um Centro de Assistência O PNC encontra-se na placa de Técnica Autorizado. características que está na porta do No caso de surgir algum código de...
  • Page 61 PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução Há riscos esbranquiçados • Foi libertada uma quantidade demasiado alta de ou camadas azuladas nos abrilhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para copos e pratos. um nível inferior. • A quantidade de detergente é demasiada. Há...
  • Page 62: Informação Técnica

    Problema Possível causa e solução Loiça baça, descolorada ou • Certifique-se de que apenas as peças laváveis na lascada. máquina são lavadas no aparelho. • Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Consulte o folheto com as instruções de carrega‐...
  • Page 63: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde municipais.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières