Page 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......13 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..13 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......14 beachten ..........9 Ausstattung ........... 14 Aufstellort ..........
Page 3
Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 37 Capacité de congélation Consignes de sécurité maximale ..........47 et avertissements ......... 37 Congélation et rangement ....47 Conseil pour la mise au rebut ... 41 Congélation de produits frais .... 47 Étendue des fournitures ..... 42 Décongélation des produits ....
Page 4
nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....81 en waarschuwingen ......73 Invriezen en opslaan ......81 Aanwijzingen over de afvoer ....76 Verse levensmiddelen invriezen ..82 Omvang van de levering ....77 Ontdooien van diepvrieswaren ..83 Let op de omgevingstemperatuur Uitvoering ..........
Page 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
Page 6
Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
Page 7
Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierfach genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
Page 8
Dieses Gerät entspricht den * Altgerät entsorgen einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Sicherheitsbestimmungen für Durch umweltgerechte Entsorgung Elektrogeräte und ist können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. funkentstört. Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für eine der europäischen Richtlinie Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste...
Page 9
Hinweis Lieferumfang Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der Prüfen Sie nach dem Auspacken alle angegebenen Klimaklasse voll Teile auf eventuelle Transportschäden. funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Raumtemperaturen betrieben, können den Händler, bei dem Sie das Gerät Beschädigungen am Gerät bis zu einer erworben haben oder an unseren...
Page 10
Elektrischer Anschluss Aufstellort Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, Gerätes frei zugänglich sein. belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Warnung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Stromschlaggefahr! Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Page 11
Gerät kennenlernen Gerät einschalten Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Hinweise zum Betrieb Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer: durch häufiges Öffnen der Gerätetür, ■ Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den durch Einlegen großer Mengen ■...
Page 12
Kühlvermögen Der Kühlraum Die Temperatur im Kühlraum kann durch Einbringen von größeren Mengen Der Kühlraum ist der ideale Lebensmitteln oder Getränken Aufbewahrungsort für fertige Speisen, vorübergehend wärmer werden. Backwaren, Konserven, Kondensmilch Daher sollte der Temperaturregler für und Hartkäse sowie kälteempfindliches ca.
Page 13
Das Gefrierfach Frische Lebensmittel einfrieren Das Gefrierfach verwenden Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ und einwandfreie Lebensmittel. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Um Nährwert, Aroma und Farbe Zum Einfrieren kleiner Mengen möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse ■...
Page 14
Gefriergut verpacken Gefriergut auftauen Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Je nach Art und Verwendungszweck austrocknen. können Sie zwischen folgenden 1. Lebensmittel in die Verpackung Möglichkeiten wählen: einlegen. bei Raumtemperatur ■ 2. Luft herausdrücken. im Kühlschrank ■...
Page 15
Sonderausstattung Aufkleber “OK” (nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen) Auszugsbehälter Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Bild ' prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Der Auszugsbehälter eignet sich Temperaturbereiche +4 °C oder kälter besonders zur Lagerung von tierischen erreicht sind.
Page 16
1. Gefriergut entnehmen und an einem Abtauen kühlen Ort zwischenlagern. 2. Gerät ausschalten. 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kühlraum auslösen. Während die Kühlmaschine läuft, bilden 4. Zum Beschleunigen des sich an der Rückwand des Kühlraums Abtauvorganges einen Topf mit Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist heißem Wasser auf Topfuntersetzer in funktionsbedingt.
Page 17
5. Gerät mit einem weichen Tuch, Flaschenhalter herausnehmen Bild ) lauwarmem Wasser und etwas Flaschenhalter hinten anheben und von pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das der Türablage abnehmen. Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Be- und Entlüftungsöffnung Ablaufloch in den Bild , Verdunstungsbereich gelangen.
Page 18
Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
Page 19
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gefrierfach hat eine Warme und feuchte Das Gefrierfach abtauen (siehe Kapitel dicke Reifschicht. Umgebungstemperaturen Abtauen). verstärken den Effekt. Öffnen Sie die Gefrierfachtür so kurz wie ■ möglich Achten Sie darauf, dass die Gefrierfach-Tür ■ immer richtig geschlossen ist. Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinnen oder Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das...
Page 20
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild . Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Page 21
If damage has occurred enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning Keep naked flames and/or ■ information ignition sources away from the appliance, Before you switch ON the thoroughly ventilate the room ■...
Page 22
Only original parts supplied by Do not use pointed or sharp- ■ the manufacturer may be used. edged implements to remove The manufacturer guarantees frost or layers of ice. You that only these parts satisfy the might damage the refrigerant safety requirements.
Page 23
Avoid prolonged touching of Avoiding placing children ■ ■ frozen food, ice or the and vulnerable people at evaporator pipes, etc. risk: Risk of low-temperature burns! At risk here are children, people who have limited Children in the household physical, mental or sensory abilities, as well as people Keep children away from ■...
Page 24
Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
Page 25
To save energy, switch off the room Ambient temperature temperature switch as soon as the room temperature exceeds +16 °C. and ventilation Ventilation Ambient temperature Fig. !/6 The appliance is designed for a specific The refrigeration unit is ventilated only via climate class.
Page 26
Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
Page 27
We recommend: Switching Perishable food should not be stored ■ above +4 °C. the appliance on Low setting for short-term ■ storage of food (energy-saving mode). Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins Medium setting for long-term storage ■...
Page 28
Warmest zone is at the very top ■ Refrigerator of the door. compartment Note Store e.g. hard cheese and butter The refrigerator compartment is the ideal in the warmest zone. Cheese can then storage location for ready meals, cakes continue to release its flavour and the and pastries, preserved food, condensed butter will still be easy to spread.
Page 29
The following foods are not suitable ■ Freezing and storing for freezing: Types of vegetables, which are usually food consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, Purchasing frozen food hard-boiled eggs, yoghurt, soured Packaging must not be damaged.
Page 30
Shelf life of frozen food Interior fittings Storage duration depends on the type of food. You can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as At a temperature of -18 °C: required: Fish, sausage, ready meals and cakes ■...
Page 31
Ice cube tray Switching off and Fig. * disconnecting the 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking appliance water and place in the freezer compartment. 2. If the ice tray is stuck to the freezer Switching the appliance off compartment, loosen with a blunt Turn temperature controller, Fig.
Page 32
Freezer compartment Cleaning the appliance The freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer Caution compartment will impair Do not use abrasive, chloride or acidic refrigeration of the frozen food ■ cleaning agents or solvents. and increase power consumption.
Page 33
Interior fittings Tips for saving energy All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Install the appliance in a dry, well ■ Take out glass shelves ventilated room! The appliance should Fig. $ not be installed in direct sunlight Lift the glass shelves, pull forwards, or near a heat source (e.g.
Page 34
Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
Page 35
Fault Possible cause Remedial action There is a thick layer of frost The effect is reinforced if Defrosting the freezer compartment (see in the freezer compartment. ambient temperatures are chapter Defrosting). warm and humid. Open the freezer compartment door as ■...
Page 36
Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). This information can be found on the rating plate. Fig. . To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
Page 37
Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
Page 38
Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
Page 39
Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
Page 40
L’huile et la graisse ne doivent Ne recouvrez et n’obstruez ■ ■ pas entrer en contact avec les jamais les orifices parties en matières plastiques de ventilation de l’appareil. et le joint de porte. Ces Dans compartiment ■ derniers pourraient sinon congélation, ne stockez pas devenir poreux.
Page 41
Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
Page 42
Mise en garde Contrôler Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne la température sert plus : ambiante et l'aération 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. Température ambiante 3. Pour dissuader les enfants de grimper L’appareil a été...
Page 43
Thermostat de température ambiante Lieu d'installation Si en présence d’appareils de la catégorie climatique SN la température ambiante descend Un local sec et aérable convient pour en dessous de 16 °C, la température installer l'appareil. Evitez de placer risque de trop remonter dans l'appareil à...
Page 44
Branchement Présentation de l’appareil de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
Page 45
Recommandations : Enclenchement Nous conseillons de stocker les ■ produits alimentaires délicats à une de l’appareil température non supérieure à +4 °C. Réglage peu élevé pour stocker peu Tournez le thermostat, Fig. "/A, pour lui ■ de temps des produits alimentaires faire quitter la position «...
Page 46
Tenez compte des différentes Contenance utile zones froides dans le compartiment réfrigérateur Vous trouverez les indications relatives L’air circulant dans le compartiment à la contenance utile sur la plaque réfrigérateur fait que des zones signalétique de votre appareil. Fig. . différemment froides apparaissent : La zone la plus froide se trouve dans ■...
Page 47
Remarque Congélation Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit de produits frais correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés Pour congeler les aliments, n’utilisez que dégèleront. Le compartiment congélateur des aliments frais et d’un aspect se couvrirait de givre.
Page 48
Durée de conservation des Remarque produits surgelés Lorsque vous mettez des produits alimentaires frais à congeler, le groupe La durée de conservation dépend frigorifique fonctionne plus longtemps. de la nature des produits alimentaires. Selon les circonstances, la température risque de trop descendre dans Si la température a été...
Page 49
Bac à glaçons Equipement Fig. * Vous pouvez modifier suivant besoin 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ l’agencement des clayettes d’eau potable puis rangez-le dans du compartiment intérieur le compartiment congélateur. et l’agencement des rangements en 2. Si le bac est resté collé dans contre-porte : le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé...
Page 50
Remarque Arrêt et remisage Maintenez les rigoles à eau de dégivrage et le trou d’écoulement de l'appareil propres afin que cette eau puisse s’écouler. Coupure de l’appareil Compartiment congélateur Tournez le thermostat, Fig. "/A, sur la position « 0 ». Le groupe frigorifique Le compartiment et l’éclairage s’éteignent.
Page 51
5. Essuyez l’eau de dégivrage avec 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un torchon ou une éponge. un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant 6. Passez un essuie-tout sec pour sécher un pH neutre. Veillez à ce que l'eau de le compartiment congélateur.
Page 52
Faites dégeler régulièrement Sortir les supports en contre-porte ■ Fig. & la couche de givre présente dans la compartiment congélateur ! Soulevez les supports et retirez-les. Une couche de givre gêne Extraire le porte-bouteilles la communication du froid aux Fig. ) produits et accroît la consommation Soulevez l’arrière du porte-bouteilles de courant.
Page 53
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Page 54
Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil. souvent et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
Page 55
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
Page 56
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
Page 57
Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
Page 58
Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l’interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
Page 59
Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
Page 60
La dotazione comprende i seguenti Avviso componenti: In caso di apparecchi fuori uso Apparecchio sottopiano ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. Accessori (a secondo del modello) ■ 2. Troncare il cavo elettrico Busta con il materiale utile ■ di collegamento e rimuoverlo al montaggio unitamente alla spina.
Page 61
Avvertenza Luogo d'installazione L’apparecchio è perfettamente efficiente nei limiti di temperatura ambiente della Per l'installazione è idoneo un ambiente classe climatica indicata. Se un asciutto ventilato. Il luogo d'installazione apparecchio della classe climatica SN non deve essere esposto all'irradiazione viene messo in funzione a temperature solare diretta e non essere vicino ambiente inferiori, possono essere ad una fonte di calore, come stufa,...
Page 62
Collegare Conoscere l’apparecchio l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
Page 63
Consigliamo: Accendere Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. l’apparecchio Una regolazione a temperatura ■ superiore per la conservazione Ruotare il regolatore di temperatura, a breve termine di alimenti figura "/A, oltre la posizione «0». (funzionamento a risparmio L’apparecchio comincia a raffreddare.
Page 64
La zona meno fredda è nella parte ■ Il frigorifero più alta della porta. Avvertenza Il frigorifero è il vano di conservazione Conservare nelle zone meno fredde ideale per alimenti pronti, prodotti da ad es. formaggio duro e burro. Il forno, conserve, latte condensato, formaggio può...
Page 65
Sono idonei per il congelamento: ■ Congelare Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, e conservare verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze Acquisto di alimenti surgelati pronte e residui vivande, come La confezione non deve essere minestre, piatti unici, carne e pesce ■...
Page 66
Imballaggio idoneo: Decongelare surgelati pellicola di plastica, pellicola tubolare di polietilene, fogli di alluminio, contenitori per surgelati. A seconda del genere e dell’uso, Questi prodotti sono in vendita nel utilizzare una delle seguenti possibilità: commercio specializzato. a temperatura ambiente ■ Imballaggio non idoneo: nel frigorifero carta per imballaggio, carta pergamena,...
Page 67
Dotazione speciale Adesivo «OK» (non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli) Contenitore estraibile Con l'adesivo «OK» è possibile Figura ' controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri Il contenitore estraibile è idoneo consigliati per gli alimenti (+4 °C o specialmente per la conservazione temperatura inferiore).
Page 68
3. Pulire l’apparecchio. Attenzione 4. Lasciare aperta la porta Non raschiare lo strato di brina oppure dell’apparecchio. il ghiaccio con un coltello o con un oggetto acuminato. Non raschaire lo strato di brina o ghiaccio con un coltello Scongelamento e oggetto metallico acuminato;...
Page 69
Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Attenzione Figura $ Non utilizzare prodotti per pulizia Sollevare il ripiani di vetro, tirarli ■ e solventi chemici contenenti sabbia, in avanti, abbassarli e ruotarli cloro o acidi.
Page 70
Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
Page 71
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non funziona.
Page 72
Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La porta del congelatore Chiudere la porta del congelatore. La porta nel frigorifero è troppo è aperta. del congelatore si chiude con uno scatto bassa. percettibile. Sono stati inseriti troppi Non superare la quantità massima alimenti freschi da congelare di congelamento.
Page 73
Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
Page 74
Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
Page 75
Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
Page 76
Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
Page 77
Waarschuwing Let op de omgevings- Bij afgedankte apparaten temperatuur en de 1. Stekker uit het stopcontact trekken. beluchting 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. Omgevingstemperatuur 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Het apparaat is voor een bepaalde te maken erin te klimmen! klimaatklasse geconstrueerd.
Page 78
Binnentemperatuurschakelaar De juiste plaats Wanneer de binnentemperatuur bij apparaten uit apparaatklasse SN lager wordt dan 16 °C, kan het in de Geschikt voor het opstellen zijn droge, diepvriesruimte te warm worden. In ventileerbare vertrekken. Het apparaat extreme gevallen kunnen de liefst niet in de zon of naast een fornuis, diepvrieswaren ontdooien.
Page 79
Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Waarschuwing Gevaar voor een elektrische schok! Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren.
Page 80
Wij adviseren: Inschakelen van Gevoelige levensmiddelen niet ■ opslaan op een temperatuur lager het apparaat dan +4 °C. Een lage instelling voor het Temperatuurregelaar, afb. "/A, uit ■ kortstondig opslaan van regelstand „0” draaien. Het apparaat levensmiddelen begint te koelen. De verlichting is (energiebesparingsstand).
Page 81
De koelruimte Het vriesvak De koelruimte is de ideale bewaarplaats Gebruik van het vriesvak voor bereide gerechten, bakproducten, conserven, gecondenseerde melk en voor het opslaan van ■ harde kaas, evenals koudegevoelige diepvriesproducten, groente en fruit. om ijsblokjes te maken, ■ voor het invriezen van kleine ■...
Page 82
Aanwijzing Verse levensmiddelen Bij het invriezen van verse levensmiddelen is de looptijd van invriezen de vriesmachine langer. Onder omstandigheden kan daardoor ook Gebruik uitsluitend verse de koelruimtetemperatuur te laag levensmiddelen. worden. Stel een hogere temperatuur Om de voedingswaarde, het aroma en voor de koelruimte in.
Page 83
Houdbaarheid van Uitvoering de diepvrieswaren De houdbaarheid is afhankelijk van U kunt de legplateaus en de deurvakken het soort levensmiddelen. naar wens verplaatsen: Op een temperatuur van -18 °C: De glasplateaus optillen, naar voren ■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, trekken, laten zakken en zijdelings ■...
Page 84
IJsbakje Apparaat uitschakelen Afb. * en buiten werking 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen stellen en in de diepvriesruimte zetten. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van Uitschakelen van het apparaat een lepel). Temperatuurregelaar, afb. "/A, op 3.
Page 85
Het vriesvak Schoonmaken van Het vriesvak wordt niet automatisch het apparaat ontdooid. Een te dikke laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude aan de diepvrieswaren en verhoogt Attentie het energieverbruik. Het vriesvak regelmatig ontdooien. Gebruik geen schoonmaak of ■...
Page 86
Uitvoering Energie besparen Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Het apparaat in een droge, goed ■ verwijderd. te ventileren ruimte plaatsen! Het Glasplateaus eruit halen apparaat niet direct in de zon of in de Afb. $ buurt van een warmtebron plaatsen De glasplateaus optillen, naar voren zoals een verwarmingsradiator of een...
Page 87
Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
Page 88
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het diepvriesvak heeft een Warme en vochtige Ontdooien van het diepvriesvak (zie hoofdstuk dikke laag rijp. omgevingstemperaturen Ontdooien). versterken het effect. Open de deur van het diepvriesvak zo kort ■ mogelijk Let erop dat de deur van het diepvriesvak ■...
Page 89
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet. De temperatuurregelaar Temperatuurregelaar uit stand „0” draaien. staat op de stand „0”. Afb. "/A Stroomuitval. Controleer of er stroom is. Controleer ■ de zekeringen. De zekering is ■ uitgeschakeld. De stekker zit niet goed in ■...