Page 1
GENERATOR USE AND CARE MANUAL Models covered: SCGH5500 / SCGH8500 / SCGH8500E / SCGH10000E LOOK BEFORE YOU PUMP! READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death.
Page 2
NOTES CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product and the engine exhaust can expose you to chemicals which are known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more information on California Proposition 65, go to www.P65Warnings.ca.gov. POLYCYCLIC AROMATIC HYDROCARBON WARNING The air filter element and air box assembly may contain polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs).
Page 3
Write down the model number, serial number, and purchase date of this product in the spaces provided below then keep this manual with the purchase receipt(s) for future reference. Model Number: Serial Number: Purchase Date: SCGH5500 SCGH8500 SCGH8500E SCGH10000E Model Data Decals...
Page 4
Special Requirements DISCLAIMERS ASSEMBLY 6 Unpacking Installing the Wheels - SCGH5500, SCGH8500(E) Assembling and Installing the Support Bracket - SCGH5500, SCGH8500(E) Installing the Wheel Set - SCGH10000E Installing the Handle - SCGH10000E Connecting Battery (Electric Start Models Only) COMPONENT LOCATION...
Page 5
Storing for More Than Two Months Transportation WIRING DIAGRAMS SCGH5500 SCGH8500 SCGH8500E SCGH10000E SPECIFICATIONS Model Number: SCGH5500 / Item Number: 70053 Model Number: SCGH8500 / Item Number: 70054 Model Number: SCGH8500E / Item Number: 70055 Model Number: SCGH10000E / Item Number: 70098 Page 3...
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING This manual contains important safety information and instructions. Do not operate this product until you have read, and completely understand all safety, operation, and maintenance instructions listed in this manual. Failure to follow the information contained in this manual will result in property damage, injury, and/or death.
Page 7
Emission Information The Environmental Protection Agency (and California Air Resource Board of generators certified to CA standards) requires that this generator comply with exhaust and evaporative emission standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine what standards the generator meets and which warranty applies. This generator is certified to operate on gasoline.
Page 8
5. Remove everything from the carton. Installing the Wheels - SCGH5500, SCGH8500(E) Slide the axle through the wheel, the first washer, frame mounting hole, and the second washer. Then insert the clip through the hole in the axle to secure the assembly. This process must be done on both sides of the generator.
Page 9
Assembling and Installing the Support Bracket SCGH5500, SCGH8500(E) Assembling bracket: If rubber feet are not already installed on the onto the support bracket, slide both M6x18 bolts through the rubber feet then through the support bracket, and tighten M6 nuts onto the bolts to secure the assemblies.
Page 10
Installing the Wheel set (optional) SCGH10000E WARNING: WARNING: CRUSH HAZARD The generator is very heavy. Use proper rigging when lifting the generator. Never stand under the generator while moving it. DO NOT place your hand between the generator feet and the wheel set frame. Your hand may be crushed.
Page 11
Installing the Handle (optional) SCGH10000E Hold the handle to the left of the generator frame as shown below, then slide the handle toward the right onto the frame taking care to align the holes. Place one flat washer on each bolt. Slide the bolts trough the handle bracket and the generator frame.
Page 12
Connecting Battery (Electric Start Models Only) WARNING: WARNING: ACID Batteries contain sulfuric acid. Sulfuric acid is highly corrosive. Contact with skin can cause severe burns; contact with eyes can cause permanent blindness; and accidental ingestion can cause death. To avoid contact with sulfuric acid, always wear protective equipment when handling batteries.
Page 13
COMPONENT LOCATION SCGH5500, SCGH8500(E) 1. Frame 2. Spark plug 3. Engine choke 4. Fuel tank 5. Fuel valve 6. Handle stop pin 7. Wheel 8. Exhaust heat shield 9. Engine cylinder head 10. EVAP / carbon canister NOTE: Line drawings used in this manual may not represent your specific model.
Page 17
CONTROL PANELS SCGH5500 H O U R S R E S E T R E S E T T E S T T E S T SCGH8500 H O U R S R E S E T R E S E T...
Page 18
1. Engine control switch 2. Idle control switch (if equipped) 3. Hour meter 4. Main breakers - SCGH5500 17.5 amp, SCGH8500(E) 30 amp, SCGH10000E 42 amp. 5. Circuit breaker 20 amp 6. 120v AC, single phase, 60Hz duplex GFCI receptacle, (NEMA 5-20R) 7.
Page 19
HOUR METER Hour Meter The hour meter keeps track of the time the generator is running. The hour glass icon flashes when the engine is running to signify the meter is tracking the hours of operation. The digital time display shows the recorded hours of operation. For hour meter location see the COMPONENT LOCATION section of this manual.
Page 20
OPERATING CHECKLIST Location Only use the generator outside in a well-ventilated area and always carefully consider wind and air currents when running. Place the generator on a level surface before any operation and provide two (2) feet clearance on all sides of the engine while operating. •...
Page 21
Operating Conditions Before starting engine, remove any excessive dirt and debris from cooling vents, exhaust, and starter recoil areas. Then, check for loose or damaged parts, oil or fuel leaks, and/or any other condition that may affect proper operation. Repair or replace all damaged or defective parts immediately.
Page 22
Grounding Grounding the generator helps prevent electrical shock if a ground fault condition develops in the generator or in connected electrical devices. Proper grounding also helps dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded devices. Grounding a generator with a wheel kit installed is especially important. The generators covered in this manual have two ground terminals, one on the frame and one on the control panels.
Page 23
To avoid causing engine damage and voiding the warranty, check and change oil as required using the correct engine oil. Oil dipstick / filler Oil dipstick Oil filler cap SCGH5500, SCGH8500(E) SCGH10000E Page 21...
Page 24
SCGH5500, SCGH8500(E) 1. Check oil with generator on a level surface and the engine off. 2. Unscrew the engine oil dipstick and pull it out, then wipe dipstick clean. 3. Place clean dipstick into filler neck but do not thread it in, leave it to rest on the filler neck.
Page 25
Checking Fuel WARNING: WARNING: REFUELING Gasoline is highly flammable and gasoline vapors are extremely explosive. Fire and explosions can cause severe burns and/or death. Keep gasoline away from flames, sparks, and other ignition sources. Refuel outdoors in a well-ventilated area with the engine stopped and cool.
Page 26
4. Do not to fill the fuel tank above the maximum fuel level to allow room for fuel expansion. For fuel capacity see the SPECIFICATIONS section of this manual. Maximum Fuel Level SCGH5500 SCGH10000E SCGH8500(E) Page 24...
Page 27
STARTING THE ENGINE 1. Follow the steps in the OPERATING CHECKLIST section of this manual. If needed, refer to your Engine Owner’s Manual for specific starting instructions. WARNING: WARNING: OPERATING CHECKLIST Attempting to start the engine incorrectly or using the generator incorrectly can result in engine and/or generator damage, and may cause serious injury or death.
Page 28
6. Start the engine. NOTE: This manual covers generator models that feature both electric and manual start. Refer to the CONTROL PANELS section of this manual to determine if your model is electric or manual start, then follow the sequence below that is relevant to your model. WARNING: WARNING: RAPID RETRACTION...
Page 29
CONNECTING DEVICES DANGER: DANGER: ELECTROCUTION Do not connect devices with worn, frayed, bare, or otherwise damaged electrical cords to the generator. Electrical shorts caused by damaged wiring can damage the generator, and touching live damaged electrical cords or bare wires will cause serious injury or death.
Page 30
Connecting Electrical Devices 1. Allow the engine to warm up and the idle to stabilize before connecting any devices. 2. Inspect power cord for damage before using. Do not connect any electrical devices with cords or plugs showing signs of damage from crushing, cutting, or heat, or other.
Page 31
Generator Load Chart Do not overload the generator. Overloading the generator may damage the generator and/ or the devices plugged into the generator. Refer to the chart below to understand the loads electrical devices create when running. Device Running Watts Device Running Watts Air Conditioner...
Page 32
SHUTTING OFF THE ENGINE 1. Turn off and unplug all devices from the generator outlets. 2. Turn off the engine. NOTE: This manual covers generator models that feature both electric and manual start. Refer to the CONTROL PANELS section of this manual to determine if your model is electric or manual start, then follow the sequence below that is relevant to your model.
Page 33
MAINTENANCE CAUTION: CAUTION: MAINTENANCE Improper engine and generator maintenance and failing to correct problems before operation could void the warranty and may result in property damage and injury. To prevent these hazards, follow the maintenance procedures and timelines listed in this manual and any other manual that came with this product.
Page 34
Battery Maintenance (Electric Start Models Only) Batteries slowly lose strength when sitting idle through a process called self-discharge. If a battery is allowed to discharge past a certain point, it cannot be recharged and must be replaced. Therefore, it is best to keep the battery fully charged at all times to achieve maximum service life.
Page 35
TROUBLESHOOTING Generator Troubleshooting Chart Problem Possible Causes Solutions Unplug all devices and reset all the circuit Circuit breakers are off breakers to the ON position Unplug device and check Generator has no output the cord and the device for Device or cord failure damage or lose connections.
Page 36
STORAGE AND TRANSPORTATION NOTICE GASOLINE STORAGE It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts. Alcohol-blended fuels (also called gasohol, ethanol, or methanol) attract moisture, which leads to fuel separation and the formation of acids during storage. Acidic fuel and gum deposits can damage the engine’s fuel system.
Page 37
Storing for More Than Two Months 1. Make sure the engine is completely cool. 2. Turn the fuel valve to the ON position. 3. Remove all the fuel from fuel tank, fuel lines, and carburetor by loosening the drain screw at the bottom of the carburetor, then drain fuel into an appropriate container. 4.
Page 49
GÉNÉRATRICE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Modèles couverts : SCGH5500 / SCGH8500 / SCGH8500E/ SCGH10000E REGARDEZ AVANT DE POMPER! Pourcentage d'éthanol LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Page 50
REMARQUES AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Ce produit et les gaz d’échappement du moteur peuvent vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations sur la proposition 65 de l’État de Californie, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Page 51
Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat de ce produit dans les espaces prévus ci-dessous, puis conservez ce guide avec le(s) reçu(s) d’achat pour toute référence ultérieure. Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat : SCGH5500 SCGH8500 SCGH8500E SCGH10000E Étiquette de données Étiquette de données du modèle...
Page 52
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ ASSEMBLAGE Déballage Installation des roues - SCGH5500, SCGH8500(E) Assemblage et installation du support - SCGH5500, SCGH8500(E) Installation du jeu de roues - SCGH10000E Installation de la poignée - SCGH10000E Connexion de la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement)
Page 54
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien figurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité...
Page 55
Données sur les émissions L’Environmental Protection Agency (et California Air Resource Board de génératrices certifiées aux normes de la Californie) exige que cette génératrice soit conforme aux normes relatives aux gaz d’échappement et aux émissions de vapeurs de carburant. Localisez l’étiquette de conformité pour les émissions sur le moteur afin de déterminer à...
Page 56
5. Retirez tout ce qui se trouve dans la boîte. Installation des roues - SCGH5500, SCGH8500(E) Faites glisser l’essieu à travers la roue, la première rondelle, le trou de montage du cadre et la deuxième rondelle. Insérez ensuite la pince dans le trou de l’essieu pour fixer l’ensemble.
Page 57
Assemblage et installation du support - SCGH5500, SCGH8500(E) Assemblage du support : Si les pattes en caoutchouc ne sont pas déjà installées sur le support, faites glisser les deux boulons M6x18 à travers les pattes en caoutchouc puis à travers le support et serrez les écrous M6 sur les boulons pour fixer les ensembles.
Page 58
Installation du jeu de roues (en option) SCGH10000E RISQUE D’ÉCRASEMENT AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le générateur est très lourd. Utilisez un gréement approprié lorsque vous soulevez le générateur. Ne vous tenez jamais sous le générateur lorsque vous le déplacez. NE placez PAS votre main entre les pieds du générateur et le châssis du train de roues. Votre main pourrait être écrasée.
Page 59
Installation de la poignée (facultatif) SCGH10000E 1. Tenez la poignée à gauche du cadre du générateur comme indiqué ci-dessous, puis faites glisser la poignée vers la droite sur le cadre en prenant soin d’aligner les trous. 2. Placez une rondelle plate sur chaque boulon. Faites glisser les boulons à travers le support de poignée et le cadre du générateur.
Page 60
Connexion de la batterie (modèles à démarrage électrique uniquement) ACIDE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. L’acide sulfurique est très corrosif. Le contact avec la peau peut provoquer de graves brûlures ; le contact avec les yeux peut provoquer une cécité permanente ; et une ingestion accidentelle peut entraîner la mort.
Page 61
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS SCGH5500, SCGH8500(E) 1. Cadre 2. Bougie d’allumage 3. Volet de départ 4. Réservoir de carburant 5. Vanne de carburant 6. Goupille d’arrêt de la poignée 7. Roues 8. Bouclier thermique de l’échappement 9. Culasse du moteur 10. Réservoir à charbon actif/évaporation REMARQUE : Les dessins utilisés dans le présent guide peuvent ne pas correspondre à...
Page 62
11 12 13 16 17 18 11. Poignée 12. Boîte à filtre à air 13. Démarreur manuel 14. Panneau de commande 15. Support 16. Bouchon de vidange d’huile de moteur 17. Jauge d’huile 18. Bac à pile (modèles à démarrage électrique uniquement) 19.
Page 64
1. Cadre 2. Boîtier de filtre à air moteur 3. Moteur bicylindre 4. Bougie d’allumage 5. Cartouche EVAP/carbone 6. Panneau de contrôle 7. Alternateur 8. Boîtier de batterie 9. Borne de terre du cadre 10. Filtre à carburant moteur 11. Pare-étincelles (le cas échéant) 12.
Page 65
PANNEAUX DE COMMANDE SCGH5500 H O U R S R E S E T R E S E T T E S T T E S T SCGH8500 H O U R S R E S E T R E S E T...
Page 66
2. Contacteur de commande de ralenti (le cas échéant) 3. Compteur horaire 4. Disjoncteur principal - SCGH5500 17,5 A, SCGH8500(E) 30 A, SCGH10000E 42 A. 5. Disjoncteur 20 ampères 6. 120 V CA, monophasé, prise GFCI duplex 60 Hz, (NEMA 5-20R) 7.
Page 67
HOROMÈTRE Horomètre L’horomètre permet de suivre le temps de fonctionnement de la génératrice. L’icône du sablier clignote lorsque le moteur tourne pour indiquer que le compteur suit les heures de fonctionnement. L’affichage numérique de l’heure indique les heures de fonctionnement enregistrées. Pour l’emplacement de l’horomètre, voir la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce guide.
Page 68
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Emplacement N’utilisez la génératrice qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, et tenez toujours compte des courants d’air et de vent lorsque vous l’utilisez. Placez la génératrice sur une surface plane avant toute opération et prévoyez un dégagement de deux (2) pieds de tous les côtés du moteur pendant le fonctionnement.
Page 69
Conditions de fonctionnement Avant de démarrer le moteur, enlevez toute saleté et tout débris excessifs des évents de refroidissement, de l’échappement et des zones du démarreur manuel. Ensuite, vérifiez s’il y a des pièces desserrées ou endommagées, des fuites d’huile ou de carburant et/ ou toute autre condition pouvant affecter l’utilisation appropriée.
Page 70
PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Ce produit contient de nombreuses pièces mobiles à haute vitesse. Les pièces mobiles peuvent causer des écrasements, des fractures, des lacérations graves et/ou des amputations traumatiques. Pour éviter les blessures, ne placez jamais vos doigts, mains, pieds ou autre partie du corps à...
Page 71
Branchement de la génératrice au système électrique d’un bâtiment N’essayez pas de réalimenter votre maison en électricité à partir de la génératrice. La rétro-alimentation consiste à essayer d’alimenter votre maison en branchant la génératrice dans une prise murale. La rétro-alimentation peut endommager les appareils électriques de votre maison, déclencher un incendie d’origine électrique et causer des blessures graves ou mortelles aux travailleurs des services publics et aux autres personnes travaillant sur le réseau électrique.
Page 72
L’utilisation d’une huile incorrecte peut endommager le moteur et annuler la garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et d’annuler la garantie, vérifiez et changez l’huile si nécessaire en utilisant l’huile moteur appropriée. Jauge d’huile / bouchon de remplissage Jauge d’huile Bouchon de remplissage d’huile SCGH5500, SCGH8500(E) SCGH10000E Page 22...
Page 73
SCGH5500, SCGH8500(E) 1. Vérifier l’huile avec le générateur sur une surface plane et le moteur arrêté. 2. Dévisser la jauge d’huile moteur et retirer-la, puis essuyer la jauge. 3. Placez la jauge propre dans le goulot de remplissage mais ne l’enfilez pas, laissez-la reposer sur le goulot de remplissage.
Page 74
Vérification du carburant AVIS AVIS MÉLANGES À BASE D’ALCOOL L’utilisation d’essence contenant un mélange à base d’alcool supérieur à 10 % (E10) endommage le moteur. Les dommages causés par l’utilisation d’un mélange à base d’alcool à 15 % (E15), 85 % (E85) ou tout autre mélange d’alcool supérieur à 10 % (E10) ne sont pas couverts par la garantie.
Page 75
4. Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du niveau de carburant maximum pour laisser de la place à l’expansion du carburant. Pour connaître la capacité de carburant, consultez la section SPÉCIFICATIONS de ce manuel. Niveau de carburant maximum SCGH5500 SCGH10000E SCGH8500(E) Page 25...
Page 76
DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Suivez les étapes de la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT de ce manuel. Si nécessaire, reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour obtenir des instructions de démarrage spécifiques. LISTE DE CONTRÔLE DE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: FONCTIONNEMENT Tenter de démarrer le moteur de manière incorrecte ou utiliser le générateur de manière incorrecte peut entraîner des dommages au moteur et/ou au générateur et provoquer des...
Page 77
6. Démarre le moteur. REMARQUE : Ce manuel couvre les modèles de générateurs dotés d’un démarrage électrique et manuel. Reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel pour déterminer si votre modèle est à démarrage électrique ou manuel, puis suivez la séquence ci-dessous qui correspond à...
Page 78
7. Une fois le moteur en marche, déplacez le levier ... du volet de départ vers la position ouverte. 8. Allow the engine to warm up and the idle to stabilize before connecting any devices or turning the idle control switch on. BRANCHEMENT DES APPAREILS DANGER: DANGER:...
Page 79
R E S E R E S E R E S E T T T T E S T E S T E S T T T Connexion d’appareils électriques 1. Laissez le moteur chauffer et le ralenti se stabiliser avant de connecter des appareils. 2.
Page 80
Capacité de charge de la génératrice Avant de brancher tout appareil, vous devez vous assurer que votre génératrice peut fournir suffisamment de watts nominaux (watts de fonctionnement) et de watts de démarrage (watts de surtension) aux appareils électriques que vous souhaitez alimenter.
Page 81
Tableau des charges de la génératrice Ne surchargez pas la génératrice. La surcharge de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils branchés sur la génératrice. Consultez le tableau ci-dessous pour comprendre les charges générées par les appareils électriques lorsqu’ils fonctionnent. Appareil Watts en Appareil...
Page 82
COUPURE DU MOTEUR 1. Éteignez et débranchez tous les appareils des prises du générateur. 2. Tourner le commutateur du moteur sur OFF REMARQUE : Ce manuel couvre les modèles de générateurs dotés d’un démarrage électrique et manuel. Reportez-vous à la section PANNEAUX DE COMMANDE de ce manuel pour déterminer si votre modèle est à...
Page 83
ENTRETIEN ATTENTION: ATTENTION: ENTRETIEN Un entretien inadéquat du moteur et de la génératrice ainsi que le fait de ne pas corriger les problèmes avant l’utilisation peuvent annuler la garantie et entraîner des dommages matériels et des blessures. Pour éviter ces risques, suivez les procédures et les délais d’entretien indiqués dans ce guide et dans tout autre guide fourni avec ce produit.
Page 84
Entretien de la pile (modèles à démarrage électrique uniquement) Les piles perdent lentement de leur force lorsqu’elles restent inactives, par un processus appelé autodécharge. Si une pile est laissée se décharger au-delà d’un certain point, elle ne peut plus être rechargée et doit être remplacée. Par conséquent, il est préférable de garder la pile complètement chargée en tout temps pour obtenir une durée de vie maximale.
Page 85
DÉPANNAGE Tableau de dépannage de la génératrice Problème Causes possibles Solutions Débranchez tous les appareils et Les disjoncteurs remettez tous les disjoncteurs en sont désactivés position de marche La génératrice n’a pas de Débranchez l’appareil et vérifiez sortie Défaillance de que le cordon et l’appareil ne l’appareil ou du cordon sont pas endommagés ou que les...
Page 86
ENTREPOSAGE ET TRANSPORT AVIS AVIS ENTREPOSAGE DE L’ESSENCE Il est important d’empêcher la formation de dépôts de résidus dans les pièces essentielles du système de carburant. Les carburants mélangés à l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité ce qui entraîne la séparation du carburant et la formation d’acides durant l’entreposage.
Page 87
Entreposage pendant plus de deux mois 1. Assurez-vous que le moteur est complètement froid. 2. Tournez la vanne de carburant sur la position MARCHE. 3. Retirez tout le carburant du réservoir, des conduites de carburant et du carburateur en desserrant la vis de vidange située au bas du carburateur et en vidant ensuite le carburant dans un conteneur approprié.
Page 97
GENERADOR MANUAL DE USO Y CUIDADO Modelos cubiertos: SCGH5500 / SCGH8500 / SCGH8500E / SCGH10000E MIRA ANTES DE BOMBEAR! Porcentaje de etanol LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.
Page 98
NOTAS ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Page 99
Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra de este producto en los espacios proporcionados a continuación y luego guarde este manual con los recibos de compra para referencia futura. Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra: SCGH5500 SCGH8500 SCGH8500E SCGH10000E Model Data Decals Model Data Decal...
Page 100
ENSAMBLE Desempaque Instalación de las ruedas - SCGH5500, SCGH8500(E) Ensamble e instalación de ménsula de soporte - SCGH5500, SCGH8500(E) Instalación del juego de ruedas - SCGH10000E Instalación de la manija - SCGH10000E Conexión de la batería (Sólo modelos de arranque eléctrico) UBICACIÓN DE COMPONENTE...
Page 101
Almacenamiento durante más de dos meses Transporte DIAGRAMAS DE CABLEADO SCGH5500 SCGH8500 SCGH8500E SCGH10000E ESPECIFICACIONES Model Number: SCGH5500 / Item Number: 70053 Model Number: SCGH8500 / Item Number: 70054 Model Number: SCGH8500E / Item Number: 70055 Model Number: SCGH10000E / Item Number: 70098 Página 3...
Page 102
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. Si no se sigue la información contenida en este manual, se producirán daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.
Page 103
Información de emisiones La Agencia de Protección Ambiental (y la Junta de Generadores de Recursos del Aire de California certificada según los normas de CA) requiere que este generador cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar qué...
Page 104
5. Retire todo del cartón. Instalación de las ruedas - SCGH5500, SCGH8500(E) Deslice el eje a través de la rueda, la primera arandela, el orificio de montaje del marco y la segunda arandela. Después inserte el sujetador a través del orificio en el eje para asegurar el ensamble.
Page 105
Ensamble e instalación de ménsula de soporte SCGH5500, SCGH8500(E) Ensamble de ménsula: Si las patas de hule aún no están instaladas en la ménsula de soporte, deslice ambos pernos M6x18 a través de las patas de hule y después a través de la ménsula de soporte, y apriete las tuercas M6 en los pernos para asegurar los ensambles.
Page 106
Instalación del juego de ruedas (opcional) SCGH10000E PELIGRO DE APLASTAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: El generador es muy pesado. Utiliza un aparejo adecuado al levantar el generador. Nunca se pare debajo del generador mientras lo mueve. NO coloque la mano entre las patas del generador y el marco del juego de ruedas. Es posible que le aplasten la mano.
Page 107
Instalación de la manija (opcional) SCGH10000E 1. Sostenga la manija a la izquierda del marco del generador como se muestra a continuación, luego deslice la manija hacia la derecha en el marco teniendo cuidado de alinear los orificios. Coloque una arandela plana en cada perno. Deslice los pernos a través del soporte de la manija y el marco del generador.
Page 108
Conexión de la batería (solo modelos con arranque eléctrico) ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ÁCIDO Las baterías contienen ácido sulfúrico. El ácido sulfúrico es altamente corrosivo. El contacto con la piel puede provocar quemaduras graves; el contacto con los ojos puede provocar ceguera permanente; y la ingestión accidental puede causar la muerte. Para evitar el contacto con el ácido sulfúrico, utilice siempre equipo de protección cuando manipule las baterías.
Page 109
UBICACIÓN DE COMPONENTE 1. Marco 2. Bujía 3. Estrangulador 4. Tanque de combustible 5. Válvula de combustible 6. Pasador de paro de manija 7. Ruedas 8. Protección de calor de escape 9. Culata de cilindro de motor 10. EVAP / Depósito de carbono NOTA: Los dibujos lineales utilizados en este manual pueden no representar su modelo específico.
Page 110
11 12 13 16 17 18 11. Manija 12. Caja del filtro de aire 13. Retroceso de motor de arranque 14. Tablero de control 15. Ménsula de soporte 16. Tapón de drenaje de aceite del motor 17. Varilla de medición de aceite 18.
Page 112
1. Marco 2. Caja de filtro de aire del motor 3. Motor de dos cilindros 4. Bujía 5. EVAP/bote de carbono 6. Panel de control 7. Alternador 8. Caja de bateria 9. Terminal de tierra del marco 10. Filtro de combustible del motor 11.
Page 113
TABLEROS DE CONTROL SCGH5500 H O U R S R E S E T R E S E T T E S T T E S T SCGH8500 H O U R S R E S E T R E S E T...
Page 114
2. Interruptor de control de ralentí (si está equipado) 3. Contador de horas 4. Disyuntores principales: SCGH5500 de 17,5A, SCGH8500(E) de 30A, SCGH10000E de 42A. 5. Disyuntor de 20A 6. Receptáculo GFCI dúplex de 120 V CA, monofásico, 60 Hz (NEMA 5-20R) 7.
Page 115
CONTADOR DE HORAS Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento del tiempo durante el funciona el generador. El icono del reloj de arena parpadea cuando el motor está funcionando para indicar que el medidor está rastreando las horas de operación. La pantalla de hora digital muestra las horas de operación registradas.
Page 116
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Sólo use el generador en el exterior en un área bien ventilada y siempre considere cuidadosamente las corrientes de aire y viento cuando esté funcionando. Coloque el generador en una superficie nivelada antes de cualquier operación y deje un espacio libre de dos (2) pies en todos los lados del motor mientras está...
Page 117
Condiciones de operación Antes de arrancar el motor, elimine el exceso de suciedad y escombros de las rejillas de ventilación, el escape y las áreas de retroceso del motor de arranque. Después, verifique si hay partes sueltas o dañadas, fugas de aceite o combustible y cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada.
Page 118
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PARTES MÓVILES Este producto tiene muchas partes que se mueven a altas velocidades. Las partes móviles pueden causar lesiones por aplastamiento, fracturas, laceraciones severas, y/o amputaciones traumáticas. Para evitar lesiones, nunca coloque los dedos, manos, pies, u otras partes del cuerpo cerca del motor en operación. Nunca opere el productor con las cubiertas, aros de refuerzo u otras protecciones retirados.
Page 119
Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio No intente retroalimentar la energía a su casa desde el generador. La retroalimentación es tratar de energizar su hogar conectando el generador a un tomacorriente de pared. La retroalimentación puede dañar los dispositivos eléctricos en su hogar, iniciar un incendio eléctrico y causar lesiones graves o la muerte a los trabajadores de servicios públicos y otras personas en su red eléctrica.
Page 120
Varilla/llenado de aceite Varilla de aceite Tapón del depósito de aceite SCGH5500, SCGH8500(E) SCGH10000E SCGH5500, SCGH8500(E) 1. Verifique el aceite con el generador en una superficie nivelada y el motor apagado. 2. Desenrosque la varilla medidora de aceite del motor y extráigala, luego limpie la varilla medidora.
Page 121
SCGH10000E 1. Verifique el aceite con el generador en una superficie nivelada y el motor apagado. 2. Saque completamente la varilla medidora de aceite del motor y luego límpiela. 3. Coloque la varilla medidora limpia completa mente en el tubo de la varilla medidora. 4.
Page 122
AVISO AVISO MEZCLAS DE ALCOHOL El uso de gasolina con una mezcla de alcohol superior al 10% (E10) dañará el motor. Los daños causados por el uso de una mezcla de alcohol del 15% (E15), 85% (E85) o cualquier otra mezcla de alcohol superior al 10% (E10) no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños en el motor causados por una mezcla de alcohol demasiado alta, use gasolina con un 10% de alcohol (E10) o menos.
Page 123
No llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo de combustible para dejar espacio para la expansión del combustible. Para conocer la capacidad de combustible, consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual. Nivel máximo de combustible SCGH5500 SCGH10000E SCGH8500(E) Página 25...
Page 124
ARRANQUE DEL MOTOR 1. Siga los pasos de la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO de este manual. Si es necesario, consulte el manual del propietario del motor para obtener instrucciones de arranque específicas. LISTA DE VERIFICACIÓN ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: DE OPERACIÓN Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar el generador incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o generador, y puede causar lesiones serias o la muerte.
Page 125
5. Gire el interruptor de control de marcha en vacío del motor (si está equipado) a la posición OFF. 6. Arranque el motor. NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que cuentan con arranque eléctrico y manual. Consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque eléctrico o manual, después siga la secuencia a continuación que sea relevante para su modelo.
Page 126
7. Después de que el motor esté en operación, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición abierta. 8. Permita que el motor se caliente y la marcha en vacío se estabilice antes de conectar cualquier dispositivo o encender el interruptor de control de marcha en vacío. CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS PELIGRO: PELIGRO:...
Page 127
R E S E R E S E R E S E T T T T E S T E S T E S T T T Conexión de dispositivos eléctricos 1. Deje que el motor se caliente y el ralentí se estabilice antes de conectar cualquier dispositivo.
Page 128
Capacidad de carga de generador Antes de conectar cualquier dispositivo, debe asegurarse que su generador pueda suministrar suficiente energía nominal (vatios de funcionamiento) y arranque (vatios de sobretensión) para los dispositivos eléctricos que desea alimentar. Exceder la capacidad del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados al mismo.
Page 129
Tabla de carga de generador No sobrecargue el generador. Sobrecargar el generador puede dañar el generador y/o los dispositivos conectados al generador. Consulte la tabla a continuación para comprender las cargas que crean los dispositivos eléctricos cuando están en funcionamiento. Dispositivo Watts de Dispositivo...
Page 130
APAGAR EL MOTOR 1. Apague y desconecte todos los dispositivos de los tomacorrientes del generador. 2. Apague el motor. NOTA: Este manual cubre los modelos de generadores que cuentan con arranque eléctrico y manual. Consulte la sección TABLEROS DE CONTROL de este manual para determinar si su modelo es de arranque eléctrico o manual, después siga la secuencia a continuación que sea relevante para su modelo.
Page 131
MANTENIMIENTO PRECAUCION: PRECAUCION: MANTENIMIENTO El mantenimiento inadecuado del motor y el generador, y la falta de corrección de los problemas antes de la operación, podría anular la garantía y provocar daños a la propiedad y lesiones. Para evitar estos peligros, siga los procedimientos de mantenimiento y los periodos enumerados en este manual y cualquier otro manual que se incluya con este producto.
Page 132
Mantenimiento de la batería (sólo modelos con arranque eléctrico) Las baterías pierden lentamente la fuerza al estar inactivas a través de un proceso llamado descarga automática. Si se permite que una batería se descargue más allá de cierto punto, no se puede recargar y debe reemplazarse. Por lo tanto, es mejor mantener la batería completamente cargada en todo momento para lograr la máxima vida útil.
Page 133
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de solución de problemas del generador Problema Causas posibles Soluciones Desconecte todos los dispositivos y Los interruptores de restablezca todos los interruptores circuito están apagados de circuitos a la posición ON El generador Desconecte el dispositivo y no tiene salida Falla del verifique el cable y el dispositivo...
Page 134
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE AVISO AVISO ALMACENAMIENTO DE GASOLINA Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible. Los combustibles mezclados con alcohol (también llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduce a la separación de combustible y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Page 135
Almacenamiento durante más de dos meses 1. Asegúrese que el motor esté completamente frío. 2. Gire la válvula de combustible a la posición “ON”. 3. Retire todo el combustible del tanque de combustible, las líneas de combustible y el carburador aflojando el tornillo de drenaje en la parte inferior del carburador y drene el combustible en un recipiente apropiado.
Page 136
DIAGRAMAS DE CABLEADO SCGH5500 Página 38...
Page 140
ESPECIFICACIONES Número de modelo: SCGH5500 / Número de partida: 70053 Conjunto de Frecuencia 60hz generador Voltaje 120v / 240v Fase Sencilla Vatios de operación* 4500 vatios Vatios de arranque 5500 vatios Factor de potencia Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) Capacidad de 7.9 Galones / 30 Litros...
Page 141
Número de modelo: SCGH8500E / Número de partida: 70055 Conjunto de Frecuencia 60hz generador Voltaje 120v / 240v Fase Sencilla Vatios de operación* 7000 vatios Vatios de arranque 8500 vatios Factor de potencia Tasa de aislamiento Clase “F” (105°C / 40°C) Capacidad de 7.9 Galones / 30 Litros combustible...
Page 142
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página 44...