Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation ................................  18
[en] User manual and installation
instructions  .................................  33
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies  ...................................  47
T18.T16..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF TBT1816N

  • Page 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  18 [en] User manual and installation instructions  .........  33 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 47 T18.T16..
  • Page 2 T18.T16.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! schlucken und dadurch ersticken. Kinder können sich Verpackungsmaterial über ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ten.
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen Glasdeckel verwenden. ¡ Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf se- hen, ohne den Deckel anzuheben. Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden. ¡ Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch. Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr ver- wenden. ¡ Großes Kochgeschirr mit wenig Inhalt benötigt mehr Energie zum Aufheizen.
  • Page 7 Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 8 de Twist Pad mit Twist-Knopf ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen 4.5 Restwärmeanzeige der inneren Heizkreise und die Heizung der Zu- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige schaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einschalten Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige und ausschalten. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. –...
  • Page 9 Grundlegende Bedienung de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 6.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein Die Kochstelle auswählen. und aus. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe ein- Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach stellen.
  • Page 10 de Powerboost-Funktion Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
  • Page 11 Zeitfunktionen de 8.1 Kindersicherung einschalten 8.3 Automatische Kindersicherung Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- ca. 4 Sekunden gedrückt halten. ▶ ten. leuchtet 10 Sekunden lang. Die automatische Kindersicherung können Sie in den a Das Kochfeld ist gesperrt. Grundeinstellungen aktivieren.
  • Page 12 de Automatische Abschaltung 9.3 Stoppuhr-Funktion a In der Timer-Anzeige erscheint ⁠ ⁠ . a Die Zeitnahme beginnt. Die Stoppuhr-Funktion zeigt die Zeit an, die nach der a In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, Aktivierung der Funktion vergangen ist. danach Minuten. Die Stoppuhr-Funktion arbeitet nur, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist.
  • Page 13 Reinigen und Pflegen de 13.2 Grundeinstellung ändern Auswahl zeige Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Anzeige Energieverbrauch Das Kochfeld einschalten. Erfragen Sie die Netzspannung bei ihrem In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Elektrizitätsversorger. drückt halten. – Verbrauchsanzeige ist ausgeschaltet. – Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230 V. –...
  • Page 14 de Störungen beheben Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen. auswaschen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 14.3 Kochfeldrahmen reinigen 14.4 Twist-Knopf reinigen Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin- Reinigen Sie den Twist-Knopf bei Bedarf.
  • Page 15 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und die Kochstu- Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Die Elektronik droht zu überhitzen. fe blinken abwech- Entfernen Sie den Topf. ▶ selnd. Ein Signalton a Die Anzeige erlischt kurze Zeit danach. ertönt. und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds.
  • Page 16 de Montageanleitung 18.2 Unterbau Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen und Waschmaschinen unterbauen. ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar- beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- weise in der Montageanleitung des Backofens. ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B.  18.1 Sichere Montage das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn...
  • Page 17 Montageanleitung de 18.6 Elektrischer Anschluss Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite abstellen. ¡ Überprüfen Sie vor dem Geräteanschluss die Haus- installation. ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrie- ben werden.
  • Page 18 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  18 a aucun droit à...
  • Page 19 Sécurité fr Les poignées des ustensiles de cuisson 1.4 Utilisation sûre peuvent devenir chaudes pendant le fonction- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! nement. Si les poignées sont exposées au La cuisson non surveillée sur des plaques de rayonnement de la zone de chauffage, elles cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut peuvent devenir particulièrement chaudes.
  • Page 20 fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Danger : AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! magnétisme ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les L’élément de commande amovible est ma- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la gnétique et peut influencer des implants élec- tête et de s’étouffer. troniques, p. ex.
  • Page 21 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du récipient. Centrer l’ustensile. Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor- respond au diamètre du foyer.
  • Page 22 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 23 Twist Pad avec bouton Twist fr ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle chauffages des circuits de chauffage internes et le La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et dicateur de chaleur résiduelle à...
  • Page 24 fr Utilisation Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que a Le foyer est allumé. l’affichage du foyer souhaité s’allume. a Vous pouvez remettre le bouton Twist à tout mo- Régler la position de chauffe souhaitée à l’aide des ment. symboles (-) et (+).
  • Page 25 Fonction PowerBoost fr Chauffer ou maintenir au chaud Escalope, nature ou panée 6-10 Escalope surgelée 8-12 Ragoût/potée, p. ex. potée aux lentilles Côtelette nature ou panée 8-12 Lait 1.-2. Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Saucisses dans l’eau Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 d'épaisseur Préparer le mets sans couvercle.
  • Page 26 fr Sécurité enfants Sélectionner le foyer. 7.2 Désactiver la fonction PowerBoost Appuyer sur ⁠ . Si vous ne désactivez pas la fonction PowerBoost, a L’affichage  ⁠   s’allume. celle-ci se désactive automatiquement au bout d’un certain temps. Le foyer revient sur la position de chauffe 9.
  • Page 27 Désactivation automatique fr Régler la minuterie automatique dans les réglages de Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ base. → Page 28 a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête. Conseil : La minuterie automatique est valable pour Corriger le temps tous les foyers. Vous pouvez réduire ou effacer la du- Effleurer le champ tactile et modifier le temps au ▶...
  • Page 28 fr Réglages de base Réglages de base 13  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Affi- Sélection appareil en fonction de vos besoins. chage Temps de sélection des foyers 13.1 Aperçu des réglages de base – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Page 29 Nettoyage et entretien fr Nettoyage et entretien 14  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- nettoyez-le et entretenez-le avec soin. toyant spécial céramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur l’emballage du produit de nettoyage.
  • Page 30 fr Mise au rebut 15.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est produite. Tous les affichages Le bandeau de commande est mouillé...
  • Page 31 Service après-vente fr Service après-vente 17  Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de Vous trouverez les données de contact du service l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep- après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. tion correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans 17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de à...
  • Page 32 fr Instructions de montage ¡ Le câble de raccordement secteur H05RR-F3G4 18.5 Montage des rails de fixation (longueur 1 m) pour un raccordement monophasé En cas de plan de travail en pierre : collez les rails de (1N~) est disponible auprès du service après-vente. fixation.
  • Page 33 Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents 1.2 Intended use Only a licensed professional may connect ap- INFORMATION FOR USE pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Safety ..............  33 warranty. Preventing material damage ......  34 Only use this appliance: ¡...
  • Page 34 en Preventing material damage The cooking surface becomes very hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never place flammable objects on the aged, this is dangerous. cooking surface or in its immediate vicinity. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶...
  • Page 35 Environmental protection and saving energy en Boiling pans dry may damage cookware or the appli- Damage Cause Measure ance. Stains Unsuitable Only use cleaning Never place empty pans on a heated hotplate or al- ▶ cleaning products that are suitable low to boil dry. products for glass ceramic.
  • Page 36 en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
  • Page 37 Twist Pad with twist knob en ¡ With multi-circuit hotplates, the heating of the inner 4.5 Residual heat indicator filament circuits and the heating of the activations The hob has a two-stage residual heat indicator for may switch on and off at different times. each hotplate.
  • Page 38 en Basic operation Basic operation 6  Basic operation Use the twist knob to select the required heat set- 6.1 Switching the hob on or off ting. The main switch is used to switch the hob on and off. If you switch the appliance back on again within 6.7 Switching off hotplates 4 seconds after switching off, the hob will start up with the previously stored settings.
  • Page 39 PowerBoost function en Boiling, steaming or stewing Poultry breast, frozen 10-30 Fish or fish fillet, plain 8-20 Rice with double the volume of 15-30 water Fish or fish fillet, breaded 8-20 Rice pudding 1.-2. 35-45 Fish or fish fillet, breaded and 8-12 frozen, e.g.
  • Page 40 en Time-setting options 8.2 Deactivating the childproof lock 8.3 Automatic childproof lock Press and hold for approx. 4 seconds. This function automatically activates the childproof lock ▶ when you switch off the hob. a The lock is released. The automatic childproof lock can be activated in the basic settings.
  • Page 41 Automatic switch-off en Switching off the stopwatch function a Seconds are displayed during the first minute, then minutes. Touch again. ▶ a The timer display goes out. Automatic switch-off 10  Automatic switch-off If you do not change the settings of a hotplate for a 10.1 Continuing cooking after automatic long time, automatic switch-off will be activated.
  • Page 42 en Cleaning and servicing 13.2 Changing basic settings Dis- Selection play Requirement: The hob is switched off. Energy consumption display Switch on the hob. Ask your electricity supplier what the mains Within the next 10 seconds press and hold voltage is. approx. 4 seconds. – Consumption display is switched off. –...
  • Page 43 Troubleshooting en Dry with a soft cloth. 14.3 Cleaning the hob surround Clean the hob frame after use if dirty or stained. 14.4 Cleaning the twist knob Notes ¡ Note the information on unsuitable cleaning Clean the twist knob as necessary. products. → Page 42 Wipe the twist knob with lukewarm soapy water.
  • Page 44 en Disposal Fault Cause and troubleshooting and audible signal Hot pot near the control panel. The hotplate has been switched off to protect the electron- ics. Remove the pot. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
  • Page 45 Installation instructions en 18.2 Built-under Do not install refrigerators, dishwashers, non-ventilated ovens or washing machines underneath the appliance. ¡ If you fit an oven below the appliance, the worktop must be at least 20 mm thick, in certain cases even thicker. Observe the information in the oven installa- tion instructions.
  • Page 46 en Installation instructions 18.6 Electrical connection To protect the device, only remove the device from the styrofoam shells when you press the device into the cut-out. Never place the device upright on one side of the device. ¡ Check the household wiring before connecting the appliance.
  • Page 47 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  47 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  49 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 48 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 49 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op of inslikken en hierdoor stikken. verstikking! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over ren houden. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten stikken.
  • Page 50 nl Milieubescherming en besparing Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
  • Page 51 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Page 52 nl Twist pad met twistknop ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- 4.5 Restwarmte-indicatie warmingen van de binnenste ringen en de verwar- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
  • Page 53 De Bediening in essentie nl De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie 6.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen 6.6 Kookstanden wijzigen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en De kookzone kiezen. uit. Met de twist-knop de gewenste kookstand instellen. Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden na het uitschakelen weer inschakelt, treedt hij in wer- 6.7 Kookzone uitschakelen king met de vorige instellingen.
  • Page 54 nl Powerboost-functie Koken, stomen of stoven Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 water Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Rijstepap 1.-2. 35-45 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Aardappelen in schil 25-30 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv.
  • Page 55 Tijdfuncties nl is 10 seconden lang verlicht. 8.3 Automatisch kinderslot a De kookplaat is geblokkeerd. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. 8.2 Kinderslot uitschakelen Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 56 ca. 4 seconden ingedrukt houden. ▶...
  • Page 56 nl Automatische uitschakeling Stopwatch-functie inschakelen a Tijdens de eerste minuut worden seconden weerge- geven, daarna minuten. ⁠   selecteren. ▶ a In de timer-indicatie verschijnt ⁠ ⁠ . Stopwatch-functie uitschakelen a Tijdopname begint. Opnieuw  selecteren. ▶ a De timer-indicatie verdwijnt. Automatische uitschakeling 10 ...
  • Page 57 Reiniging en onderhoud nl In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- Indica- Keuze drukt houden. Automatische timer – Uitgeschakeld. ⁠ - – Tijdsduur waarna de kookzones wor- den uitgeschakeld. Tijdsduur van het signaal timer-einde – 10 seconden. – 30 seconden. – 1 minuut. Bijschakeling van verwarmingselementen –...
  • Page 58 nl Storingen verhelpen Opmerkingen 14.4 Twist-knop reinigen ¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid- Reinig de twist-knop indien nodig. delen in acht. → Pagina 57 Veeg de twist-knop met lauwwarm zeepsop af. ▶ ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- – Neem de informatie over de ongeschikte reini- bruiken.
  • Page 59 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Page 60 nl Montagehandleiding 18.2 Onderbouw Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer. Neem de aanwijzingen in de installatie- handleiding bij de oven in acht. ¡...
  • Page 61 Montagehandleiding nl 18.6 Elektrische aansluiting Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- kant van het apparaat. ¡ Controleer de elektrische installatie van de woning vóórdat u het apparaat aansluit.
  • Page 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001864236* BSH Hausgeräte GmbH 9001864236 Carl-Wery-Straße 34 040529 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

T18t16 serie