Novy Panorama Pro 1821 Instructions D'installation page 15

Table des Matières

Publicité

NL
Regel indien nodig de hoogte van het glas van
29 30
de toren bij ten opzichte van het glas van de
kookplaat.
Draai de bout met een steeksleutel 10 in
tegenwijzerzin om de toren te verhogen en
wijzerzin om te verlagen.
Verbind eerst de connector van de kookplaat
31
met de afzuigkap.
Waarschuwing: let erop dat u de connector
in de juiste richting aansluit
Verbind daarna de voedingsconnector van de
kookplaat met de afzuigkap.
Maak de elektrische aansluiting in de aansluitbox
32
van de afzuigkap.
Waarschuwing: Draai deze bouten enkel
handvast aan.
Optie
recirculatie
33a
inbouwbox aan op de uitgang van de afzuigkap,
maak indien nodig gebruik van optionele
hulpstukken.
Optie afvoer: maak gebruik van optionele
33b
hulpstukken
om
kanaalwerk naar buiten mogelijk te maken.
FR
Réglez, si nécessaire, la hauteur de la tour en
29 30
fonction du bord supérieur de la plaque de cuis-
son.
Tournez le boulon dans le sens antihoraire au
moyen d'une clé plate 10 afin d'augmenter la
hauteur de la tour et dans le sens horaire pour
diminuer la hauteur.
Connectez le câble de la plaque de cuisson
31
avec la hotte.
Avertissement : Assurez-vous de brancher
le connecteur dans le bon sens.
Connectez le câble d'alimentation de la plaque
de cuisson avec a hotte.
Établissez le raccordement électrique dans la
32
boîte de raccordement de la hotte.
Avertissement : Serrez les boulons manuel-
lement, n'utilisez pas de visseuse.
Caisson de recyclage à encastrer : raccordez
33a
le caisson de recyclage à la sortie de la hotte à
l'aide des accessoires de raccordement dispo-
nibles en option.
Option évacuation : Utilisez les accessoires
33b
disponibles en option afin de raccorder la hotte
à l'évacuation extérieure.
inbouwbox:
sluit
de
de
aansluiting
met
het
DE
Passen Sie bei Bedarf die Höhe des Lüftungs-
29 30
schirms in Bezug auf die Oberseite des Koch-
felds an.
Drehen Sie die Schraube mit einem 10er Schrau-
benschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um den
Lüftungsschirm nach oben zu bewegen, und
drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um
den Lüftungsschirm nach unten zu bewegen.
Verbinden Sie den Steckverbinder des Koch-
31
felds mit dem Dunstabzug.
Warnung:
der Stecker in die richtige Richtung
angeschlossen wird.
Verbinden Sie den Stromversorgungsstecker
des Kochfelds mit dem Dunstabzug.
Stellen Sie den elektrischen Anschluss im An-
32
schlusskasten des Dunstabzugs her.
Warnhinweis: Drehen Sie diese Schrauben
nur von Hand fest.
Option Umluft-Einbaubox: Schließen Sie die
33a
Einbaubox an den Ausgang des Dunstabzugs
an. Verwenden Sie hierfür ggf. die optionalen
Hilfsstücke.
Option Ableitung mit Wandabluftgitter: Ver-
33b
wenden Sie die optionalen Hilfsstücke, um ei-
nen Anschluss an das Kanalsystem zur Ablei-
tung ins Freie möglich zu machen.
EN
Adjust as necessary the height of the tower with
29 30
respect to the top of the hob.
Turn the bolt with a wrench 10 counter-clock-
wise to raise the tower and clockwise to lower it.
Connect first the hob cable connector to the
31
hood.
Warning: Make sure to connect the
connector in the correct direction.
Connect then the hob power supply connector
to the hood.
Connect the electrical connections in the hood
32
connection box.
Warning: Tighten these bolts only finger
tight, do not use a hand-held screwdriver.
Recirculation built-in box option: connect the
33a
in-built box to the hood outlet, if necessary, use
optional fittings.
Outlet with wall outlet grille option: use op-
33b
tional fittings to make the connection with the
duct work possible.
15
Achten
Sie
darauf,
dass

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières