Page 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Lieferumfang ........... 9 Gefriergut auftauen ......15 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 15 beachten ..........9 Aufkleber “OK” ........16 Aufstellort ..........
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité Capacité de congélation et avertissements ......... 38 maximale ..........47 Conseil pour la mise au rebut ... 42 Congélation et rangement ....47 Étendue des fournitures ..... 42 Congélation de produits frais .... 48 Contrôler la température Décongélation des produits ....
Page 4
nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......82 en waarschuwingen ......74 Verse levensmiddelen invriezen ..83 Aanwijzingen over de afvoer ....77 Ontdooien van diepvrieswaren ..84 Omvang van de levering ....78 Uitvoering ..........84 Let op de omgevings- Sticker „OK”...
Page 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
Page 6
Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Eine Verlängerung der nicht als Trittbrett oder zum Netzanschlussleitung darf nur...
Page 7
Im Gefrierfach keine Vermeidung von Risiken für ■ ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Kinder und gefährdete Dosen lagern (besonders Personen: kohlensäurehaltige Getränke). Gefährdet sind Kinder, Flaschen und Dosen können Personen, die körperlich, platzen! psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt Nie Gefriergut sofort, ■...
Page 8
Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
Page 9
Montageanleitung ■ Warnung Kundendienstheft ■ Bei ausgedienten Geräten Garantiebeilage ■ 1. Netzstecker ziehen. Informationen zu Energieverbrauch ■ 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit und Geräuschen dem Netzstecker entfernen. 3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern Raumtemperatur und das Hineinklettern zu erschweren! Belüftung beachten 4.
Page 10
Raumtemperatur-Schalter Aufstellort Sinkt die Raumtemperatur bei Geräten der Klimaklasse SN unter 16 °C, kann es im Gefrierraum zu warm werden. Das Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, Gefriergut kann im Extremfall auftauen. belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Um das zu verhindern, schalten Sie den nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur-Schalter ein.
Page 11
Gerät anschließen Gerät kennenlernen Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert. Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Page 12
eine mittlere Einstellung für die ■ Gerät einschalten langfristige Lagerung von Lebensmitteln. Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung eine hohe Einstellung nur ■ „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu vorübergehend einstellen bei kühlen. Die Beleuchtung ist bei häufigem Öffnen der Tür und beim geöffneter Tür eingeschaltet.
Page 13
Der Kühlraum Das Gefrierfach Der Kühlraum ist der ideale Das Gefrierfach verwenden Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ und Hartkäse sowie kälteempfindliches Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Obst und Gemüse. Zum Einfrieren kleiner Mengen ■...
Page 14
Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
Page 15
Sonderausstattung Gefriergut auftauen (nicht bei allen Modellen) Je nach Art und Verwendungszweck Auszugsbehälter können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Bild ' Der Auszugsbehälter eignet sich bei Raumtemperatur ■ besonders zur Lagerung von tierischen im Kühlschrank ■ Lebensmitteln. Er kann zum Be- und im elektrischen Backofen, mit/ohne ■...
Page 16
Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Kühlraum Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Während die Kühlmaschine läuft, bilden können Temperaturen unter +4 °C sich an der Rückwand des Kühlraums ermittelt werden. Stellen Sie die Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist Temperatur stufenweise kälter, falls der funktionsbedingt.
Page 17
Gehen Sie wie folgt vor: Gehen Sie wie folgt vor: 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Hinweis 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Drehen Sie den Temperaturregler ausschalten. ca. 4 Stunden vor dem Abtauen auf die höchste Einstellung, damit die 3. Lebensmittel herausnehmen und an Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur einem kühlen Ort lagern.
Page 18
Tauwasserrinne Energie sparen Bild + Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss Gerät in einem trockenen, belüftbaren der Auszugsbehälter, Bild !/4, ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht herausgenommen werden. direkt in der Sonne oder in der Nähe Tauwasserrinne und Ablaufloch einer Wärmequelle stehen (z. B. regelmäßig mit Wattestäbchen oder Heizkörper, Herd).
Page 19
Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
Page 20
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinnen oder Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das nass. das Ablaufloch sind Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen). verstopft. Bild + Im Kühlraum ist es zu kalt. Gefrierfach-Tür ist geöffnet. Gefrierfach-Tür schließen. Die Gefrierfach-Tür rastet hörbar ein.
Page 21
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild . Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Page 22
If damage has occurred enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning Keep naked flames and/or ■ information ignition sources away from the appliance, Before you switch ON the thoroughly ventilate the room ■...
Page 23
Repairs may be performed by Do not store products which ■ the manufacturer, customer contain flammable propellants service or a similarly qualified (e.g. spray cans) or explosive person only. substances in the appliance. Explosion hazard! Only original parts supplied by the manufacturer may be used.
Page 24
Do not store bottled or Avoiding placing children ■ ■ canned drinks (especially and vulnerable people at carbonated drinks) in the risk: freezer compartment. Bottles At risk are children, people and cans may burst! who have limited physical, mental or sensory abilities, as Never put frozen food straight ■...
Page 25
General regulations * Disposal of your old appliance The appliance is suitable Old appliances are not worthless for refrigerating and freezing ■ rubbish! Valuable raw materials can be food, reclaimed by recycling old appliances. for making ice. This appliance is labelled in ■...
Page 26
Climate Permitted ambient Scope of delivery class temperature +10 °C to 32 °C After unpacking all parts, check for any +16 °C to 32 °C damage in transit. +16 °C to 38 °C If you have any complaints, please +16 °C to 43 °C contact the dealer from whom you purchased the appliance or our Note...
Page 27
Ventilation Connecting Fig. !/6 the appliance The refrigeration unit is ventilated only via the ventilation grille in the base. Never After installing the appliance, wait at least cover the ventilation grille or place 1 hour until the appliance is switched on. anything in front of it.
Page 28
Getting to know your Switching appliance the appliance on Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open. Operating tips The refrigerator compartment temperature rises: Please fold out the illustrated last page. if the appliance door is opened ■...
Page 29
We recommend: Usable capacity Perishable food should not be stored ■ above +4 °C. Information on the usable capacity can Low setting for short-term ■ be found inside your appliance on storage of food (energy-saving mode). the rating plate. Fig. . Medium setting for long-term storage ■...
Page 30
Note the chill zones Max. freezing capacity in the refrigerator compartment Information about the max. freezing The air circulation in the refrigerator capacity within 24 hours can be found compartment creates different chill on the rating plate. Fig. . zones: Coldest zone is in the pull-out ■...
Page 31
Note Suitable packaging: Plastic film, tubular film Keep food which is to be frozen away made of polyethylene, aluminium foil, from food which is already frozen. freezer containers. The following foods are suitable for These products are available ■ freezing: from specialist outlets.
Page 32
Vegetable container with cover Thawing frozen food Fig. ( The vegetable container can be taken Depending on the type and application, out for loading, unloading and cleaning. select one of the following options: at room temperature Bottle holder ■ in the refrigerator ■...
Page 33
Freezer compartment Switching off and The freezer compartment disconnecting the does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer appliance compartment will impair refrigeration of the frozen food and increase power consumption. Switching the appliance off Regularly defrost the freezer Turn temperature controller, Fig.
Page 34
Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution Take out glass shelves Fig. $ Do not use abrasive, chloride or acidic ■ Lift the glass shelves, pull forwards, cleaning agents or solvents. lower and swivel out to the side.
Page 35
Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
Page 36
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action The light does not work.
Page 37
Fault Possible cause Remedial action The frozen food is thawing. The ambient temperature is Increase the ambient temperature (above below +16° C. The +16° C). refrigeration unit is starting Fig. "/B Appliances with room temperature less frequently. switch: To switch on, press the room temperature switch.
Page 38
Sécurité technique frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité L'appareil contient une petite et avertissements quantité de R600a, un fluide réfrigérant respectueux de l'environnement, mais Avant de mettre l'appareil en inflammable.
Page 39
Plus l'appareil contient du fluide S’il faut allonger le cordon réfrigérant et plus grande doit de raccordement au secteur être la pièce dans laquelle il se avec un prolongateur, procurez- trouve. Dans les pièces trop vous-le exclusivement auprès petites, un mélange gaz-air du service après-vente.
Page 40
Ne vous servez pas des Évitez des risques pour les ■ ■ socles, clayettes et portes enfants et les personnes en comme marchepieds ou pour danger : vous appuyer. Sont en danger les enfants et Pour dégivrer et nettoyer les personnes dont les ■...
Page 41
Dans compartiment Dispositions générales ■ congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
Page 42
Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
Page 43
Notice de montage Thermostat de température ambiante ■ Si en présence d’appareils Carnet de service après-vente ■ de la catégorie climatique SN Pièce annexe de la garantie ■ la température ambiante descend Informations relatives à la en dessous de 16 °C, la température ■...
Page 44
Lieu d'installation Branchement de l’appareil Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer Après l’installation de l’appareil l'appareil à un endroit directement en position verticale, attendez exposé aux rayons solaires au moins une heure avant de le mettre ou à...
Page 45
Présentation Enclenchement de l’appareil de l’appareil Tournez le thermostat, Fig. "/A, pour lui faire quitter la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil La température du compartiment Veuillez déplier la dernière page, réfrigérateur augmente temporairement : illustrée, de la notice.
Page 46
Recommandations : Contenance utile Nous conseillons de stocker les ■ produits alimentaires délicats à une Vous trouverez les indications relatives température non supérieure à +4 °C. à la contenance utile sur la plaque Réglage peu élevé pour stocker peu ■ signalétique de votre appareil.
Page 47
Tenez compte des différentes Remarque zones froides dans Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit le compartiment réfrigérateur correctement fermée ! Si cette porte L’air circulant dans le compartiment reste ouverte, les produits surgelés réfrigérateur fait que des zones dégèleront.
Page 48
Remarque Congélation Lorsque vous mettez des produits alimentaires frais à congeler, le groupe de produits frais frigorifique fonctionne plus longtemps. Selon les circonstances, la température Pour congeler les aliments, n’utilisez que risque de trop descendre dans des aliments frais et d’un aspect le compartiment réfrigérateur.
Page 49
Durée de conservation des Attention produits surgelés Ne remettez pas à congeler des produits La durée de conservation dépend alimentaires partiellement ou entièrement de la nature des produits alimentaires. décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Si la température a été réglée sur en plats pré-cuisinés (par cuisson -18 °C : ou rôtissage).
Page 50
Equipement spécial Autocollant « OK » (selon le modèle) (selon le modèle) Bac tiroir Le contrôle de température « OK » Fig. ' permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant Le bac tiroir convient particulièrement n’affiche pas « OK », abaissez bien pour stocker des produits la température par palier.
Page 51
Attention Si vous dégivrez Ne raclez jamais la couche de givre l'appareil avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule Le dégivrage du compartiment le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant réfrigérateur est entièrement en train de jaillir risque de s’enflammer automatique ou de provoquer des lésions oculaires.
Page 52
Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer les clayettes en verre Fig. $ N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Soulevez les clayettes en verre, tirez-les ni aucun solvant contenant du sable, en avant, abaissez-les puis sortez-les en du chlorure ou de l’acide.
Page 53
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
Page 54
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Page 55
Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil. souvent et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
Page 56
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
Page 57
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
Page 58
È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
Page 59
Non conservare nel Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelatore liquidi in bottiglia persone a rischio: e lattine (specialmente le Sono esposti a pericolo i bevande contenenti anidride bambini e le persone con carbonica). Bottiglie e lattine limiti fisici, psichici o percettivi possono rompersi! ed altresì...
Page 60
Norme generali Avvertenze per L’apparecchio è idoneo lo smaltimento per raffreddare e congelare ■ alimenti, * Smaltimento per preparare ghiaccio. ■ dell'imballaggio Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco- domestico.
Page 61
Istruzioni per l’uso ■ Avviso Istruzioni per il montaggio ■ In caso di apparecchi fuori uso Libretto del servizio assistenza clienti ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. autorizzato 2. Troncare il cavo elettrico Allegato di garanzia convenzionale ■ di collegamento e rimuoverlo Informazioni sul consumo energetico ■...
Page 62
Interruttore per la temperatura ambiente Luogo d'installazione Se con apparecchi della classe climatica SN la temperatura ambiente si abbassa al di sotto di 16 °C, la temperatura nel Per l'installazione è idoneo un ambiente congelatore può aumentare. Nel caso asciutto ventilato. Il luogo d'installazione estremo gli alimenti surgelati possono non deve essere esposto all'irradiazione scongelarsi.
Page 63
Collegare Conoscere l’apparecchio l’apparecchio Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
Page 64
Consigliamo: Accendere Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. l’apparecchio Una regolazione a temperatura ■ superiore per la conservazione Ruotare il regolatore di temperatura, a breve termine di alimenti figura "/A, oltre la posizione «0». (funzionamento a risparmio L’apparecchio comincia a raffreddare.
Page 65
Considerare le zone più fredde Capacità utile totale nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, I dati di volume utile sono indicati sulla genera delle zone con temperature targhetta d'identificazione differenti: dell'apparecchio. Figura . La zona più fredda è nel contenitore ■...
Page 66
Avvertenza Max. capacità Non mettere gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati. di congelamento Sono idonei per il congelamento: ■ Indicazioni sulla max. possibilità Prodotti da forno, pesce e frutti di di congelamento in 24 ore sono riportate mare, carne, selvaggina, pollame, sulla targhetta d’identificazione.
Page 67
Sono idonei per il confezionamento: Decongelare surgelati fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, contenitori per surgelati. A seconda del genere e dell’uso, Questi prodotti sono in vendita utilizzare una delle seguenti possibilità: nel commercio specializzato. a temperatura ambiente ■...
Page 68
Dotazione speciale Adesivo «OK» (non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli) Contenitore estraibile Con il controllo della temperatura «OK» Figura ' possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Il contenitore estraibile è idoneo la temperatura, se l’adesivo specialmente per la conservazione termosensibile non visualizza «OK».
Page 69
Attenzione Scongelamento Non raschiare lo strato di brina oppure il ghiaccio con un coltello o con un Il frigorifero si sbrina oggetto acuminato. Non raschaire lo automaticamente strato di brina o ghiaccio con un coltello e oggetto metallico Durante il funzionamento acuminato;...
Page 70
Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Attenzione Figura $ Non utilizzare prodotti per pulizia Sollevare il ripiani di vetro, tirarli ■ e solventi chemici contenenti sabbia, in avanti, abbassarli e ruotarli cloro o acidi.
Page 71
Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
Page 72
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non funziona.
Page 73
Guasto Causa possibile Rimedio Il refrigeratore si accende Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta. sempre più spesso e più della porta dell'apparecchio. a lungo. I passaggi dell'aria Liberare le aperture. per l'areazione sono ostruiti. Congelamento di grandi Non superare la quantità massima quantità...
Page 74
Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
Page 75
Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
Page 76
Flessen en blikjes met Vermijden van risico's voor ■ ■ vloeistoffen – vooral kinderen en kwetsbare koolzuurhoudende dranken – personen: niet in de vriesruimte opslaan. Kwetsbaar zijn kinderen/ Flessen en potten kunnen personen met lichamelijke, barsten! geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals Diepvrieswaren nadat u ze uit ■...
Page 77
Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het koelen en invriezen ■ van levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
Page 78
Klantenserviceboekje ■ Waarschuwing Garantiebijlage ■ Bij afgedankte apparaten Informatie over energieverbruik en ■ 1. Stekker uit het stopcontact trekken. geluiden 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet Let op eruit halen om het kinderen moeilijk de omgevingstemperat te maken erin te klimmen! uur en de beluchting...
Page 79
Binnentemperatuurschakelaar De juiste plaats Wanneer de binnentemperatuur bij apparaten uit apparaatklasse SN lager wordt dan 16 °C, kan het in de Geschikt voor het opstellen zijn droge, diepvriesruimte te warm worden. In ventileerbare vertrekken. Het apparaat extreme gevallen kunnen de liefst niet in de zon of naast een fornuis, diepvrieswaren ontdooien.
Page 80
Apparaat aansluiten Kennismaking met het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
Page 81
Wij adviseren: Inschakelen van Gevoelige levensmiddelen niet ■ opslaan op een temperatuur lager het apparaat dan +4 °C. Een lage instelling voor het Temperatuurregelaar, afb. "/A, uit ■ kortstondig opslaan van regelstand „0” draaien. Het apparaat levensmiddelen begint te koelen. De verlichting is (energiebesparingsstand).
Page 82
De koelruimte Het vriesvak De koelruimte is de ideale bewaarplaats Gebruik van het vriesvak voor bereide gerechten, bakproducten, conserven, gecondenseerde melk en voor het opslaan van ■ harde kaas, evenals koudegevoelige diepvriesproducten, groente en fruit. om ijsblokjes te maken, ■ voor het invriezen van kleine ■...
Page 83
Aanwijzing Verse levensmiddelen Bij het invriezen van verse levensmiddelen is de looptijd van invriezen de vriesmachine langer. Onder omstandigheden kan daardoor ook Gebruik uitsluitend verse de koelruimtetemperatuur te laag levensmiddelen. worden. Stel een hogere temperatuur Om de voedingswaarde, het aroma en voor de koelruimte in.
Page 84
Houdbaarheid van Uitvoering de diepvrieswaren De houdbaarheid is afhankelijk van U kunt de legplateaus en de deurvakken het soort levensmiddelen. naar wens verplaatsen: Op een temperatuur van -18 °C: De glasplateaus optillen, naar voren ■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, trekken, laten zakken en zijdelings ■...
Page 85
IJsbakje Apparaat uitschakelen Afb. * en buiten werking 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen stellen en in de diepvriesruimte zetten. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van Uitschakelen van het apparaat een lepel). Temperatuurregelaar, afb. "/A, op 3.
Page 86
Het vriesvak Schoonmaken van Het vriesvak wordt niet automatisch het apparaat ontdooid. Een te dikke laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude aan de diepvrieswaren en verhoogt Attentie het energieverbruik. Het vriesvak regelmatig ontdooien. Gebruik geen schoonmaak of ■...
Page 87
Uitvoering Energie besparen Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Het apparaat in een droge, goed ■ verwijderd. te ventileren ruimte plaatsen! Het Glasplateaus eruit halen apparaat niet direct in de zon of in de Afb. $ buurt van een warmtebron plaatsen De glasplateaus optillen, naar voren zoals een verwarmingsradiator of een...
Page 88
Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
Page 89
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het vriesvak heeft een dikke Ontdooien van het vriesvak. Zie hoofdstuk laag rijp. „Ontdooien“. Zorg er altijd voor dat de deur van het vriesvak goed dicht is. De bodem van de koelruimte De dooiwatergoten of het De dooiwatergoten en het afvoergaatje is nat.
Page 90
Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.